Spring til indhold

Brugerdiskussion:Gemini1980

Sidens indhold er ikke tilgængeligt på andre sprog.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Hello Gemini1980, welcome to the Danish Wikipedia! Danmark velkomstbesked på dansk
Thank you for participating in this community project. We would like to give you the opportunity to be free and productive. Here are a few directions that might help you:
  • Wikipedia has been an ongoing project for several years now. There have been discussions on many issues in the past. Please check the discussion pages (brugerdiskussionsiderne) if you are in doubt about the contents of a given page.
  • A collection of useful links in English can be found on the English help pages.
  • Please use our Sandbox (sandkasse) for experimenting.
  • Feel free to add your expertise to Wikipedians by interest.
  • Please create your user page in order to provide information about who you are, where you're from, and in which languages you communicate; you may use the template {{iwuser}} to this end.
  • If you want to make a careful start editing in Danish, try to expand some of our stubs (påbegyndte artikler).
  • Take care when editing someone else's work. Registered users can change the name of an article by using "Flyt". This way of renaming keeps the history (historik) of a page intact.
  • Questions for help can be asked at the Helpdesk.
  • To sign messages, use four tildes: ~~~~
  • More information (in Danish) can be found on our conventions pages and the wikiquette page.
  • If you have any questions regarding this edition of Wikipedia, please visit our embassy.

Kind regards,
- Sarrus (diskussionbidrag) d. 30. maj 2009, 20:54 (CEST)[svar]

Invitation to Medical Translation

[rediger kildetekst]

Medical Translation Project

Invitation to the Medical Translation Project – a joint Wikimedia project started by the English language WikiProject Medicine!

Thank you for being one of the top Medical editors! I want to use this opportunity to introduce you to our most ambitious project.

We want to use Wikipedia to spread knowledge where it will be used. Studies have shown that Wikipedia is the most common resource of medical knowledge, and used by more people than any other source! We want high quality articles, available to everyone, regardless of language ability. It isn't right that you would need to know a major language to get hold of quality content!

That is why in the recent Ebola crisis (which is still ongoing) we translated information into over 70 languages, many of them small African languages. This was important, as Wikipedia was also shown to be the biggest resource used in Africa for information on Ebola! We see tremendous potential, but also great risks as our information needs to be accurate and well-researched. We only translate articles that have been reviewed by medical doctors and experts, so that what we translate is correct. Many of our translators are professionals, but many are also volunteers, and we need more of you guys – both to translate, but also to import finished translations, and fix grammatical or other style issues that are introduced by the translation process.

Our articles are not only translated into small languages, but also to larger ones, but as of 2015 this requires users to apply for an article to be translated, which can be done here (full articles, short articles) with an easy to manage google document.

So regardless of your background head over to our main page for more information, or to our talk page and ask us questions. Feel free to respond in any language, we will do our best to find some way to communicate. No task is too small, and we need everyone to help out!

I hope you will forgive me for sending this message in English – we also need translators for messages like this, and above all local language community managers, which act as a link between us and you. Also I can not reply on your talk page, so please go to our talk page!

Thank you for helping medical information on Wikipedia grow! -- CFCF 🍌 (email) 15:37, 28 January 2015 (UTC)

Google Translation of this message