Messias (Händel)

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Georg Friedrich Händel (1685-1759).
For alternative betydninger, se Messias (flertydig). (Se også artikler, som begynder med Messias)

Messias (HWV 56) er et engelsk oratorium i tre dele, som blev komponeret af barok-komponisten Georg Friedrich Händel i 1741. Værket er baseret på Händels ven Charles Jennens' libretto ud fra vers i Bibelen[Kommentar 1] og er Händels mest berømte komposition, især det verdenskendte "Hallelujah"-kor der afslutter anden del.

Det er en præsentation af Jesus Kristus liv og betydning for kristendommen. Der er tradition for, at stykket opføres i jul og påske. Dets bevægende tilblivelse er skildret af forfatteren Stefan Zweig i Stjernestunder.

Program[redigér | rediger kildetekst]

Premieren på Messias i London blev opført under titelen "A Sacred Oratorio". Her følger en oversættelse af programmet[1][2], samlet med de tilhørende satser[3]:

Del I: Guds plan om forsoning ved Messias' komme[redigér | rediger kildetekst]

Scene 1: Frelsens profeti

Recitativ & Akkompagnement (Tenor): "Trøst dig mit folk"[4]
  • Air (Tenor): "Hver dal skal hæves"[5]
  • Kor: "Herrens herlighed skal åbenbares"[6]

Scene 2: Profeti om den kommende Messias

  • Recitativ & Akkompagnement (Bas): "Dette siger Hærskarers Herre"[7]
  • Air (Alt eller sopran): "Hvem kan udholde den dag, han kommer?"[8]
  • Kor: "Han sidder og smelter sølvet"[9]

Scene 3: Profeti om Jomfru Marias fødsel

  • Recitativ (Alt): "Se, den unge kvinde skal blive med barn"[10]
  • Recitativ & Kor: "Zions budbringer"[11]
  • Recitativ & Akkompagnement (Bas): "For se, mørket dækker jorden"[12]
  • Air (Bas): "Det folk, der vandrer i mørket"[13]
  • Kor: "For et barn er født os"[14]

Scene 4: Engle viser sig for hyrderne

  • Pifa ("Pastoral Sinfonia")
  • Recitativ (Sopran): "I den samme egn var der hyrder"[15]
  • Recicativ & Akkompagnement (Sopran): "Da stod Herrens engel for dem"[16]
  • Recicativ (Sopran): "Men englen sagde til dem"[17]
  • Recitativ (Sopran): "Og med ét var der sammen med englen en himmelsk hærskare"[18]
  • Kor: "Æret være Gud"[19]

Scene 5: Kristi forsonende mirakler på jorden

  • Air (Sopran): "Bryd ud i jubel, Zions datter"[20]
  • Recitativ (Alt): "Da skal blindes øjne åbnes"[21]
  • Air (Sopran), evt. som duet med en alt: "Som hyrden vogter han sin hjord"[22]
  • Kor: "For mit åg er godt, og min byrde er let"[23]

Del 2: Frelse opnås ved Kristi offer; Menneskeheden fornægter Guds tilbud; Gud sejrer[redigér | rediger kildetekst]

Scene 1: Forsoningens offer, smerte på korset

  • Kor: "Se, der er Guds lam, som bærer verdens synd"[24]
  • Air (Alt): "Foragtet og opgivet af mennesker"[25]
  • Kor: "Men det var vore sygdomme, han tog"[26]
  • Kor: "Ved hans sår blev vi helbredt"[27]
  • Kor: "Vi flakkede alle om som får"[28]
  • Recitativ & Akkompagnement (Tenor): "Alle, der ser mig, spotter mig"[29]
  • Kor: "Han har overgivet sin sag til Herren"[30]

Scene 2: Offerdøden, Hans gåen gennem Helvede og genopstandelse

  • Recicativ & Akkompagnement (Tenor): "Deres hån har knust mit hjerte"[31]
  • Arioso (Tenor): "Se jer omkring, om der findes en smerte som den, der ramte mig"[32]
  • Recitativ & Akkompagnement (Sopran el. tenor): "For mit folks synd blev Han ramt"[33]

Scene 3: Genopstandelsen

  • Air (Sopran el. tenor): "For du vil ikke prisgive mig til dødsriget"[34]
  • Kor: "Løft jeres hoveder, I porte"[35]

Scene 4: Gud afslører hans identitet i Himmelen

  • Recitativ (Tenor): "For til hvem af englene"[36]
  • Kor: "Alle Guds engle skal kaste sig ned for ham"[37]
  • Air (Alt eller sopran): "Du er steget op til det høje"[38]

Scene 5: Evangelismens begyndelse

The Lord gave the word ("Herren lader sit ord lyde") fra scene 4, sunget af Massachusetts Institute of Technologys koncertkor
  • Kor: "Herren lader sit ord lyde"[39]
  • Air (eller "duet og kor"): "Hvor herligt lyder budbringerens fodtrin"[40]
  • Kor (eller air for tenor): "Deres røst er nået ud over hele jorden"[41]

Scene 6: Verden og dens herskere fornægter evangeliet

  • Air (eller air og recitativ): "Hvorfor er folkeslagene i oprør?"[42]
  • Kor: "Lad os sprænge deres lænker"[43]

Scene 7: Guds sejr

  • Recitativ (Tenor): "Han, som troner i Himlen, ler"[44]
  • Air (Tenor): "Du skal knuse dem med et jernscepter"[45]
  • Kor: "Hallelujah! Herren vor Gud, den Almægtige, har taget magten"[46]

Del 3: Taksigelse for besejring af Døden[redigér | rediger kildetekst]

Scene 1: Løftet om fysisk opstandelse og forsoning fra Adams fald

  • Air (Sopran): "Dog ved jeg at min løser lever"[47]
  • Kor: "Fordi døden kom ved et menneske"[48]

Scene 2: Dommedag og generel opstandelse

  • Recitativ & Akkompagnement: "Se, jeg siger jer en hemmelighed"[49]
  • Air (Bas): "For basunen skal lyde"[50]

Scene 3: Sejr over død og synd

  • Recitativ (Alt): "Døden er opslugt og besejret"[51]
  • Duet(Alt og tenor): "Død, hvor er din sejr?"[52]

Scene 4: Ophøjelse af det messianske offer

  • Kor: "Men Gud ske tak, som giver os sejren"[53]
  • Air (Sopran og alt): "Er Gud for os, hvem kan da være imod os?"[54]
  • Kor: "Lammet, det slagtede, er værdigt"[55]

Noter[redigér | rediger kildetekst]

  1. ^ Librettoens tekst bruger vers fra King James Versionen af Bibelen. Versene kan ligge anderledes i udgaven af Det Danske Bibelselskab fra 2006.

Referencer[redigér | rediger kildetekst]

KJV står for King James Versionen af Bibelen.

  1. ^ Delenes navne er oversat til dansk fra "Messiah – Libretto Arkiveret 22. december 2008 hos Wayback Machine" .
  2. ^ Scenernes titler er oversat til dansk fra "Händels Messiah Arkiveret 17. juli 2011 hos Wayback Machine".
  3. ^ Standford Universitet, "Georg Friedrich Händel -MESSIAH (1742) – A Sacred Oratorio – Words by Charles Jennens" (1999)
  4. ^ Esajas 40:1-3 KJV
  5. ^ Esajas 40:4 KJV
  6. ^ Esajas 40:5 KJV
  7. ^ Haggajs Bog 2:6-7 KJV og Malakias 3:1 KJV
  8. ^ Malakias 3:2 KJV
  9. ^ Malakias 3:3 KJV
  10. ^ Esajas 7:14 KJV og Matthæus 1:23 KJV
  11. ^ Esajas 40:9 KJV og Esajas 60:1 KJV
  12. ^ Esajas 60:2-3 KJV
  13. ^ Esajas 9:2 KJV
  14. ^ Esajas 9:6 KJV
  15. ^ Lukas 2:8 KJV
  16. ^ Lukas 2:9 KJV
  17. ^ Lukas 2:10-11 KJV
  18. ^ Lukas 2:13 KJV
  19. ^ Lukas 2:14 KJV
  20. ^ Zakarias 9:9-10 KJV
  21. ^ Esajas 35:5-6 KJV
  22. ^ Esajas 40:11 KJV og Matthæus 11:28-29 KJV
  23. ^ Mattheus 11:30 KJV
  24. ^ Johannes 1:29 KJV
  25. ^ Esajas 53:3 KJV
  26. ^ Esajas 53:4-5 KJV
  27. ^ Esajas 53:5 KJV
  28. ^ Esajas 53:6 KJV
  29. ^ Salmerne 22:7 KJV
  30. ^ Salmerne 22:8 KJV
  31. ^ Salmerne 69:20 KJV
  32. ^ Klagesangene 1:12 KJV
  33. ^ Esajas 53:8 KJV
  34. ^ Salmerne 16:10 KJV
  35. ^ Salmerne 24:7 KJV
  36. ^ Hebræerne 1:5 KJV
  37. ^ Hebræerne 1:6 KJV
  38. ^ Salmerne 68:18 KJV
  39. ^ Salmerne 68:11 KJV
  40. ^ Esajas 52:7 KJV (Læs her) og Romerbrevet 10:15 KJV
  41. ^ Romerbrevet 10:18 KJV (Læs her) og Salmerne 19:4 KJV
  42. ^ Salmerne 2:1-2 KJV
  43. ^ Salmerne 2:3 KJV
  44. ^ Salmerne 2:4 KJV
  45. ^ Salmerne 2:9 KJV
  46. ^ Johannes' Åbenbaring 19:6, 11:15 og 19:16 KJV
  47. ^ Job 19:25-26 KJV (Læs her) og 1. Korinterbrev 15:21-22 KJV
  48. ^ 1. Korinterbrev 15:21-22 KJV
  49. ^ 1. Korinterbrev 15:51-52
  50. ^ 1. Korinterbrev 15:52-53 KJV
  51. ^ 1. Korinterbrev 15:54 KJV
  52. ^ 1. Korinterbrev 15:55-56 KJV
  53. ^ 1. Korinterbrev 15:57 KJV
  54. ^ Romerbrevet 8:31,33-34 KJV
  55. ^ Johannes' Åbenbaring 5:12-14 KJV

Stadig reference til mormonerne

Eksterne henvisninger[redigér | rediger kildetekst]