Wikipedia:Flytteforslag/Griskhed

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Griskhed er norsk for Grådighed. Kan artiklen flyttes der hen?

  •  Flyt - Griskhed er nu også dansk. Også gerrighed bruges (eller brugtes?). Men flyt dog. Grådighed har langt de fleste indgående henvisninger. Jeg anser det for så uproblemetisk at jeg ville bare flytte uden at bruge tid på at diskutere det først. Byrial (diskussion) 22. mar 2013, 17:07 (CET)

men siden "Grådighed" ligger i vejen for en flytning.Jesper7 (diskussion) 22. mar 2013, 17:10 (CET)

  •  Flyt ikke
Selv mener Jan Lindhardt, at avaritia – gerrighed eller griskhed – er den måske vigtigste af dødssynderne ....
  • Heller ikke Den Store Danske (link)
-- Mvh PHansen (diskussion)
PS: Til Jesper7 : Der kan ikke flyttes før der er kommet flere tilkendegivelser. -- Mvh PHansen (diskussion) 22. mar 2013, 17:20 (CET)
  •  Kommentar Jeg forstår ikke relevansen af PHansens søgning. Dødssynden kaldes tit gerrighed eller griskhed, men grådighed er et mere "moderne" ord for det samme og bruges også om synden. Ordet griskhed er i øvrigt så sjældent at det ikke er med i Retskrivningsordbogen. Google-søgninger med dødssynd giver:
  • dødssynd griskhed: ca. 8.500 resultater
  • dødssynd gerrighed: ca. 4.700 resultater
  • dødssynd grådighed: ca. 5.300 resultater
  • Men uden at kombinere med dødssynd fås:
  • grådighed: ca. 133.300 resultater
  • gerrighed: ca. 22.500 resultater
  • griskhed: ca. 20.800 resultater
  •  Kommentar Lindhardt vælger griskhed for avaritia. Det samme gør Den Store Danske - og tilsyneladende også artiklens opretter i sin tid. -- Mvh PHansen (diskussion) 22. mar 2013, 17:45 (CET)
 Kommentar Et spørgsmål til Byrial, da du jo ovenfor inddrager relevans. Du skriver:
Ordet griskhed er i øvrigt så sjældent at det ikke er med i Retskrivningsordbogen.
Det er ikke usandt. Men grådighed og gerrighed er tilsyneladende lige så sjældne - de findes heller ikke i Retskrivningsordbogen (online). Hvorfor nævner du ikke det? Ville det ikke netop have skabt den balance, der havde gjort det uinteressant - for ikke ligefrem at sige irrelevant - at inddrage Retskrivningsordbogen. Havde du en anden hensigt med at anføre det - og hvilken da? - (grisk, grådig og gerrig findes - man kan også bruge Ordnet.dk)
Nå - det er vel i det hele taget begrænset hvor meget andragendet her kan trække - men den oprindelige begrundelse at griskhed skulle være specielt norsk, er jeg uforstående overfor. Det virker mere som et indfald og er jo heller ikke kildebelagt.
-- Mvh PHansen (diskussion) 24. mar 2013, 09:30 (CET)
Svar til PHansen: Jeg slog grisk op i Retskrivningsordbogen for at sikre mig at det er den korrekte stavemåde (og ikke det forældede gridsk). Jeg bemærkede ved den lejlighed at griskhed ikke er med i ordbogen. Jeg forsøgte ikke at slå grådighed eller gerrighed op, og tænkte ikke på at de måske heller ikke var medtagede. Derfor var det en fejl at nævne den manglende forekomst af griskhed i Retskrivningsordbogen, hvilket jeg undskylder. Byrial (diskussion) 24. mar 2013, 15:25 (CET)
Til Byrial: alt i orden. -- Mvh PHansen (diskussion) 24. mar 2013, 17:02 (CET)
  •  Flyt - Grådighed er mere brugt på danske hjemmesider. Jeg mener, at man bør anvende den mest moderne form af ordet, når den samtidig er den mest brugte. Vi kalder det jo også for dovenskab frem for det ældre ord ladhed, der næsten ikke bruges mere. --Johan U (diskussion) 22. mar 2013, 21:53 (CET)
    •  Kommentar - Jeg har opdaget i Ordbog over det danske Sprog, at grådighed klart beskriver dødssynden bedst. Grisk har nemlig også bibetydningen "hård, barsk", og "gerrig" har bibetydningen "nærig". "Grådig" har derimod kun betydningerne "begærlig, forslugen, ivrig", og dækker dermed begrebet bedst. --Johan U (diskussion) 30. mar 2013, 19:39 (CET)
Konklusion:
Flyttet. mvh Tøndemageren (diskussion) 29. jul 2013, 10:34 (CEST)