Wikipedia:Flytteforslag/Orkanen Bodil

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Det er kotume på Wikipedia, at navngive efter det der oftest benyttes, når egennavne navngives. Bodil har ikke været meget orkan i Danmark, med undtagelse af Nordvestjylland. Januarstormen 2005 var også primært en storm, selv om det i Nordvestjylland også var en orkan. Storm er altså et mere benyttet ord, det samme med Bodil. Andre steder uden for landets grænser har Bodil også været orkan, på nuværende tidspunkt er det endnu ikke konkret klarlagt hvor, men i Danmark kaldes den for storm og det samme i Storbritannien. Det er selvfølgelig også en mulighed at navngive Bodil efter et tredje og specifikt meteorologisk begreb, på dette område er jeg ikke ekspert. --Patchfinder (diskussion) 5. dec 2013, 21:04 (CET)

Jeg bukker under for Banedammark, DMI og SMHI. Alternativt foreslår jeg, at i fremtiden benævner storme/orkaner med navn og år; eks. Bodil (2013). Hvad synes du om dette? --Laketown  (disk) 6. dec 2013, 08:44 (CET)
  •  Flyt - Allerede fordi det i opslaget anføres, at Bodil er en storm (og altså ikke en orkan). Dertil kommer, at det valgte navn "Bodil" er det danske navn, hvorfor det i den sammenhæng giver mest mening at vurdere vinden styrke i Danmark. At den muligvis over Atlanten har haft orkanstyrke, ændrer ikke meget i det. Så vidt jeg kan se, er vinden også kategoriseret som storm i UK. Pugilist (diskussion) 6. dec 2013, 09:03 (CET)
  •  Flyt - Måske skal vi være lidt generelle ved fremtidig navngivning, så man ikke skal lede efter både storme og orkaner, når man engang vil slå efter, hvornår det nu var at man mistede sit drivhus på grund af Erna. Jeg ville have det fint med at alt hed storme, og man så i artiklen kunne læse at det måske var med orkanstyrke. Angivelse af årstal er fint - det giver overblik når man kigger i kategorien (eller i en samleartikel) --Jørgen (diskussion) 6. dec 2013, 09:26 (CET).
Vi kan jo heldigvis redirecte i mange sammenhænge, men Bodil (2013) er utvetydigt dårligt, fordi det lige så godt kunne handle om en pris. Det vil være særdeles nyttigt at have vindstyrke med, og hvis blæsevejret deler navn med andre notable blæsevejr, må vi tage årstallet med. --Palnatoke (diskussion) 6. dec 2013, 14:30 (CET)
Enig med Palnatoke. Det, der diskuteres her, er selve artikelplaceringen, selve artiklen kan godt kaldes for mere end en ting, såfremt at det kan begrundes sagligt hvorfor og der kan redirectes. Ellers er min holdning at det er ok, at bruge orkan i navngivningen, når der entydigt er tale om en orkan, men ellers synes jeg storm er mere passende. Også for at differentiere i forhold til tropiske orkaner som er langt kraftigere og i en helt anden kategori. --Patchfinder (diskussion) 6. dec 2013, 22:15 (CET)

DMI: "Stormen, som rammer landet torsdag, kommer til at hedde Bodil.
(...)
Den 28. oktober var tre storme på vej mod Danmark: St. Jude, Christian og Simone.
I virkeligheden var det selvfølgelig én og sammen storm blot individuelt navngivet af vores tre nabolande England, Tyskland og Sverige.
(...)
I dagene efter den 28. oktober valgte DMI's minister Martin Lidegaard derfor at bede DMI om fremover at navngive danske storme."
Bodil må vel dermed betegnes som et stormnavn? SejHing (diskussion) 6. dec 2013, 23:26 (CET)

Her er dokumentationen for at Bodil er en 100 % dansk navngivning, og hvordan den er fundet på [1]. Argumentet om at det har været en orkan i Nordsøen holder således ikke, hvis man vil navngive den Bodil, når Bodil 100 % relaterer til Danmark. --Patchfinder (diskussion) 7. dec 2013, 09:57 (CET)
Jeg køber i øvrigt ikke pressechefens argumentation: Navne er mere konkrete og derfor nemmere at forholde sig til end blot 'stormen'. Og når stormen hedder tre forskellige ting i vores nabolande, men ikke har et navn i Danmark, skaber det forvirring«, siger pressechef Niels Hansen. Det skaber jo netop forvirring at vejrfænomenet har forskellige navne i hvert land...--Patchfinder (diskussion) 7. dec 2013, 10:04 (CET)
Konklusion:
Flyttes til Stomen Bodil, da storm er den mest benyttede betegnelse, som bl.a. bruges i Sverige, Holland og Storbritannien. I Storbritannien benyttes også betegnelsen cyklon dvs. lavtryk, som er betegnelsen for det meteorologiske fænomen, men jeg har ikke set noget argumentere for det, ligeledes er artiklens fokus på stormen og ikke meteorologien. Storm er desuden det ord, som de danske medier benytter om vejrfænomenet. --Patchfinder (diskussion) 10. dec 2013, 23:27 (CET)