Diakritiske tegn: Forskelle mellem versioner
Madglad (diskussion | bidrag) m "De mest almindelige diakritiske tegn" -> "Eksempler på andre sprogs diakritiske tegn" |
Madglad (diskussion | bidrag) Tilde ikke diakritisk som selvstændigt symbol |
||
Linje 16: | Linje 16: | ||
* '''Cirkumfleks''' ('''^''') |
* '''Cirkumfleks''' ('''^''') |
||
* '''Tilde''' ('''~''') |
* '''Tilde''' ('''~''') |
||
** Tilføjes over |
** Tilføjes på spansk over "n" ("[ñ]") for at markere, at der udtales et "j" umiddelbart efter. Fx piñata udtales pinjata. |
||
** Bruges også inden for [[slægtsforskning]] i betydningen "gift med" (fx Hans Jensen ~ Oline Sørensen) |
|||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
Versionen fra 10. feb. 2016, 20:30
Denne artikel handler om accenttegn i sprog. For musikalske accenttegn, se accent (musik).
Diakritiske tegn er tegn, som sammen med et bogstav angiver betoningen af stavelsen. Det sættes altid over eller under bogstavet - i modsætning til apostrof, der sættes lige efter bogstavet (fx cd'en).
Accenttegn
Almindeligvis forstås med accenttegn accent aigu. Brugen af accenttegn er ikke påkrævet i dansk retskrivning, men kan hjælpe på forståelsen eller læsbarheden. På dansk bruges kun accent aigu. Aigu anvendes især i forbindelse med bogstavet e (fx allé, idé), men også over andre vokaler, eksempelvis o (børnene fór ud ad døren). Accent grave brugtes tidligere over a (fx 2 stk. à 3 kr.), men er ikke længere korrekt. Retskrivningsreglernes §5[1] beskriver brugen af accenttegn og råder til tilbageholdenhed med brug af accenttegn.
Eksempler på andre sprogs diakritiske tegn
- Accent aigu (´)
- Aigu er fransk og betyder spids, skarp eller gennemtrængende. Vokaler med dette tegn skal lægges tryk på.
- Accent grave (`)
- Fra 1986 ikke autoriseret på dansk. Brugtes tidligere i fx "7 stykker à 3 kroner"
- Cirkumfleks (^)
- Tilde (~)
- Tilføjes på spansk over "n" ("[ñ]") for at markere, at der udtales et "j" umiddelbart efter. Fx piñata udtales pinjata.
Dansk ord | Engelsk ord | Tegn | Tegnudtale |
---|---|---|---|
accent aigu | acute | som i "café" | |
tilde | tilde | som i "pinje" | |
cedille | cedilla | ç som i "cykel" | |
cirkumfleks | circumflex | som i "forêt" | |
hácek | caron | som i "tjekke" | |
tréma | dieresis | alle vokaler udtales. | |
accent grave | grave | som i "tre bananer à tre kroner" | |
bolle | ring | som i "undskyld" og "bål" | |
ogonek | ogonek | nasallyd |
Eksempler
Eksempler på brugen af accenttegn:
- accent grave: Dan Turèll
- accent aigu: idé
- accent tréma: Citroën (udtales .ɛn på fransk)
I dansk retskrivning bruges accenttegn (accent aigu) til at:
- Skelne mellem homonymer:
- Morter i betydningen køkkenredskab kontra mortér i betydningen krumbanevåben
- Alle (mængde) kontra allé (vej).
- moler kontra molér (en lerart).
- Præcisere, hvor trykket skal ligge i en sætning:
- "Hunden gǿr dagen lang" (giver lyd) kontra "hunden gør dagen lang" (besørger).
- "Jeg har én bil" (og ikke flere) kontra "jeg har en bil" (i modsætning til ingen bil).
Herunder ses samtlige danske vokaler med almindeligt accenttegn (accent aigu):
(Dog fraråder Retskrivningsreglerne brug af Ǻ/ǻ).
Se også
Kilder/Henvisninger
- Politikens bog om tegn og tegnsætning, Celine Haastrup m.fl., 2001
- ^ http://dsn.dk/retskrivning/retskrivningsregler/a7-1-6/a7-5/ Retskrivningsreglerne § 5. Accenttegn (accent aigu)