Wikipedia:Landsbybrønden/Skabelon til rettelse af fejl fra oversættelsesværktøjet

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Skabelon til rettelse af fejl fra oversættelsesværktøjet[rediger kildetekst]

Wikipedias indbyggede oversættelsesværktøj har det at lave underlige fejl, herunder nogle gange indsættelse af mellemrum foran punktummer og referencer, og gentagne definitioner af navngivne referencer, ofte med forskellig indhold hvilket giver fejlmeddelelser. Jeg har lavet skabelonen {{Ret oversættelse}} som forsøger automatisk at rette sådanne fejl, samt oversætte indhold i skabeloner. Foreløbig kan skabelonen:

  1. Fjerne mellemrum foran punktum
  2. Ændre dobbelte eller flerdobbelte mellemrum til et enkelt mellemrum
  3. Fjerne mellemrum før <ref>
  4. Fjerne mellemrum før </ref>
  5. Fjerne mellemrum efter en startparentes "("
  6. Fjerne mellemrum før en slutparentes ")"
  7. Fjerne ekstra dublet-definitioner af navngivne referencer (<ref name="navn">...</ref>)
  8. Oversætte engelske datoer i CS1/CS2-kildeskabeloner fra engelske til dansk (ikke alle skabeloner og ikke alle datoformater er implementerede endnu, det vil blive gjort løbende)

Jeg forventer at udvide oversættelse af skabelonindhold med:

  1. Navne på sprog i kildeskabeloner
  2. Understøttelse af oversættelse af datoer og sprognavne fra andre sprog end engelsk, efter ønske
  3. De hyppigst brugte parameternavne samt datoer i {{Infoboks leder}}
  4. Et projekt, jeg tænkt på, men som ikke bliver fra starten, er automatisk at lave et udkast til {{taksoboks}} for taksa (dyr og planter m.v.)

Brug[rediger kildetekst]

Når man har oversat en artikel vha. oversættelsesværktøjet, redigerer man artiklen og indsætter "{{subst:Ret oversættelse|" i første linje og "}}" i sidste linje (uden gåseøjnene), således af alt indholdet på siden bliver parametre til skabelonen {{Ret oversættelse}}. Når man gemmer siden, vil – hvis alt går vel – de ovenfor nævnte ting blive rettet, og skabelonen fjerner sig selv fra siden igen. Husk "subst:" foran skabelonnavnet.

Jeg forventer at der vil være startproblemer. Tjek altid at resultatet er OK, og tilbagestil hvis noget går galt. Jeg vil meget gerne høre erfaringer med brug og ønsker til andre funktioner. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion)

Jeg har nu rettet nogle fejl, skrevet en dokumentationsside til skabelonen og tilføjet oversættelse af engelske navne på sprog i kildeskabeloner til listen over ting der rettes. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 31. mar. 2024, 19:18 (CEST)[svar]
Fint initiativ - jeg har afprøvet den i to oversættelser i dag (Saudiske riyal og Nytaiwanske dollar), og i de to tilfælde har den fungeret fint og gjort det noget mere bekvemt at lave oversættelser, når man ikke længere manuelt behøver at tilrette sådanne "idiot"-fejl. Økonom (diskussion) 31. mar. 2024, 20:25 (CEST)[svar]