Diskussion:Parlamentstog

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Parlamentstog?[rediger kildetekst]

I følge Wikipedia:Navngivning#Generelle konventioner gælder "5. Brug de mest almindelige navne ". Kan det antages at parlamentstog er det mest anvendte navn? --Madglad (diskussion) 11. dec 2017, 02:38 (CET)

Jeg antager, at der ikke er noget mest anvendt navn. Flyt den da for Guds skyld, hvis du kan finde det mest anvendte navn. —Arne (Amjaabc) (diskussion) 11. dec 2017, 07:36 (CET)

[redigeringskonflikt

Ja. Det benyttes i Salmonsen og i Dickens' Mugby Junction (begge steder i den oprindelige betydning). Begrebet er ikke voldsomt omtalt i Danmark, så selv det mest anvendte navn er ikke meget anvendt. --Palnatoke (diskussion) 11. dec 2017, 07:45 (CET)
Den nu nedlagte drift til Gedser Station, var i flere år meget lidt benyttet. Kunne det være et dansk eksempel på et parlamentstog? --Kjeldjoh (diskussion) 11. dec 2017, 08:41 (CET)
Gedser: eller måske "Closure by stealth" ("... refer to the deliberate downgrading of a service ...") en slags udsultning?
-- Mvh PHansen (diskussion) 11. dec 2017, 09:27 (CET)
Jeg vil ikke kalde toget til Gedser som udsultning - det var formalia som gjorde at det daglig tog blev opretholdt. Trafikken efter lokaltog ophør var kun internationale tog, som blev overført med færgen og banen havde ikke haft lokal betydning længde. --Steen Th (diskussion) 11. dec 2017, 10:39 (CET)
Gedser blev opretholdt af politiske årsager. Da DSB meddelte at de ville nedlægge strækningen og sende passagerne over Rødby, fik de at vide at kun Folketinget kunne nedlægge jernbanestrækninger og blev nødt til at opretholde driften (som så blev meget begrænset, da de internationale forbindelser ikke kunne køres).
@Palnatoke: Jeg opfatter ikke Salmonsens sprog som nudansk. --Madglad (diskussion) 11. dec 2017, 11:19 (CET)
@Madglad: Nu er begrebet for det første beskrevet som unikt britisk, selv om jeg da ikke vil afvise, at der kan være forekommet lignende fænomener i andre lande. For det andet er det ikke noget egennavn, hvorfor en eventuel bevaring af engelsk stavemåde ikke nødvendigvis er oplagt. For det tredje er Salmonsens sprog ganske rigtigt ikke nudansk, men der er trods alt heller ikke en afgrund mellem sproget deri og nudansk. Endelig kunne jeg godt tænke mig at høre dit forslag til en bedre navngivning, da du tilsyneladende anfægter mit valg, som i øvrigt er gjort med skelen til de:Parlamentszug og almindelig sund(?) fornuft i forhold til et begreb, der nærmest ikke er anvendt på dansk. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 11. dec 2017, 11:39 (CET)
Jeg tænker på, om det der gøres her er at genoplive et 'uddødt' ord, uddødt i den forstand at det næppe nogen sinde har været udbredt på dansk. Måske er der bedre at beholde den engelske betegnelse? --Madglad (diskussion) 11. dec 2017, 13:55 (CET)
Jeg har ikke noget imod at genoplive et ord. Omkring Gedserbanen - det er et godt dansk eksempel. Det blev besluttet politisk i januar 2009 at nedlægge trafik med et forlig. Men jeg kan ikke se noget reelt formelt nedlæggelse af persontrafikken derudover. Ellers har jeg fået en del kendskab af forholdet imellem DSB og ministreret, når jeg er blevet en spiller imellem dem. --Steen Th (diskussion) 12. dec 2017, 15:05 (CET)