Wikipedia:Flytteforslag/Olympique lyonnais

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Olympique lyonnais (rediger | diskussion | historik | links | overvåg | log | visninger)

Der er uenighed om hvad artiklen om den franske klub skal hedde på dansk WP, se evt. artiklens diskussionsside og Q704. TherasTaneel (diskussion) 27. jun 2016, 01:32 (CEST)

Følgende forslag er vendt og flyttet imellem et par gange:

  •  Kommentar - denne klub omtales overalt som Olympique Lyon, ligesom F.C. København ikke omtales Football Club København. I øvrigt meget underlig måde dette flytteforslag er startet. Måske vi alle bare skal flytte, dernæst ignorere alle henvendelser, og håbe på det bedste. Ny åbenbart effektiv måde at gøre tingene på. TorbenDK (diskussion) 27. jun 2016, 01:44 (CEST)
  •  Flyt - til Olympique Lyonnais da det er deres navn. --SimmeD (diskussion, bidrag) 27. jun 2016, 02:23 (CEST)
som en konsekvens af dette nye navn med lille bogstav og tilhørende flyttebegrundelse har jeg indsat /flyt|Fußball-Club Bayern, München e. V.|korrekt navn/ --> på en berømt tysk fodboldklub. Helt ærligt. En stor og flot debat om et lille eller stort "L", pga? --TorbenDK (diskussion) 27. jun 2016, 02:29 (CEST)
  •  Kommentar @TorbenDK: Når jeg søger på "olympique lyonnais", hhv. "olympique lyon" på dansk og bladrer gennem til Google siger "For at vise dig de mest relevante resultater har vi udeladt nogle poster, der ligner de X, der allerede vises", er bemeldte X henholdsvis 139 og 140, så dit "overalt" er næppe korrekt. Bland de steder, der taler om "Olympique Lyonnais", er Den Store Danske og DR. De nævner også det kortere navn, og det er rimeligt at antage at det korte navn er det mest anvendte, så lad os bare gøre det. --Palnatoke (diskussion) 27. jun 2016, 06:29 (CEST)
  •  Flyt - Det ærgrer mig, at flytningen ikke blev taget op her, inden den blev effektueret. Jeg ser de to former, Olympique Lyon og Olympique Lyonnais, brugt lidt i flæng i de store danske medier, men jeg har aldrig set formen med lille "l". Jeg har lavet stikprøvesøgninger på Politiken.dk, BT.dk og information.dk. Jeg vil nok hælde til den korte udgave, så jeg er på linje med Palnatoke her. Hvis det endelig skal være, er jeg sikker på, at man i fodboldudsendelser på tv kan finde på at referere til holdet blot som Lyon, men så er man også inden for en kontekst, hvor der ikke er tvivl om, at det er klubben, ikke byen, man taler om. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 27. jun 2016, 08:21 (CEST)
  •  Flyt - Som argumenteret af Arne. --Pugilist (diskussion) 27. jun 2016, 08:48 (CEST)

Forsøg på opsamling[rediger kildetekst]

  •  Kommentar - Som jeg læser ovenstående, støttes flytning til Olympique Lyon af TorbenDK, Palnatoke, Arne og Pugilist. Flytning til Olympique Lyonnais støttes af SimmeD. Ingen er imod flytning. Er det korrekt forstået? Vh. SorenRK (diskussion) 11. mar 2017, 17:47 (CET)
  •  Kommentar - Måske en administrator vil foretage flytningen? Der ligger allerede en dubleret artiklen under navnet Olympique Lyon. Vh. SorenRK (diskussion) 11. apr 2017, 12:59 (CEST)
  • Dubletten er nu ændret til en omdirigering. --Patchfinder (diskussion) 12. apr 2017, 14:15 (CEST)
  •  Flyt Selvom der er måske er konkluderet på denne diskussion vil jeg også gerne støtte flyt til Olympique Lyon. Det ser ud til at være overvældende flertal for den løsning. Kan en admin ikke konkludere og flytte? --Santac (diskussion) 16. aug 2017, 11:15 (CEST)
Konklusion:
Flyttet til Olympique Lyon med støtte fra et solidt flertal.
--Arne (Amjaabc) (diskussion) 16. aug 2017, 17:00 (CEST)