Diskussion:Mørdrup Station

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Bane Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Jernbaner, et forsøg på at koordinere oprettelsen af jernbanerelaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Start Denne artikel er blevet vurderet til Klasse Start på vurderingsskalaen. Eventuelle kommentarer om vurderingen kan skrives i huskeliste-form på denne diskussionsside.

Station eller trinbræt[rediger kildetekst]

Hvad er forklaringen på denne rettelse https://da.wikipedia.org/w/index.php?title=M%C3%B8rdrup_Station&type=revision&diff=7241125&oldid=4436824? Hvorfor har man valgt ikke at følge Dansk Sprognævns stavemåde, og hvad er i det hele taget kilden til påstanden? --Madglad (diskussion) 16. apr 2016, 10:17 (CEST)

Der er adskillige kilder i den lokale litteratur, blandt andet denne: "Mørdrup Trinbræt" (Helsingør Leksikon) og denne: "Mørdrup Trinbræt" (Lokalhistorie for Tikøb Kommune). Forøvrigt er det et trinbræt i henhold til definitionen herpå, hvad der forøvrigt også fremgår af det indsatte billede. Jeg skal ikke gøre mig klog på, hvorfra Dansk Sprognævn skulle have hentet nogen anden opfattelse, men under alle omstændigheder er sprognævnet galt på den. venlig hilsen Rmir2 (diskussion) 16. apr 2016, 10:46 (CEST)
Sprognævnet skriver trinbræt, ikke trinbrædt. Hvad stationen kaldes lokalt skal jeg ikke blande mig i, men påstanden (som jeg har ændret) om at man lokalt ikke følger sprognævnet tvivler jeg på. Men det er altså aldrig forekommet at en lokal har sagt: Jeg går ned på stationen og tager toget? Teknisk set er vi vel enige om at det et trinbræt. --Madglad (diskussion) 16. apr 2016, 10:59 (CEST)
Jeg har boet i Espergærde fra 1963 til 1993 (lad det bare være afsløret). I alle disse år sagde vi "Mørdrup Trindbræt", sikkert (ubevidst) for derved at holde det adskilt fra Espergærde Station, som jo ligger i samme by. Forøvrigt er jeg irriteret over udtrykket "Lille Nord". Den hedder "Nordbanen" og har aldrig heddet andet (som modsætning til Kystbanen). Udtrykket "Lille Nord" stammer fra DSB eller HT, da de havde ansvaret (har jeg læst et sted), og er helt ukendt blandt de lokale. Men det er en anden historie. venlig hilsen Rmir2 (diskussion) 16. apr 2016, 11:33 (CEST)
Udtalte I "trinbrædt" med blødt eller hårdt d for at udskille ordet fra trinbræt? Jeg savner stadig kilder for at der aldrig er nogen lokale, der har sagt Mørdrup Station. --Madglad (diskussion) 16. apr 2016, 11:52 (CEST)
Kopieret tekst slut.

Jeg konstaterer, at der aldrig rigtigt er blevet konkluderet på denne diskussion. Men så vil jeg forsøge:

  • Dansk Sprognævn anfører i Retskrivningsordbogen kun stavningen trinbræt, det vil sige uden 'd'.
  • Mht. om den omtales station eller trinbræt må man konstatere at de offentlige instanser primært anvender station, men at trinbræt også er i anvendelse. Der er naturligvis kilder for at man lokalt har anvendt trinbræt, derimod ikke at stationen aldrig har været kaldt andet end trinbræt lokalt. Station synes at være den betegnelse, der er på Wikipedia for tiden er konsensus om for den klasse stationers artikler. Jernbaneteknisk set er der tale om et trinbræt.
  • Mht. til ordet aldrig i påstanden "lokalt har stationen aldrig heddet andet": Her er et eksempel, hvor Show Down Klubben Nordsjælland anvender Mørdrup station.

Så ordet aldrig skal udgå, da der foreligger et modeksempel. Og kilderne i indledningen skal flyttes og bruges til noget mere konstruktivt end at føre debat om benævnelsen allerede i første linje af artiklen. --Madglad (diskussion)

Det nytter ikke at opdrive et eksempel fra nogen, der åbenlyst er uvidende om navnet. Ydermere er det helt grotesk at tale om en station, når der aldrig har været andet end to venteskure af træ. Mørdrup er et trinbræt og har aldrig været andet (modsat fx Kvistgård Station og Snekkersten Station). Rmir2 (diskussion) 10. nov 2016, 13:27 (CET)
Man skal altså ikke søge ret meget på "Mørdrup station" på Google for at se, at stedet omtales som station i en række forskellige sammenhænge: Krak, Dansk Vandrelaug Nordsjælland (overskriften Mørdrup – Helsingør), Havarikommissionen og Danbolig. Simpelthen fordi station er en generel betegnelse for steder hvor tog standser, uanset faciliteter og teknisk indretning. Det kan godt være lokale fortrinsvis siger trinbræt, men det rykker ikke ved, at betegnelsen Mørdrup Station også er udbredt. --Dannebrog Spy (diskussion) 10. nov 2016, 13:48 (CET)
Du har utvivlsomt ret i, at betegnelsen "station" er generel betegnelse for steder, hvor et tog stopper, og artiklen hedder da også "Mørdrup station" og sikkert af samme grund. Til gengæld kalder Geodætisk Institut korrekt stoppestedet for "trinbræt" på sine kort. Mærkeligt nok hedder det Københavns Hovedbanegård. Det må vi så fluks lave om til Københavns Station, eller hvad? Jeg ser ingen grund til at dansk wikipedia skal promovere en - tilmed misvisende - forfladigelse af sproget. Rmir2 (diskussion) 10. nov 2016, 14:49 (CET)
Geodætisk institut har jo lavet kortene dengang man skelnede strengt mellem station og trinbræt. Københavns Hovedbanegård hedder officiel Københavns Hovedbanegård, og derved bliver det. En forgænger hed i øvrigt Københavns Station, se Københavns Hovedbanegård#Københavns første banegård. --Madglad (diskussion) 10. nov 2016, 15:09 (CET)
Netop (det var netop min pointe). Kan du forklare mig logikken bag denne tekst: "Helsingør Station (ofte også kaldet Helsingør Banegård)" (hentet fra Helsingør Station)? Hvorfor kan en tilsvarende formulering ikke også bruges i tilfældet Mørdrup og genrelt, hvor det er relevant? Rmir2 (diskussion) 10. nov 2016, 15:30 (CET)

(redigeringskonflikt)

Hvor der er et officielt navn, benyttes normalt dette, idet eventuelle kaldenavne kan omtales i indledningen. Lokaltog synes imidlertid ikke at have offentliggjort, hvad de enkelte steder på deres strækninger hedder officielt, men i den almindelige information tales kun om stationer. Vel sagtens fordi forskellen efterhånden er ligegyldig for de fleste, da der mange steder alligevel ikke er skygge af personale. Resultatet bliver så, at begge betegnelser bruges i flæng, og at den ene derfor ikke er bedre end den anden. Forfladigelse af sproget? Sproget udvikler sig og har altid gjort det. --Dannebrog Spy (diskussion) 10. nov 2016, 15:32 (CET)
Espergærde Station har en Seven Eleven, hvor de sælger biletter. End ikke det kan Mørdrup præstere, for der er ikke plads! (og den flotte gamle stationsbygning står stadig på Espergærde Station). Rmir2 (diskussion) 10. nov 2016, 15:37 (CET)
Skodsborg Station har også en flot gammel stationsbygning, men der må passagerne klare sig selv. Og så fremdeles. Og ja, selvfølgelig vil man altid kunne finde eksempler på både det ene og det andet. Faktum er imidlertid, at fjernstyring og billetautomater har fjernet behovet for personale en række steder. Følgen bliver at mange ikke længere har behov for at skelne mellem de forskellige betegnelser. I det her tilfælde gør operatøren det ikke engang, og de burde da om nogen vide besked med tingene. --Dannebrog Spy (diskussion) 10. nov 2016, 16:30 (CET)

@Rmir2: Selvfølgelig skal Mørdrup Trinbræt også nævnes, det gør vi da altid, når der er flere benævnelser. Jeg har wikificeret lidt i forhold til diskussionen, og lavet et nyt afsnit "Eksterne henvisninger", der passer bedre med stilmanualen og praksis. --Madglad (diskussion) 10. nov 2016, 16:59 (CET)