Wikipedia:Flytteforslag/Atlético de Madrid

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Jeg foreslår artiklen flyttet til Atlético Madrid. Dette af følgende grunde: Hovedparten af vores interne links går til omstillingssiderne Atletico Madrid og Atlético Madrid. Andre igen bruger piping (hvad hedder det på dansk?), altså [[Atlético de Madrid|Atletico Madrid]]. Jeg har aldrig set eller hørt klubben omtal som "Atletico de Madrid" på dansk. Jeg betvivler ikke, at det er klubbens officielle navn, eller at det kan være almindeligt på spansk og evt andre sprog.

Tilbage står at vælge mellem formen med og uden accent. Hvis du støtter flytningen, så angiv gerne hvilken version du foretrækker.- For accent taler:

  • Det er en almindeligt brugt stavemåde på dansk.
  • Det svarer til stavningen på andre sprog, inkl. spansk og engelsk
  • Da accenten altid er valgfri i dansk retstavning, viser den udbredte brug af den, at en regnes for en vigtig del af klubbens navn/identitet.
  • Accenten angiver, at udtalen afviger fra den normale/forventede danske udtale.

Imod accent taler:

  • Retskrivningsordbogen angiver, at accenter aldrig er påkrævede. Vi er derfor sikre på, ikke at stave forkert, hvis vi udelader den.
  • Accenten angiver på spansk kun tryk, mens 'é' normalt primæet angiver vokalkvaliteten (og tryk) på dansk.

Jeg synes at de første grunde vejer tungest, og foreslår derfor at medtage accenten. Jeg er dog rede til at lade mig overbevise.

 NisJørgensen (diskussion) 16. maj 2018, 23:49 (CEST)[svar]
  •  Flyt - Jeg er helt enig - så at sige ingen bruger på dansk "de"-udgaven. Jeg er også enig med dig i, at accentudgaven er bedst. Det er ikke problematisk at bruge accenten, og da vi jo alligevel har omdirigeringen, afskærer vi ingen. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 17. maj 2018, 11:07 (CEST)[svar]
  •  Flyt - Umiddelbart er jeg mest til at placerer på originale navn (altså hvor den er nu), men da det ikke er gængs praksis, så skal den selvfølgelig flyttes (med en omdirigering). Jeg vil dog så mene at accenten skal med. mvh Tøndemageren (diskussion) 17. maj 2018, 15:59 (CEST)[svar]
  •  Flyt - I infoboksen står "Atletico Madrid" uden accent, men det har jeg ikke rigtig nogen kvalificeret mening om, selv om det at medtage accenten kan virke som en blanding af det spanske navn med "de" og en dansk udgave af navnet.--Weblars (diskussion) 20. maj 2018, 15:12 (CEST)[svar]
  •  Flyt - Som argumenteret. Og med accent. --Pugilist (diskussion) 14. jun 2018, 10:10 (CEST)
  •  Flyt - Jeg er enig i argumentationen. Toxophilus (diskussion) 14. jun 2018, 10:28 (CEST)
Konklusion:
Der er konsensus om at flytte artiklen og ingen er imod, at det er med accenten - hermed flyttet til Atlético Madrid. --Asger (diskussion • bidrag • e-mail) 24. jun 2018, 14:02 (CEST)