Brugerdiskussion:NativeCat

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Hjerteligt velkommen til den danske Wikipedia, NativeCat! (Storbritannien English)
Jeg håber, at du vil trives her. Brug venligst 10 minutter på at læse denne velkomst, som er ment som en hjælp, hvis du vil oprette og redigere artikler. Yderligere oplysninger og inspiration findes i vores fulde velkomst og i punkterne nedenfor.
Wikipedias fem søjler
Wikipedias politikker og normer er baseret på Wikipedias fem søjler.
Retningslinjer
Wikipedias hjælpe- og instruktionssider.
Hjælp:Guide Guide
Tag et skridt ad gangen ved hjælp af dette selv-kursus.
Følg politikkerne & notabilitet
Regler som man bør følge. Herunder er bl.a. kravet om overholdelse af ophavsretten.
Få inspiration fra vores bedste artikler
Skriv artikler, der opfylder vores designmæssige krav.
Mentorprogram
Et program designet til at hjælpe nye og uerfarne brugere.
Hvad Wikipedia ikke er
Ting man skal undgå – herunder partiske artikler og selvbiografier.
Ofte stillede spørgsmål
Svar på ofte stillede spørgsmål.
Sandkassen
Denne side kan bruges til eksperimenter.
Få yderligere hjælp
Stil spørgsmål i Landsbybrønden eller i nybegynderforummet. Besøg gerne hjælpe- og chatkanalen på IRC.

Denne her side er din diskussionsside, hvor du får beskeder fra andre brugere, og hvor du kan besvare spørgsmål fra andre. Hvis du vil skrive en besked til en anden bruger, skal du skrive den på brugerens diskussionsside. Afslut altid dine indlæg på diskussionssider med ~~~~. Du kan også trykke på signérknappen (se billedet). Begge dele underskriver med dit brugernavn og et tidsstempel. Ved at klikke på "Gem side" bliver dit indlæg gemt.

Med venlig hilsen Nico (diskussion) 7. jul 2015, 09:32 (CEST)

Hej. Taler du dansk? Jeg bemærker, at dine nyoprettede artikler ser ud til at være maskinoversatte. Hvis du vil bruge en maskinoversættelse som udgangspunkt for videre arbejde på en artikel, så bør du gøre det i en sandkasse. Mvh. Cgt (diskussion) 7. jul 2015, 19:22 (CEST)

Hi Native, I just want to inform you that when we're talking about population (indbyggertal) it's (on) not af (of). Alright? Greetings from Pyrros (diskussion) 9. jul 2015, 18:57 (CEST) ;)

Thanks very much for all your help and this is all helping me a lot to learn Danish. :) NativeCat (diskussion) 9. jul 2015, 19:20 (CEST)
No problem. I have "summer holiday" ," because it's freezing, anyways, so why not be a bit more active on wikipedia and help you? ;) Greetings Pyrros (diskussion) 9. jul 2015, 19:36 (CEST)

Hi. Please remember to add sources to your articles, so other readers can verify and/or read more about the subjects. Regards Knud Winckelmann (diskussion) 10. jul 2015, 09:17 (CEST)

Hi. Please remember the above on all your articles. And please review the sources, so we're sure that they support the articles. Regards Knud Winckelmann (diskussion) 12. jul 2015, 12:26 (CEST)
Hi again. Could you please state the sources in your new articles? As they are of a more obscure sort, i.e. american places, that most europeans know nothing about, it becomes even more crucial that some sort of sourcing is provided, so that other editors can work on the articles. Regards Knud Winckelmann (diskussion) 22. jul 2015, 12:42 (CEST)

Willing to help[rediger kildetekst]

Hi. I would like to help with checking your Danish articles for grammar and such. You're welcome to contact me, I am more than willing to help. --Chrras (diskussion) 24. jul 2015, 19:39 (CEST)

County seat[rediger kildetekst]

Hej Native, I mange af dine artikler omhandlende (små) byer i USA, skriver du nogle gange at det er et county seat. Her er spørgsmålet: kan du komme med en definition på hvad det helt præcist er? På den norske kalder de det for "fylkesette" (fylkeplads eller amt(e)plads/sæde på dansk), så mon ikke vi også kan finde et (mere) korrekt ord om det? Hilsen Pyrros (diskussion) 26. jul 2015, 02:48 (CEST)

Måske 'administrationsby' ('administrationsby'), 'forvaltningssæde', 'forvaltningsby'.
Den tyske de:County seat har : "Ein County Seat ist der Verwaltungssitz eines Countys in den Vereinigten Staaten...."
-- Mvh PHansen (diskussion) 26. jul 2015, 10:17 (CEST)
Hi! I was just about to make an article for county seat, so you have come just in time. I have searched many places, and en:county seat's interwiki links do not include a Danish article, as you can see also the link for "county seat" is red also, and I looked up all the terms Pyrros just did technical translations for, and none of them had articles on Den Danske Ordbog.
County seat is a term mainly used in the United States and Canada to define administrative cities/towns of a county. The funny thing is that on dawiki we often use English titles for our articles if the Danish language does not have a specific name for the subject. For instance, we already are using the term county (even inflecting the noun county as counties, see Kategori:Counties i South Carolina). If we are just going to use the English term "county" to define a county in the Danish Wikipedia, why not also take "county seat" straight from English as well? In my opinion also, the terms that PHansen mentioned may not be more commonly used than the term "county seat" itself, plus "county seat" is the original English term, and the original term in English in this case is more important than the technical Danish translation, since Denmark does not have counties, thus it does not either have county seats. Furthermore, when I create the article, I will personally title it "county seat", if anyone has an opposition to change the name, I'm more than open to listen to your opinions as well. Regards, NativeCat (diskussion) 26. jul 2015, 10:46 (CEST)
Jeg kan godt se hvad du mener, PHansen. Jeg ville nok foretrække at det er "administrationsby" der er mest rigtig. Den norske siger også at county er grevskab (hvilket jo er meget gammeldags), men også en forvaltningsenhed eller en amt. Og enwiki giver den norske wiki ret i at amt er det samme som et amerikansk en:township eller en:county.
I see, NativeCat. You might be right, and I think you have a point, but when you search for https://www.google.dk/#q=county+seat+site:da.wikipedia.org it'll show you a number of different translations, e.g.: administrative hovedstad, administrative centrum, Administrationscentrum, amtshovedstad, administrative hovedby. Pyrros (diskussion) 27. jul 2015, 14:53 (CEST)
For mig at se er administrationsby at fortrække, frem for Googles konstruktioner; Ordet fortæller hvad det er i stedet for at forsøge en uautoriseret/søgt oversættelse. - Nico (diskussion) 27. jul 2015, 15:25 (CEST)
Jeg er ret sikker på at vi har prøvet at få en oversættelse vha. Google? Pyrros (diskussion) 27. jul 2015, 15:58 (CEST)
I see your points. The only issue is that the translations like what PHansen has given (forgive me if I'm wrong, Danish is not my mother tongue) seem to be more generalized terms. For instance, administrationsby could potentially mean "any city that is for administration", which is not what county seat in English means. County seat is a term very specifically meant to refer to counties, a term that, as I have said before, is apparently, according to our article, is a word that is not able to be translated to Danish. My point is, if someone wants the article name to be changed to a Danish translation, there needs to be a translation that is specific to counties and counties only. I do not think that there is a Danish translation specifically for this. NativeCat (diskussion) 27. jul 2015, 18:57 (CEST)

Easley High School[rediger kildetekst]

Hej Jeg mener ikke at Easley High School har notablilitet til at blive inkluderet på den dansksprogede Wikipedia. Se Wikipedia:Sletningsforslag/Easley High School. --Harthacnut (diskussion) 27. jul 2015, 19:47 (CEST)