Diskussion:Limerick
Udseende
Flytteforslag
[rediger kildetekst]Flytteforslag: Limerick
[redigér]
Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
Jeg mener, at hovedbetydningen af Limerick må være byen i Irland. Digtformen og den amerikanske Limerick må være sekundære betydninger, ligesom det er tilfældet på en.wiki. Derfor foreslår jeg at vi flytter Limerick til Limerick (flertydig) og Limerick (by) til Limerick.
Flyt - Som forslagsstiller.Toxophilus (diskussion) 7. jan 2019, 08:14 (CET)
Neutral - Personligt kendte jeg kun betydning Limerick (poesi), og var ikke klar over at denne type digt var opkaldt efter den irske by. --Kjeldjoh (diskussion) 7. jan 2019, 08:52 (CET)
Behold Som Kjeldjoh kendte jeg kun digtformen. --Madglad (diskussion) 7. jan 2019, 10:48 (CET)
Flyt - Byens navn er i hvert fald den oprindelige betydning. --Honymand (diskussion) 7. jan 2019, 15:40 (CET)
Kommentar Vi skal vist ikke tage hensyn til oprindelig betydning. Spandauer - en person fra Spandau, eller en indsat i Spandau-fængslet. En pilsner - en person fra Plzeň. --Madglad (diskussion) 7. jan 2019, 17:01 (CET)
Flyt - Jeg tror, at de fleste, der søger på "Limerick", vil søge byen. --Biscuit-in-Chief (Diskussion – Bidrag) 7. jan 2019, 17:58 (CET)
Behold - er ikke af den opfattelse, at der en hovedbetydning på dansk. Se fx på DSD, DDO. --Glenn (diskussion) 7. jan 2019, 18:56 (CET)
Flyt ikke - For mit eget vedkommende er det nok byen der er hovedbetydning, men det illustrerer blot, at vi skal være varsomme med at tildele hovedbetydninger til flertydige begreber. --Pugilist (diskussion) 9. jan 2019, 15:03 (CET)
Flyt ikke - er ikke af den opfattelse, at der en hovedbetydning på dansk. Se fx på DSD, DDO. --Glenn (diskussion) 9. jan 2019, 18:43 (CET)
![]() | Konklusion: Der er ingen konsensus, og der er lige mange stemmer for og imod flytning. Flytningen gennemføres derfor ikke. Vh. SorenRK (diskussion) 20. feb 2019, 16:34 (CET) |