Wikipedia:Flytteforslag
|
Arkiver |
Dette er en liste over flytte- og sammenskrivningsforslag. Hvis du finder en side, du mener bør flyttes eller sammenskrives, kan du foreslå den flyttet eller sammenskrevet her på siden (nederst). Hvis en flytning eller sammenskrivning er oplagt, kan flytningen eller sammenskrivningen dog ske uden diskussion. Hvis den efterladte omdirigering efter en flytning ikke er nødvendig, kan du markere denne med {{hurtigslet}}.
Husk at markere flyttekandidater med {{flyt|foreslået destination}} og sammenskrivningskandidater med {{SammenskrivesTil|Artikel-2}} / {{SammenskrivesFra|Artikel-1}} eller {{Sammenskrives|Artikel-1|Artikel-2}}
Alle kan deltage i diskussionerne her på siden, men kommentarer fra registrerede brugere tillægges ofte størst betydning. Når der er etableret konsensus, vil en registreret bruger konkludere på flytteforslaget. Alle kan dog foretage en sammenskrivning, se evt. Hjælp:Sammenskrivning. Normalt bør der gå mindst en uge fra forslaget stilles til flytningen eller sammenskrivningen foretages. Alle flytninger registreres i flytteloggen. Er det en fil, en skabelon eller en kategori, der skal flyttes, kan man evt. anmode om botassistance på Wikipedia:Anmodning om botassistance.
Du kan hjælpe ved at kommentere nedenstående forslag, konkludere på den eller ved at kigge i Kategori:Flytteforslag og enten flytte sider, hvor en flytning er oplagt (kig evt. på sidens diskussionsside), eller sætte den på denne side. For hjælp omkring flytning af sider, se Hjælp:Flytning.
Konkluderede flytteforslag flyttes efter et passende tidsrum til arkivet
Procedure for indstilling til flytning [redigér]
Generel procedure [redigér]
Sådan indstilles en artikel til flytning:
- Tilføj {{Flytteforslag|Forslag=Navn på siden}} nederst her på siden.
Herefter vil dit flytteforslag dukke op med link til selve artiklen og til en ny side, hvor forslaget kan diskuteres. Det er vigtigt at du kun skriver navnet på den side du ønsker flyttet. Siden du ønsker flyttet til, nævnes i diskussionsteksten. - Følg linket "Rediger" ud for dit flytteforslag og tilføj en indledning, der beskriver hvorfor du laver flytte-indstillingen. Indledningen er ikke nødvendigvis en holdningstilkendegivelse, hvorfor den ikke indgår i den samlede konsensusafklaring. Du skal derfor huske at give din mening tilkende med en af koderne nedenfor, når du indstiller såfremt du har en holdning til flytteforslaget.
Hvis artiklen omhandler en nulevende person, indsættes skabelonen {{Nulevende person diskussion}} i toppen af flytteforslaget. - Tilføj {{Fs}} på den pågældende artikels diskussionsside.
Det sørger for at flyttebegrundelsen også kan ses på diskussionssiden. - Tilføj flytteskabelonen ({{Flyt}})
Er du i tvivl om, hvordan ovenstående gøres korrekt, kan du altid henvende dig i dette forum, hvor der gerne skulle være nogle der kan hjælpe.
Andre registrede wikibrugere kan tilkendegive meninger og kommentere forslaget på diskussionssiden, med henblik på at nå frem til konsensus om hvad der skal foretages.
Vil du udtrykke din mening om et forslag, kan du benytte følgende koder for meningstilkendegivelse:
| Kode | Bliver til |
|---|---|
*{{SFlyt}} begrundelse --~~~~ |
|
*{{SFlytIkke}} begrundelse --~~~~ |
|
*{{SSammenskriv}} begrundelse --~~~~ |
|
*{{SSkrivIkke}} begrundelse --~~~~ |
|
*{{Neutral}} begrundelse --~~~~ |
|
*{{Kommentar}} kommentar --~~~~ |
|
*{{Spørgsmål}} spørgsmål --~~~~ |
Indstillinger til flytning [redigér]
Flytteforslag: Jernalderhus
Jeg ville foreslå at man flytter artiklen Jernalderhus til artiklen Jernalder da den er alt for kort til at være en selvstændig artikel --Troe2339 (diskussion) 3. feb 2013, 16:34 (CET)
Slet - Der er ikke rigtig noget at flytte. Noget andet er så, at der måske godt kunne skrives en selvstændig artikel om emnet; der skal bare mere til, selv for en begyndelse. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 3. feb 2013, 23:12 (CET)
Spørgsmål - Hvis der er nogle der har noget mere at skrive om emnet, skulle det så ikke skrives under Jernalder i stedet? --Troe2339 (diskussion) 4. feb 2013, 15:26 (CET)
| Konklusion: Flyttet til Jernalder --Søren1997 |
Flytteforslag: Ctesiphonporten
Jeg foreslog for 2½ år siden, at vi flytter til paladsets navn (dvs. Taq-i Kisra eller Takhti Khesra) da vi næppe kommer til at have en artikel om både porten og paladset. Iw går til en:Taq-i Kisra. --MGA73 28. dec 2011, 23:26 (CET)
Flyt Det ser ud til at Ctesiphonporten generelt er et underafsnit til artiklen om Tāq-e Kisrā, så hvis der laves en generel indledning om hele bygning så flyt den gerne --Danand (diskussion) 15. aug 2012, 20:26 (CEST)-
| Konklusion: - Flyttet efter mere end fire år!, da ingen har modsat sig flytningsforslaget. --Patchfinder (diskussion) 1. maj 2013, 16:11 (CEST) |
Flytteforslag: Mysteria Mystica Aeterna
Artiklen er foreslået flyttet til Ordo Templi Orientis... Denne eksisterer allerede, så der er nærmere tale om et sammenskrivningsforslag. Forslaget blev sat på i januar 2010 med begrundelsen "Så vidt jeg kan se, er der tale om en "underloge" til OTO. Logen har vist ikke gjort megen væsen af sig, og så længe artiklen ikke er længere ....". --MGA73 (diskussion) 20. jul 2012, 10:32 (CEST)
Sammenskriv - ingen iw på denne version så de andre har det nok også samlet. --MGA73 (diskussion) 20. jul 2012, 10:32 (CEST)
Flytteforslag: xx ved Sommer-OL yy
Der findes en række artikler, der er oprettet på ovennævnte form, fx Argentina ved Sommer-OL 1908. Jeg kan ikke se, hvorfor "sommer" staves med stort; der er ikke tale om et egennavn, og så må de normale retskrivningsregler gælde, som foreskriver, at ord generelt staves med småt på dansk. Jeg foreslår derfor, at de artikler (og evt. kategorier), der har denne form flyttes til det korrekte. Der er sikkert lignende tilfælde for vinter-OL. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 1. aug 2012, 11:54 (CEST)
- Er det ikke et egennavn? Jeg ved ikke, om det er et officielt navn, men det er i hvert fald et kaldenavn, hvilket stadig høre ind under egenavne. Det samme gør sig gældende ves Vinter-OL. --Inc (diskussion) 1. aug 2012, 12:51 (CEST)
- Danmarks Idræts-Forbund omtaler OL som sommer-OL og vinter-OL (kilde: dif.dk/OL.aspx) --Wholle (diskussion) 1. aug 2012, 13:34 (CEST)
- Se her: opslag i Den Danske Ordbog - det støtter vist mit forslag. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 1. aug 2012, 14:22 (CEST)
- Hvad, med kategorierne og skabelonerne? Trade (diskussion) 1. aug 2012, 14:23 (CEST)
- De skal naturligvis tilsvarende ændres. Men måske kan man få en bot til at gøre det. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 1. aug 2012, 14:25 (CEST)
- Enig i flytningsforslaget. Jeg vil dog gøre opmærksom på, at vi samtidig bør tage stilling til om det hedder ved sommer-OL eller under sommer-OL, pt. har vi artikler og kategorier med begge ord, hvilket er noget rod. --Patchfinder (diskussion) 5. aug 2012, 20:58 (CEST)
- Jeg vil mene at hverken DIF- eller DDO-linket egentlig taler om det, vi taler om her, nemlig "det specifikke sommer-OL, der fandt sted i år yy". Jeg finder et antal steder, hvor folk skriver med stort ([1], [2], [3], [4]), men efter 1994 har det jo ikke været nødvendigt at specificere sommer/vinter, så der ser det ud til at brugen af "Sommer-OL" eller "Vinter-OL" som egennavne nærmest er ophørt, og med mindre nogen graver i OL-historiebøger eller avisarkiver og finder grund til at foretrække store bogstaver, er det nok mest praktisk med små. --Palnatoke (diskussion) 6. aug 2012, 01:03 (CEST)
- Enig i flytningsforslaget. Jeg vil dog gøre opmærksom på, at vi samtidig bør tage stilling til om det hedder ved sommer-OL eller under sommer-OL, pt. har vi artikler og kategorier med begge ord, hvilket er noget rod. --Patchfinder (diskussion) 5. aug 2012, 20:58 (CEST)
- De skal naturligvis tilsvarende ændres. Men måske kan man få en bot til at gøre det. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 1. aug 2012, 14:25 (CEST)
- Hvad, med kategorierne og skabelonerne? Trade (diskussion) 1. aug 2012, 14:23 (CEST)
| Konklusion: Der er mest opbakning til at artikler, kategorier og skabeloner med Sommer-OL/Vinter-OK inde i titel ændres til sommer-OL/vinter-OK. --Steen Th (diskussion) 11. maj 2013, 16:36 (CEST) |
Opfølgning [redigér]
Jeg er ved at efterbehandle Wikipedia:Henvisninger som måske er skrevet forkert/A-Z og jeg bruger denne diskussion til at ændres links i artikler og skabeloner så som dem som matcher i den kan ændres - men det er et større arbejde med at ensrette det - der er omkring 260 artikler som bruger Sommer-OL - så det vil tage tid at følge op. --Steen Th (diskussion) 9. maj 2013, 23:16 (CEST)
- Du ensretter uden at nogen har konkluderet? Det lyder ikke ganske smart.. --Palnatoke (diskussion) 10. maj 2013, 02:22 (CEST)
-
- Så kom der konklusion på. Ellers tager jeg ikke en systematisk ensretning lige nu - men det kan komme senere. Lige nu er det henvisninger som jeg kigger på, hvor der er en del omkring OL. --Steen Th (diskussion) 11. maj 2013, 16:36 (CEST)
-
Flytteforslag: Brugsanvisning
Forslag om at: De 2 sidste afsnit om "instruktionsbog" flyttes til selvstændig artikel og kategorierne på den oprindelige artikel tilpasses IvarT (diskussion) 25. nov 2012, 15:17 (CET)
- Enig i, at teaterbetydningen af instruktionsbog ikke hører til under brugsanvisning. Men er denne betydning overhovedet etableret? Jeg ville gerne se en god kilde. Det var Bruger:Knud Arne Jürgensen fra det Kgl. Bibliotek der tilføjede betydningen. Nillerdk (diskussion) 14. jan 2013, 09:36 (CET)
Flytteforslag: Fakta A/S
Vi bruger normalt ikke tilføjelser som "A/S", "ApS" eller "Corporation" i artikelnavne, så hvorfor skulle vi så her?
Flyt mvh Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 23. dec 2012, 13:12 (CET)
Flyt --Cgtdk (diskussion • bidrag) 23. dec 2012, 14:13 (CET)
Kommentar Fordi Fakta er flertydig betydning og artiklen omhandler virksomheden Fakta A/S. Virksomheden er i midlertidig også en supermarkedskæde, så hvis Fakta (supermarkedsmæde) foretrækkes i stedet er det ok med mig, men at flytte den til Fakta (butik) det vil være helt forkert!. --Patchfinder (diskussion) 23. dec 2012, 14:43 (CET)
Kommentar - Jeg, mindes da at der er utallige af virksomhedsartiklerne, som har A/S, og ApS i artikelnavnet. Måske, man også skulle tage rod om det problem?? --Trade (diskussion) 23. dec 2012, 14:50 (CET)
Flyt ikke - Jeg ser intet galt med et A/S, ApS osv. i artikelnavne. F.eks. hedder artikelen om Apple også Apple Inc. og ikke Apple (firma), og når jeg søger på Wikipedia støder jeg på midst 25 artikler, der bruger A/S i artikelnavnet. (Denne usignerede kommentar er skrevet af Johan U (disk. • bidrag) 23. dec 2012, 15:06)
Kommentar For mig er det sådan set ligegyldigt om det bliver Fakta (butik), Fakta (supermarkedskæde) eller for den sags skyld blot Fakta (supermarked), men vi skal bare have omdirigeringer fra dem vi vælger ikke at bruge som officiel titel. mvh Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 23. dec 2012, 18:09 (CET)
Flyt ikke I tilfældet Netto (supermarkedskæde) har jeg undladt at benytte selskabsformen i navnet, da der ikke entydigt kan peges på et enkelt selskab under Dansk Supermarked. I tilfældet Fakta A/S, der mener jeg entydigt at Coop Danmark kun benytter Fakta-navnet om Fakta A/S, hvorfor det er min holdning at Fakta A/S er mest præcist. --Patchfinder (diskussion) 23. dec 2012, 18:29 (CET)
Flyt -- jeg mest stemt for flyt - selskabsform er ikke det interessant - det er mere hvad for en type af enhed det er. Så jeg vil gerne flytte det hen til Fakta (butikskæde) eller Fakta (supermarkedskæde) - det det mest præcise i dette tilfælge. --Steen Th (diskussion) 8. jan 2013, 08:52 (CET)
Flyt - Enig med Steenth. Artiklen skal stå under det navn, den kendes som i daglig tale. "Supermarkedskæde" er umiddelbart bedst. --KLN (diskussion) 8. jan 2013, 09:40 (CET)
Kommentar Jeg ser at det segment, som ikke kan lide parenteser, ikke har været på banen. Det kunne måske være, man lige skulle give dem en opfordring. --Palnatoke (diskussion) 8. jan 2013, 09:59 (CET)
Kommentar - Jeg anser mig ikke i segmentet mod parenteser ;-) men mener ikke, at Fakta (butik) er et godt sted at flytte artiklen hen. Hvis den skal flyttes, bør det være til Fakta (supermarkedskæde) eller tilsvarende. Har ikke noget imod, hvis den forbliver, men har ikke stærke følelser for det ene eller det andet. Pugilist (diskussion) 8. jan 2013, 10:05 (CET)
Kommentar - Jeg forventer at denne diskussion danner præcedens for navngivning af butikskæder. Så lad det være en opfordring til at få så mange som muligt til at melde sig på banen. Jeg foretrækker navngivning uden selskabsformer og parenteser, men i praksis kan det ikke altid lade sig gøre. I disse tilfælde hvor det ikke kan lade sig gøre, så foretrækker jeg det mest præcise og langtidsholdbare navn. Ved at benytte selskabsform er der risiko for at virksomheden skifter selskabsform. Ved at angive hvilken type virksomheden er i parentes, der er der risiko for at virksomheden skifter branche. --Patchfinder (diskussion) 8. jan 2013, 11:17 (CET)
Flyt - Jeg er af den holdning, at man for virksomheder skal vælge et navn, der er almindelig brugt i offentligheden. Og jeg mener, at A/S ikke i almindelighed anvendes. Da navnet alene er flertydigt, bruger vi i almindelighed en parentetisk tilføjelse, og her hælder jeg mest til Fakta (supermarkedskæde). --Arne (Amjaabc) (diskussion) 8. jan 2013, 11:46 (CET)
Kommentar - Det ser ud som at artiklen Fakta er ledig, da den rigtig længe har viderestillet til kendsgerning. Artiklen kendsgerning er flertydig, så mon ikke en hatnote med "ikke at forveksle" på artiklen Fakta kan gøre tricket? Lettonica (aka Philaweb) 8. jan 2013, 12:46 (CET)
Kommentar - Hvis ikke jeg hører nogle protestester, så vil jeg benytte Philawebs forslag! --Patchfinder (diskussion) 8. jan 2013, 21:50 (CET)
Kommentar - Jeg er imod at flytte til Fakta (= kendsgerning). Det er hovedbetydning der ligger der. --Steen Th (diskussion) 8. jan 2013, 22:54 (CET)
Kommentar - Det korrekte er Faktum (=kendsgerning), ikke helt det samme (en anden bøjningsform). Hovedbetydningen var årsag til at jeg valgte Fakta A/S, hvorfor jeg stiller spørgsmålet. --Patchfinder (diskussion) 8. jan 2013, 23:25 (CET)
| Konklusion: Flyttet til Fakta (butik). --Simeondahl (diskussion) 15. jan 2013, 18:00 (CET) |
Kommentar - Konklusionen er vel, at det er ok at benytte selskabsformen i virksomhedsnavnet især, hvis det er en indarbejdet del af navnet som i Apple Inc., men når det kan undgås, bør man gøre det. Desuden at navnet bør afspejle artiklens fokusområde, og i dette tilfælde er det Fakta som en supermarkedskæde, der er i fokus. Ergo må konklusionen være at artiklen bør flyttes til Fakta (supermarkedskæde), da alle kan acceptere dette navn. --Patchfinder (diskussion) 17. jan 2013, 22:46 (CET)
Kommentar - Jeg vil give dig ret - 4 af 5 som talte for flyt har talt positiv om Fakta (supermarkedskæde) --Steen Th (diskussion) 17. jan 2013, 22:55 (CET)
| Konklusion: Den er nu flyttet til Fakta (supermarkedskæde). --Simeondahl (diskussion) 6. mar 2013, 23:13 (CET) |
Flytteforslag: Den grønne ridder
Artiklen bør flyttes til Den Grønne Ridder, da betegnelsen kan opfattes som et proprium/egennavn. Mvh. Bob Collowân (diskussion) 18. dec 2012, 22:05 (CET)
- Nu har jeg flyttet artiklen. Bob Collowân (diskussion) 23. dec 2012, 17:40 (CET)
| Konklusion: Flyttet i overensstemmelse med gældende grammatiske regler. --Johan U (diskussion) 31. mar 2013, 18:19 (CEST) |
Flytteforslag: DOM-TOM
Jeg mener artiklen om de dele af Frankrig, der ligger udenfor Europa bør flyttes fra den ret ukendte tekniske forkortelse DOM-TOM til et navn, der er dækkende for emnet og umiddelbart forståeligt. Palnatoke har foreslået Frankrigs oversøiske besiddelser, men det synes jeg lyder for "koloniagtigt". I dag er mange af områderne jo fuldt ligestillede departementer. Jeg finder det dog bedre end den nuværende titel. Men foretrækker Oversøiske Frankrig Mvh.--X (diskussion) 5. feb 2013, 00:06 (CET)
Flyt men til: Frankrig, oversøiske territorier — knap så koloniagtigt. Bemærk komma i stedet for s efter Frankrig. --Hofkas (diskussion) 5. feb 2013, 01:28 (CET)
Kommentar Oversøiske territorier kan ikke bruges, da det betegner de områder, der er direkte styret fra Paris. Der er stadig et enkelt OT tilbage, der dækker fransk Antarktis og nogle ubeboede øer omkring Madagascar. Så det skal i givet fald være Frankrig, oversøiske områder - hvis vi skal bruge den model.--X (diskussion) 5. feb 2013, 02:19 (CET)
-
Kommentar Top, den er jeg med på. --Hofkas (diskussion) 5. feb 2013, 02:50 (CET)
- Skulle vi så ikke gøre udtrykket en smule mere mundret: "Frankrigs oversøiske områder"? Der vil være særdeles få steder, hvor det vil være naturligt at skrive "Frankrig, oversøiske områder" i en sætning. --Palnatoke (diskussion) 5. feb 2013, 05:57 (CET)
- Grunden til at jeg foreslår formen; Frankrig, ... er, at de oversøiske områder er en delmængde af Frankrig. Søger man på Frankrig, så vil artiklen komme frem sammen med Frankrig på forslagslisten. --Hofkas (diskussion) 5. feb 2013, 11:30 (CET)
- Frankrigs største byer er også en delmængde af Frankrig. Generelt er navngivningen ikke indrettet efter den funktion, du her vil tillægge søgeforslagene, og jeg vil ikke mene at det vil være nogen god idé. --Palnatoke (diskussion) 5. feb 2013, 11:48 (CET)
- Jo, men der er tale om landområder, hvoraf nogle er regulære regioner eller departementer i Frankrig. Byer er en anden form for entitet end landområder. Det er en artikel hvis indhold lige så godt kunne stå i artiklen Frankrig. Der mangler i øvrigt et link til det hexagonale Frankrig i artiklen. --Hofkas (diskussion) 5. feb 2013, 12:16 (CET)
Flyt Til Frankrigs oversøiske områder, da det er det der bedst beskriver hvad det handler om. --Wholle (diskussion) 5. feb 2013, 11:57 (CET)
Kommentar til Frankrigs oversøiske områder, artiklen omhandlede tidligere DOM-TOM, men senere er der også kommet DOM-COM og DROM-COM til. --Necessary Evil (diskussion) 5. feb 2013, 14:22 (CET)
Kommentar Det viser sig nu, at "Oversøisk område" er EUs officielle oversættelse til dansk af begrebet collectivité d'outre-mer (COM), dermed bliver det problematisk at bruge betegnelsen om landområder med en anden status. Så hvad med "Frankrigs oversøiske dele"? Når I nu ikke kan lide "Det oversøiske Frankrig", der er den direkte oversættelse af La France d'outre-mer. Er det i øvrigt af søgetekniske årsager, I ikke kan lide denne oplagte løsning, eller hvad er grunden? Mvh. --X (diskussion) 8. feb 2013, 04:05 (CET)
Kommentar Hvis du betragter "betegnelsen bliver aldrig brugt på dansk" som en søgeteknisk årsag, så ja. Bemærk i øvrigt at mange af interwiki-linkene går til sider, som heller ikke er direkte oversættelser af La France d'outre-mer, så franskmændene har vist ikke haft så meget held med at markedsføre deres navnekonstruktion ude i verden. --Palnatoke (diskussion) 8. feb 2013, 06:48 (CET)
-
Kommentar Nej, med søgeteknik tænkte jeg mest på, om der er en fordel ved, at navnet begynder med Frankrig. Mht. udbredelse på dansk er problemet jo, at der ikke rigtig findes et dansk samlebegreb for hele det oversøiske Frankrig.--X (diskussion) 8. feb 2013, 07:03 (CET)
Flyt Til Frankrigs oversøiske besiddelser (ikke områder). Den nuværende overskrift er for indforståede, og ret beset taler vi om resterne af Frankrigs gamle kolonibesiddelser. --Rmir2 (diskussion) 8. feb 2013, 07:41 (CET)
Kommentar Når man kigger rundt på de forskellige sprog versioner, så er stort set alle de nævnte kombinationer i spil, og der er ikke rigtig nogen tendens. Efter grundig overvejelse, skifter jeg mening og hælder nok mest til X/Orakologens forslag: Det oversøiske Frankrig. --Hofkas (diskussion) 8. feb 2013, 09:38 (CET)
Flyt til Frankrigs oversøiske besiddelser, men behold i alle tilfælde en omdirigering fra det gamle navn. mvh Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 8. feb 2013, 10:02 (CET)
Flyt til Frankrigs oversøiske områder. Jeg synes ikke at "besiddelser" og "territorier" er neutrale og dækkende. --Steen Th (diskussion) 8. feb 2013, 10:38 (CET)
Kommentar Jeg tror, det ville hjælpe at udelukke nogle muligheder. Status er, at Frankrigs oversøiske regioner/territorier/områder dækker over specifikke juridiske statusbetegnelser, mens besiddelser ikke er dækkende for områdernes nuværende status. Det diskvalificerer IMO disse fire forslag. Alternativerne er Frankrigs oversøiske dele/landsdele/rigsdele/statsdele og Det oversøiske Frankrig. Landsdele gælder for departementerne, men signalerer for meget indlemmelse ift. Ny Kaledonien, Fransk Polynesien etc. og Frankrig er en republik, så rigsdele er teknisk forkert, men statsdele kunne fungere. Landområder anvendes på de germanske sprog svensk, tysk og hollandsk i en el. anden form, så det er også relevant. Mit forslag er afstemning ml. flg. tre forslag.--X (diskussion) 8. feb 2013, 11:25 (CET)- 1) Det oversøiske Frankrig
- 2) Frankrigs oversøiske statsdele
- 3) Frankrigs oversøiske landområder
Kommentar Lad for min skyld gå med Frankrigs oversøiske områder eller hvad I ellers stemmer for, men afskaf under alle omstændigheder det nuværende navn DOM-TOM undtagen som omdirigering. mvh Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 8. feb 2013, 12:36 (CET)
Flyt til "Det oversøiske Frankrig" --Necessary Evil (diskussion) 8. feb 2013, 16:57 (CET)
Kommentar Der er bred enighed om at flytte, men til hvad? mvh Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 13. feb 2013, 16:14 (CET)
KommentarStatus pt. er 1 stemme på Frankrigs oversøiske besiddelser. 3 stemmer for Det oversøiske Frankrig og 3 for Frankrigs oversøiske områder, men det er kun Steen Th, der har stemt for "oversøiske områder", efter at vi fandt ud af, at det er den officielle oversættelse for COM-erne - og derfor er problematisk. Så vi mangler vel at høre, om Palnatoke og Wolle stadig er på Frankrigs oversøiske områder. Hvad er dit eget bud?--X (diskussion) 15. feb 2013, 23:31 (CET)
-
-
-
Kommentar - @Orakologen: Vil bare lige gøre dig opmærksom på at det ikke er en afstemning, men derimod en diskussion hvori der skal opnås konsensus. mvh Tøndemageren (diskussion) 15. feb 2013, 23:58 (CET)
KommentarJa, det var uheldigt formuleret. Sorry. Med stemt mener jeg "har givet udtryk for"/"talt for", men status er stadig, at vi mangler at høre, om nogen har ændret holdning, efter at Necessary Evil fandt ud af, at "oversøisk område" er den officielle oversættelse af COM. Det er efter min mening et ret afgørende element.--X (diskussion) 16. feb 2013, 00:08 (CET)
-
-
Flyt til Frankrigs oversøiske områder. --KLN (diskussion) 16. feb 2013, 16:05 (CET)
| Konklusion: Flyttet til Frankrigs oversøiske områder, da det er det navn flest taler for. mvh Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 16. feb 2013, 16:13 (CET) |
Desuden er der slet ikke taget stilling til, hvad vi gør med COM-erne, hvor Frankrigs oversøiske områder er den officielle betegnelse.--X (diskussion) 16. feb 2013, 16:41 (CET)
-
Kommentar Hvad med at kalde COM-erne for Frankrigs oversøiske samfund eller alternativt Frankrigs oversøiske fællesskaber --Hofkas (diskussion) 16. feb 2013, 18:26 (CET)
-
Kommentar Begge udtryk fungerer sprogligt dårligt på dansk, og desuden er der problemet med, at den det officielt hedder Oversøisk område.--X (diskussion) 16. feb 2013, 18:33 (CET)
-
Kommentar Jeg er enig i at det er uheldigt at vi ikke følger den praksis EU benytter i dansk oversættelse. Men følger vi den officielle praksis, må der vel så også eksistere en officiel version af DOM-TOM-erne eller? --Hofkas (diskussion) 16. feb 2013, 18:42 (CET)
-
Kommentar Ifølge IATE (EU's InterActive Terminology for Europe) hedder DOM-TOM (département et territoire d'outre-mer) "oversøiske lande og territorier" på dansk. Men DOM-TOM-artiklen handler om mere end DOM-TOM! --Med venlig hilsen Necessary Evil (diskussion) 17. feb 2013, 02:40 (CET)
KommentarHvad gør vi med denne her? Artiklen blev flyttet uden konsensus, hvad er proceduren så? Kan man flytte tilbage? Jeg har prøvet at skrive et par gange til Giersing om det, men han svarer ikke.--X (diskussion) 25. feb 2013, 21:28 (CET)
- Jo det kan sagtens lade sig gøre at flytte en side tilbage hvor den kom fra, men man kan ikke overskrive en eksisterende side undtagen hvis det er en omdirigering uden historik. mvh Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 2. mar 2013, 12:58 (CET)
Flytteforslag: District Development Committee
Bruger:Moeng har for 5 år siden oprettet 75 artikler om distrikter i Nepal, (Fint arbejde :-) ) hvor han henviser til District Development Committee samt Ilaka (Nepal). Artiklen om Ilaka (Nepal) findes ikke - men Ilaka findes som flertydig. Mit forslag er at District Development Committee flyttes til Nepals administrative opdeling og at der samtidig oprettes en omdirigering fra Ilaka (Nepal) til Nepals administrative opdeling. Jeg vil gerne udbygge den sammenskrevne artikel med denne illustration: [5] - men det afventer at jeg får accept fra Nepals Ambassade til at jeg kan uploade den til Commons. --IvarT (diskussion) 8. feb 2013, 23:03 (CET)
Flytteforslag: Flora Lewin Price
Næppe verdens mest interessante flytningsforslag, men mere en konsekvensrettelse (jf. søsteren Rosa Price). Danskefilm.dk, Det Kongelige Bibliotek og bogen Breve til Therese og Martin R. Henriques, 1860-75 skriver "Flora Price". Danskfilmogteater.dk anvender "Flora Lewin Price".
Flyt til Flora Price. --KLN (diskussion) 10. feb 2013, 19:05 (CET)
Flyt - Men det er ikke alt for tydeligt, at den ønskes flyttet til Flora Price. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 10. feb 2013, 22:21 (CET)
Flytteforslag: Personer fra Klaksvík
De to færøske kategorier Personer fra Klaksvik og Personer fra Torshavn står pt. med accenter over hhv. i-et og o-et. Det er korrekt færøsk, men upraktisk når man skal arbejde med dem, da accenterne ikke nødvendigvis findes på tastaturet. Jeg foreslår accenterne fjernet, så kategorinavnene er stavet udelukkende med alm. bogstaver (som i den første linje af dette indlæg). Dvs.
Flyt til Personer fra Klaksvik og Personer fra Torshavn. Mvh--X (diskussion) 16. feb 2013, 00:17 (CET).
Flyt ikke - í og ó er faktisk lettere at skrive end K og T, da man trykker ´ og derefter i eller o, og ikke behøver holde to taster nede samtidig. --Palnatoke (diskussion) 16. feb 2013, 06:11 (CET)
-
-
KommentarOK, det er sikkert mig, der har et primitivt tastatur på den lille udenlandske computer, jeg sidder med. Men derudover er der kriteriet om alm. praksis på dansk. Begge bynavne staves af langt de fleste danskere uden accenter. Og særligt i kategorier burde det være unødvendigt med særtegn. Der findes jo en separat færøsk wikipedia, så det burde være dansk praksis, der gjaldt.--X (diskussion) 16. feb 2013, 12:30 (CET)
-
-
Flyt - Så længe selve artiklen hedder Thorshavn, bør kategorien hedde Kategori:Personer fra Thorshavn. Det er vel ikke anderledes end den danske stavning af "Hamborg", "Rom" eller "Lissabon". --KLN (diskussion) 16. feb 2013, 16:33 (CET)
Flyt - Jeg er også med på flytning ud det princip, at den navneform der bruges på danske, er også den vi bruger til navngivning af artikler og kategorier. --Steen Th (diskussion) 18. feb 2013, 09:14 (CET)
Kommentar - Jeg vil holde mig neutral eftersom jeg er færing, og mener at danskere selv skal bestemme, hvilken stavemåde I vil bruge på den danske Wikipedia. Jeg har bare en kommentar til Klaksvík. Jeg synes, at I enten skal vælge den færøske form for navnet: Klaksvík, eller den danske navn for navnet: Klaksvig. Hvis I vælger den færøske form uden accent, så bliver navnet i mine øjne mere norsk end dansk, en vig staves med g på dansk og ikke med k. Dog har alle andre sprog på Wikipedia valgt den færøske form. Jeg har lagt mærke til, at den grønlandske hovedstad kaldes med det grønlandske navn på den danske Wikipedia, den kaldes Nuuk og ikke Godthåb, og alle andre byer/bygder på Grønland skriver på Grønlandsk og ikke med de danske navne, hvis de findes, så der er vist ikke enighed her om, hvorvidt færøske og grønlandske byer skal benævnes med de danske navne eller med de færøske/grønlandske navne. Med hensyn til om man har accent eller ej på tastaruret, eller om man mangler bogstavet ð, så kan man jo bruge "copy paste", men lidt besværligt er det da. Hvis man opretter en redirect side, som peger på byens navn, så bør det ikke spille nogen væsentlig rolle, om navnet indeholder et eller flere bogstaver som ikke er danske. Redirect siden skal indeholde a i stedet for á, d i stedet for ð osv. Det er jo samme problem med danske navne på den engelske Wikipedia, der er jo ikke noget æ, ø eller å i engelsk, men der har man nok ikke engelske navne for alle danske byer. Men de har da et engelsk navn for Helsingør (Elsinor), som jo kendes fra Shakespeare, men artiklen hedder alligevel Helsingør. Vh. --EileenSanda (diskussion) 18. feb 2013, 12:37 (CET)
Neutral Jeg kan sagtens se finten i kun at bruge danske (eller internationale) tegn, men jeg synes heller ikke at vi bør afvige for meget fra wikipedia'er på andre sprog. mvh Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 18. feb 2013, 13:14 (CET)
- En ting, som vi også er nødt til at overveje tilbagevendende, er om de "danske navne" faktisk er dem, der bruges på dansk i dag. Mit bud er at vi ganske mange steder stille og roligt går over til at benytte de lokale navne, hvad enten det "danske navn" så er en dansk variant af et navn eller en rest fra kolonitiden. Dette giver naturligvis nogle sære situationer hist og her, og nogle steder er nogle navne "på dansk" og andre navne "på lokalt". --Palnatoke (diskussion) 18. feb 2013, 13:24 (CET)
Kommentar - Den danske udgave af Wikipedia er på sproget dansk. Derfor bør alle udenlandske navne, ikke kun færøske, skrives med de bogstaver der er tilgængelige i det danske alfabet. Eneste undtagelse herfra bør være ö og ä, som de kendes fra tysk og svensk. De er velkendte af langt de fleste der taler dansk, og kan direkte erstatte ø og æ. Alle andre tegn bør translittereres inkl. ð. Jeg har også set artikler om islandske emner, hvor jeg ikke anede hvordan visse ord skulle udtales, da artiklerne benyttede sig af det islandske alfabet. Det mener jeg er uheldigt. mvh. Færøsk stavemåde (eller det sprog der måtte være tale om, hvis vi ser på det generelt) kan så anføres i parentes--Hofkas (diskussion) 18. feb 2013, 13:37 (CET)
-
- "Bør" kan være en glimrende rettesnor, men virkeligheden spiller også ind. Jeg har således oplevet, at folk, som skriver på dansk om Samogitien, faktisk kalder området for "Žemaitija". Vi er nødt til at tage diskussionen sag for sag. Hvad udtale angår, så er det naivt at tro at det bliver mere gennemskueligt, blot fordi man holder sig til de 29 bogstaver i det danske alfabet - Göteborg, Lyon og Aachen er glimrende eksempler på dette. --Palnatoke (diskussion) 18. feb 2013, 13:49 (CET)
- Nu er Göteborg vel strengt taget ikke translittereret og jeg er enig i at translitteration ikke medfører at udtalen nødvendigvis bliver fuldstændig korrekt, især ikke hvis evt. accenter droppes. Men det giver dog læseren en mulighed for at danne sig et lydbillede. Og dermed bliver artiklen i det mindste læsbar, imodsætning til de to islandske artkler jeg tænkte på ovenfor (kan dog desværre ikke huske hvilke der var tale om). --Hofkas (diskussion) 18. feb 2013, 14:02 (CET)
- "Bør" kan være en glimrende rettesnor, men virkeligheden spiller også ind. Jeg har således oplevet, at folk, som skriver på dansk om Samogitien, faktisk kalder området for "Žemaitija". Vi er nødt til at tage diskussionen sag for sag. Hvad udtale angår, så er det naivt at tro at det bliver mere gennemskueligt, blot fordi man holder sig til de 29 bogstaver i det danske alfabet - Göteborg, Lyon og Aachen er glimrende eksempler på dette. --Palnatoke (diskussion) 18. feb 2013, 13:49 (CET)
KommentarDet er hensynet til mest anvendte form, der får mig til at foreslå Klaksvik og Torshavn til kategorierne. Altså de færøske former uden accenter. Klaksvig er helt dødt på moderne dansk og Thorshavn er mindre udbredt end Torshavn. Jeg kan godt se, at det i en hvis forstand er "bastardformer", der hverken er korrekt færøsk eller traditionelt dansk. Men jeg mener, det er de mest udbredte på nutidsdansk og de mest praktiske til kategorinavne.--X (diskussion) 18. feb 2013, 13:45 (CET)
Kommentar - Vedrørende udtale, så vil jeg lige tilføje, at bogstavet ð ikke udtales på færøsk, men det udtales på islandsk. Det er blevet udtalt på old-færøsk (oldnordisk), men siden har sproget udviklet sig så man i dag ikke udtaler ð på færøsk, V.U. Hammershaimb, som lavede reglerne for det færøske skriftsprog (vedtaget i 1856) mente dog at vi skulle beholde ð, der er mange færinger som ofte ikke ved hvor ð skal sættes, fordi man ikke hører det i udtalen. Det ville være problematisk helt at erstatte det færøske ð med d i folkenavne, f.eks. i Bárður, som ville blive Bardur, Guðrið, som ville blive Gudrid, men så bliver der tale om et helt andet navn. På færøsk findes der flere forskellige variationer af pigenavnet Guðrið og Guðrun, navnene findes også med d, men når de staves med d, så udtales d'et også, og det gør ð ikke, så vi betragter f.eks. navnene Guðrun og Gudrun som to forskellige navne. Der er f.eks. en bygd som hedder Eiði, på gammelt dansk var navnet Ejde. Navnet Eiði udtales uden at man hører ð, Eiji eller noget i den stil, så ð har altså ikke noget med udtalen at gøre, ikke i færøsk i hvert fald. Mvh. --EileenSanda (diskussion) 18. feb 2013, 15:00 (CET)
KommentarNu har diskussionen været vidt omkring, også til forhold der ikke er så relevante mht. det konkrete forslag. Det er lidt uklart,om der er nogen, der vil modsætte sig flytning til Personer fra Klaksvik og Personer fra Thorshavn (navnet vores artikel står under)?--X (diskussion) 25. feb 2013, 22:04 (CET)
Flyt - De fleste inklusive mig selv, aner alligevel ikke hvad vi skal stille op med accenterne, altså hvordan de påvirker udtalen af ordet, eftersom vi stort set ikke bruger dem på dansk. Så flyt gerne. --Hofkas (diskussion) 25. feb 2013, 22:35 (CET)-
| Konklusion: Flyttet. Da der er klart flertal for at flytte - og den eneste nej-stemme gik på, at flytningen var overflødig. Jeg har oprettet kategorierne "Personer fra Klaksvik" og "Personer fra Thorshavn" og anmodet om bot-assistance til at foretage flytningen af siderne.-X (diskussion) 26. feb 2013, 18:36 (CET) |
Flytteforslag: Sankt Bernhard (hund)
En bruger har for nogen tid siden med rette kritiseret artiklens navn og foreslået det rettet. Han foreslog Sankt bernhardshund med argumentet, at det blev anbefalet af DKK. Jeg foreslog som svar på dette ovenstående betegnelse, der bruges i RO. Det kommenterede brugeren aldrig på (Diskussion:Sankt Bernhard (hund)) - lad os få afgjort det nu. Jeg mener, at det nuværende navn er helt forkert; havde der så stået "hunderace", kunne jeg til nød leve med det, men det nuværende navn signalerer en specifik hund snarere end racen.
Flyt - Per overskriften. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 18. feb 2013, 07:37 (CET)
Kommentar - Ok, så gennemførte Palnatoke flytningen med argumentet, at det var diskuteret i 2011. Det er min opfattelse, at to kommentarer knap nok kvalificerer til en diskussion, så jeg foreslår, at forslaget her holdes åbent lidt endnu. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 18. feb 2013, 07:42 (CET)
Kommentar Der var ingen, der argumenterede for fravigelse fra RO, men hvis der kommer nogle hundefanatikere forbi, kan vi da godt diskutere sagen igen :) --Palnatoke (diskussion) 18. feb 2013, 07:51 (CET)
Flyt Man siger jo normalt en "Sanktbernhardshund" og ikke en "Sankt Bernhard". mvh Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 18. feb 2013, 08:34 (CET)
Flyt - RO bør jo som hovedregel følges. --Johan U (diskussion) 2. mar 2013, 18:03 (CET)
| Konklusion: Den er flyttet til Sanktbernhardshund. --Simeondahl (diskussion) 6. mar 2013, 23:10 (CET) |
Flytteforslag: Ditlev Gothard Monrad
Flyt Jf. Dansk Biografisk Leksikon og Den Store Danske (de to artikler kan ikke flyttes pga. historik). --KLN (diskussion) 28. feb 2013, 17:27 (CET)
Flyt /
Flyt ikke Enig i Hørring. Men uenig i Monrad, forkortelser skal være meget dominerende for at erstatte navnet.--X (diskussion) 28. feb 2013, 18:01 (CET)
Kommentar - Flytningsforslag er oprettet på baggrund af normen, hvor det fremgår, at "Hvis personens fornavne normalt forkortes med initialer, bruges dette i navnet, f.eks. H.C. Andersen og ikke Hans Christian Andersen". --KLN (diskussion) 28. feb 2013, 18:23 (CET)
KommentarJa, det er jeg med på, og D.G. Monrad er det traditionelle i DK (men ikke i New Zealand). Men spm. er, om formen er så dominerende i dag, at det berettiger en flytning af artiklen?--X (diskussion) 28. feb 2013, 19:49 (CET)
- Jeg bruger selv D.G.-formen, men Google siger: "D.G. Monrad" -"Ditlev Gothard": 5160 resultater; "Ditlev Gothard Monrad" -"D.G.": 6260 resultater, så formen med det fulde navn er mest brugt på danske hjemmesider. Hvad angår Hørring, så siger Goggle: "Hugo Hørring": 363 resultater; "Hugo Egmont Hørring": 2330 resultater --Johan U (diskussion) 2. mar 2013, 18:26 (CET)
Neutral
Flyt /
Neutral (se kommentar længere nede)
-
Kommentar - Men kigger man på Google Books er der dobbelt så mange hits (ca. 9.900) på "D.G. Monrad", bl.a. også en række newzealandske bøger, end på det fulde navn (ca. 4.300). --KLN (diskussion) 2. mar 2013, 20:05 (CET)
Kommentar - Nu er encyklopædien dansksproget og ikke newzealandsk-sproget, så det mest logiske er at bruge den form, der er mest udbredt på dansk. --Johan U (diskussion) 3. mar 2013, 15:34 (CET)
KommentarDet med new zealandsk praksis er en sideting, men tendensen til at skrive hele navnet breder sig fra engelsk og gør, at den traditionelle danske form med D.G. er mindre dominerende, end den var tidligere. Men 2/3 D.G. på google books er bestemt et godt argument. For mig er det bare ikke en oplagt "flytter". Det er to nogenlunde lige gode/lige dårlige løsninger, og så synes jeg, vi lige så godt kan lade artiklen stå, hvor den står.--X (diskussion) 3. mar 2013, 16:04 (CET)
Kommentar (til Johan U) - Jeg tror, du misforstår: Dansk Biografisk Leksikon har netop valgt den form, som personen selv anvendte og udgav sine bøger under, og som vedkommende var kendt under i sin samtid. Langt fleste af bøgerne på Google Books er på dansk, og samtlige biografier om Monrad bruger formen "D.G. Monrad":
- Aage Friis: D.G. Monrads Deltagelse i Begivenhederne 1864, 1914
- Frederik Nørgaard: D.G. Monrad: Et Levnedsløb skildret, 1918.
- Svend Hauge: Studier over D.G. Monrad som religiøs Personlighed, 1944.
- Peter Stavnstrup: D.G. Monrad: Politiker og gejstlig, 1948.
- Peter Lauritsen: D.G. Monrad: Grundlovens skaber og folkefrihedens bannerfører, 1950.
- Johan Schioldann-Nielsen: D.G. Monrad – en patografi, 1983. --KLN (diskussion) 3. mar 2013, 16:10 (CET)
Kommentar Jeg havde ikke lige tjekket de enkelte bøgers sprog. (Jeg misforstod kommentaren og troede, at D.G. kun var udbredt på newzealandsk.) Men når de danske bøger omtaler ham som D.G., så er det vel mest logisk at flytte. (Jeg er jo også, som tidligere nævnt, tilhænger af D.G.-formen) Jeg ændrer til "flyt", da det ser ud til, at det fulde navn ikke er så dominerende, som jeg i første omgang troede. Med hensyn til Hørring er jeg neutral. --Johan U (diskussion) 5. mar 2013, 11:10 (CET)
| Konklusion: Flyttet til Hugo Hørring, men ikke flytning til D.G. Monrad. Hørring uden mellemnavn er oplagt, og ingen havde noget imod det. Monrad er mere tricky, fordi D.G. ikke er enerådende mere og bl.a. var der flest hjemmesidehenvisninger til det fulde navn. Både mht. Hørring og Monrad er vi nødt til fortsat at have den alternative form som omdirigeringsside.--X (diskussion) 6. mar 2013, 16:50 (CET) |
Kommentar Bemærk, at artikler ikke bør flyttes ved at flytte tekststykker - så bevares historikken ikke. Derfor har jeg tilbageført tekstflytningen. Siden skal flyttes af en administrator. I øvrigt mener jeg ikke, at der skal konkluderes endnu efter kun en uges diskussion. At der er flest hjemmesidehenvisninger til det fulde navn er lidt et cirkelargument, for en del hjemmesider kopierer Wikipedias indhold med robotter - dvs. også artiklens nuværende navn. --KLN (diskussion) 6. mar 2013, 17:26 (CET)
KommentarI dette tilfælde lå der historik under begge navneformer (selvom den var længere under HEH), og den nedlagte artikel bevaredes som omdirigeringsside. Det er usandsynligt, at videre diskussion flytter noget. Argumenterne har været på bordet, og de fleste er neutrale. Derfor kan vi lige så godt afslutte den nu.--X (diskussion) 6. mar 2013, 17:56 (CET)
Flyt Til D.G. Monrad. Udover den fyldestgørende liste af eksempler på brugen af forkortelsen, som KLN har opregnet ovenfor, så har jeg netop selv tilføjet endnu et som en henvisning i artiklen. "D.G." er simpelthen det mest anvendte både i hans egen samtid såvel som i den moderne faglitteratur. --Saddhiyama (diskussion) 17. apr 2013, 21:10 (CEST)
Kommentar - For mig ser det ud tili, at alt taler for en flytning. Det eneste argument imod var antallet af hjemmesidehenvisninger, men der var tæt løb imellem de to former, og hjemmesiderne kan endda bygge på engelsk praksis og være upålidelige, da flere af dem muligvis kopierer Wikipedias indhold. Desuden var kun én person imod en flytning. --Johan U (diskussion) 12. maj 2013, 18:34 (CEST)
Flytteforslag: Lund i Rogaland
Flyt Jf. den sædvanlige navngivningsmetode. mvh Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 1. mar 2013, 11:01 (CET)
Flyt - oplagt. --Johan U (diskussion) 2. mar 2013, 16:43 (CET)
| Konklusion: Flyttet. --|EPO| COM: 6. mar 2013, 10:18 (CET) |
Flytteforslag: Paris og London på vrangen
Ip-kommentar: Den korrekte fra 1. udgivelsen i 1954 er "Elendighedens Paris og London" --Trade (diskussion) 1. mar 2013, 16:10 (CET)
Flyt ikke - Som det fremgår af artiklen (nederst) var titlen på oversættelsen fra 1975 den nuværende titel på artiklen. Vi bør bruge den mest anvendte - hvilke det er ved jeg ikke, jeg tror dog det er den nuværende - men uanset hvad bør vi da bestemt også nævne den anden titel. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 3. mar 2013, 13:57 (CET)
Flyt ikke Den nuværende titel er sandsynligvis den mest udbredte og har den fordel, at den begynder med "Paris og London", som er det man typisk vil skrive, hvis man er usikker på den præcise titel.--X (diskussion) 3. mar 2013, 16:04 (CET)
Flyt ikke - Samme begrundelse som Amjaabc. Vh --Søren1997
(diskussion // Projekter // bidrag) 11. maj 2013, 09:07 (CEST)
Flytteforslag: 4 x 100 meterløb
Da ordet meterløb ikke eksisterer (mig bekendt) og da slet ikke 4 × 100 eller 4 × 400 af slagsen, foreslår jeg siderne flyttet. De nye navne er så vidt jeg kan se i overensstemmelse med både reglerne på området jf. sproget.dk – Bindestreger og den praksis der er anvendt i artiklerne om disciplinerne: 100-meter-løb, 200-meter-løb og 400-meter-løb. Måske de enkelte tekster også skulle løbes igennem for en ensartet og korrekt stavemåde. --Hofkas (diskussion) 4. mar 2013, 14:50 (CET)
KommentarBemærk "Hvis sammensætningens første del er et flerleddet navn, kan man dog kun sætte bindestreg mellem de to overordnede led". Den regel medfører, at dobbelte bindestreger sjældent er korrekte. Så det korrekte er formentlig 4 x 100 meter-løb og 4 x 400 meter-løb. Jeg foretrækker 4 x 100 meter løb etc. Bindestreger er unødvendige i den type sammensætninger.--X (diskussion) 4. mar 2013, 16:00 (CET)
- Ja den regel havde jeg lige overset. Så foretrækker jeg også navnet helt uden bindestreger. Meterløb eller meter-løb er i hvert fald noget mærkeligt noget. Grunden til jeg foreslog bindestreger i det hele taget, var primært fordi de benyttes i de ovennævnte andre artikler på distancerne 100 m, 200 m og 400 m. --Hofkas (diskussion) 4. mar 2013, 16:37 (CET)
- Reglerne her er vel en anelse grumsede. Jeg (som initierede begge artikler) har dog ikke de store indvendinger mod flytning, selv om jeg er skeptisk over for 4 x 100 meter løb - det smager efter den omsiggribende anglicistiske tendens til stort set at undgå ordsammensætninger. Så hellere 4 x 100 meter-løb. Den sprogligt bedste løsning var måske 4 x hundredmeterløb, men den er klodset og bruges ikke, så det er mere en teoretisk mulighed. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 4. mar 2013, 17:05 (CET)
- Dansk Atletik Forbund bruger selv betegnelsen "4x100 meter stafet", og de må immervæk vide hvad det bør hede på dansk? mvh Tøndemageren (diskussion) 4. mar 2013, 17:17 (CET)
- Helt uenig! Forbundet er sikkert udmærket til at stå for sporten, men de er ikke nødvendigvis af den grund gode til retskrivning. Bare se på deres navn, der retteligt burde skrives Dansk Atletikforbund! Det er muligt, at vi ikke skal følge retskrivningsreglerne her - det har vi valgt fra på andre områder af forskellige årsager - men så skal det være et bevidst valg, og DAF har i hvert fald ikke nogen retskrivningsmæssig facitliste. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 4. mar 2013, 17:42 (CET)
- Kigger man i Dansk Atletik Forbunds Konkurenceregler (externt link) Regel 170 - Stafetløb og Regel 217 - Stafetter (indendørs), ser man at de både benytter og udelader mellemrum inden m. Så helt konsekvente er de heller ikke.
- Mht. den regel X nævner, så kan man vel egentlig også godt hævde at der er tale om fire selvstændige 100-meter-løb hhv. fire selvstændige 400-meter-løb i forlængelse af hinanden. Hvorfor reglen bortfalder. Eller er det for søgt en konstruktion? --Hofkas (diskussion) 4. mar 2013, 17:48 (CET)
- Under alle omstændigheder synes ordet stafet at være langt mere udbredt end ordet løb, både hos DAF og på de andre wikier. --Hofkas (diskussion) 4. mar 2013, 18:03 (CET)
- Helt uenig! Forbundet er sikkert udmærket til at stå for sporten, men de er ikke nødvendigvis af den grund gode til retskrivning. Bare se på deres navn, der retteligt burde skrives Dansk Atletikforbund! Det er muligt, at vi ikke skal følge retskrivningsreglerne her - det har vi valgt fra på andre områder af forskellige årsager - men så skal det være et bevidst valg, og DAF har i hvert fald ikke nogen retskrivningsmæssig facitliste. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 4. mar 2013, 17:42 (CET)
- Dansk Atletik Forbund bruger selv betegnelsen "4x100 meter stafet", og de må immervæk vide hvad det bør hede på dansk? mvh Tøndemageren (diskussion) 4. mar 2013, 17:17 (CET)
-
-
-
-
- Slog op i en HHH fra 1950-erne, og de brugte 4 x 100 meter stafetløb og 4 x 400 meter stafetløb. Så det er den traditionelle danske fra før anglificeringen. Den løsning er jeg mest stemt for.--X (diskussion) 4. mar 2013, 18:49 (CET)
- Måske kan vi vælge disse betegnelser (ikke de værste forslag), men som udgangspunkt er opslagsværker, der er over 50 år gamle opslagsværker ikke specielt anvendelige til at afgøre sproglige diskussioner; sproget har ændret sig en del siden da. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 6. mar 2013, 19:18 (CET)
- Slog op i en HHH fra 1950-erne, og de brugte 4 x 100 meter stafetløb og 4 x 400 meter stafetløb. Så det er den traditionelle danske fra før anglificeringen. Den løsning er jeg mest stemt for.--X (diskussion) 4. mar 2013, 18:49 (CET)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Ideen med at gå helt tilbage til 1950erne var ikke at bruge det som en generel reference, men at "nedskyde" din indvending om, at formen uden bindestreger er et udtryk for "anglificering". Det er tværtimod den udbredte brug af bindestreger, der er et moderne træk. Sprogforskeren Jørgen Lund har ligefrem talt om, at moderne dansk lider af "bindestregssyge". Men opslaget gjorde mig opmærksom på, at stafetløb er den korrekte betegnelse. Stafet er en forkortelse.--X (diskussion) 6. mar 2013, 21:06 (CET)
- Jamen, jeg er skam heller ikke specielt mere begejstret for bindestreger end for opdelte ord. Jeg foretrækker langt ordsammensætningerne, når det giver mening. Basalt set går jeg ind for at følge RO/sproget.dk/Den Danske Ordbog, men som jeg nævnte i mit første indlæg i denne diskussion, så synes jeg ikke, at reglerne på dette område er helt entydige. Fx sætter DDO lighedstegn mellem "stafetløb" og "stafet" [6], hvorpå der under "stafet" gives et eksempel fra Berlingske (1991) "5 x 5 km stafet". Basalt set kan jeg fint leve med "4 x 100 meter-løb", "4 x 100 meter stafet", "4 x 100 m stafet" eller det eksisterende. Uanset hvad vi ender med at vælge, er det vigtigt, at vi også bringer de øvrige løb-artikler i overensstemmelse med denne praksis (jf. Hofkas' oprindelige kommentar). --Arne (Amjaabc) (diskussion) 6. mar 2013, 21:57 (CET)
- Ideen med at gå helt tilbage til 1950erne var ikke at bruge det som en generel reference, men at "nedskyde" din indvending om, at formen uden bindestreger er et udtryk for "anglificering". Det er tværtimod den udbredte brug af bindestreger, der er et moderne træk. Sprogforskeren Jørgen Lund har ligefrem talt om, at moderne dansk lider af "bindestregssyge". Men opslaget gjorde mig opmærksom på, at stafetløb er den korrekte betegnelse. Stafet er en forkortelse.--X (diskussion) 6. mar 2013, 21:06 (CET)
-
-
-
-
-
- Hvis vi ser på det helt generelt, så opstår problemstillingen også i andre sportsdiscipliner, f.eks. svømning. Så måske vi skal kigge på betydningen/vigtigheden af de enkelte led, i forsøget på at finde den bedste stavemåde. Som jeg ser det er der tale om {repetition} af en eller anden {distance} inden for en {sportsgren/disciplin}. Hvor {...} markerer de betydende led. Eksempel: {4 x} {100 meter} {stafet(løb)}. Ud fra den betragtning, skal evt. bindesteger så sættes i de to pladser imellem de tre betydende led. Det vil dog nok se underligt ud også. Så jeg tror jeg hælder til helt at udelade dem. --Hofkas (diskussion) 6. mar 2013, 22:23 (CET)
- Mht. stafet og stafetløb, så er sidsnævnte mere præcis idet det angives at der er tale om løb. Stod der kun stafet, kunne det også være andre ting, f.eks. kørestolsstafet. --Hofkas (diskussion) 6. mar 2013, 22:47 (CET)
Kommentar Det virker som om, at der er opbakning til at flytte, men ikke til det oprindelige forslag. Måske skulle du formulere et nyt konkret forslag, som man kan skrive "flyt" til, så det bliver lettere at konkludere. Hvis du "hælder til" at udelade bindestreger og foretrækker stafetløb er det vel 400 x 100 meter stafetløb el. 400 x 100 m stafetløb, der skal tages stilling til.--X (diskussion) 14. mar 2013, 13:17 (CET)
Nyt forslag: Y x Z meter X [redigér]
For at komme videre, reformulerer jeg mit oprindelige forslag på baggrund af de kommentarer i er kommet med. Jeg fornemmer at varianten helt uden bindestreger kan samle en vis tilslutning. Så jeg foreslår hermed at formen Y x Z meter X bliver den nye standard. Formelt set skal jeg nok oprette en generel afstemning andet steds, så lads os holde os til de to nævnte artikler i første omgang. --Hofkas (diskussion) 15. mar 2013, 03:12 (CET)
Flyt jf. ovenfor ---Hofkas (diskussion) 15. mar 2013, 03:12 (CET)
Flyt - Henrik Hansen (diskussion) 10. apr 2013, 16:14 (CEST). Støtter det nye forslag.
Flytteforslag: Parisiske metrostationer
Jeg foreslår at de afsluttende parentesudpenslinger fjernes fra titlerne på artikler om parisiske metrostationer. Vi plejer kun at sætte parentes til sidst i artikelnavnet, hvis der er flere forskellige emner som hedder det samme – skal det her så være en undtagelse eller hvad?
Flyt til samme titler men uden afsluttende parentesbemærkninger (dog kun hvis der ikke er noget helt andet som hedder det samme), af ovennævnte grund.
Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 6. mar 2013, 19:05 (CET)
Flyt ikke - det er mit indtryk at langt de fleste metrostationer er opkaldt efter gader og pladser i deres respektive områder, og at mange af disse i øvrigt er opkaldt efter betydningsfulde personer og steder. --Palnatoke (diskussion) 6. mar 2013, 20:51 (CET)
Flyt ikke - Enig med Palnatoke. Personer må have højere prioritet end gader, der igen må have højere prioritet end metrostationer. F.eks. metrostationen Raspail (linje 4 & 6), der ligger på Boulevard Raspail, som er opkaldt efter den franske videnskabsmand og politiker François-Vincent Raspail. Som udgangspunkt kommer stationer først når der er behov for dem. Mao. de navngives efter noget lokalt, eller i hvertfald efter noget, og ikke bare ud i den blå luft. Så det vil 99 ud af 100 gange (slag på tasken) være muligt at lave en artikel om den person/det objekt der ligger tilgrund for navnet. --Hofkas (diskussion) 6. mar 2013, 22:35 (CET)
Flyt ikke - Enig at de ikke skal flyttes med netop de samme argument om at stationerne er opkaldet efter noget i området. --Steen Th (diskussion) 8. mar 2013, 17:21 (CET)
| Konklusion: Flyttes ikke. Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 10. apr 2013, 12:28 (CEST) |
Flytteforslag: Kategori:Danske tidsskrifter om film
Flyt , da vi normalt navngiver vores sider efter formen "X'ere fra Y" og ikke "Y'ske X'ere". Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 8. mar 2013, 15:49 (CET)
Flyt - Men til Kategori:Filmtidsskrifter fra Danmark, da dette virker mere præcist. mvh Tøndemageren (diskussion) 8. mar 2013, 15:57 (CET)
Flyt til Kategori:Filmtidsskrifter fra Danmark.--X (diskussion) 8. mar 2013, 16:44 (CET)
Flyt til Kategori:Filmtidsskrifter fra Danmark. Men så bør vi også flytte Kategori:Tidsskrifter fra Danmark om biler til Kategori:Biltidsskrifter fra Danmark (skrev Hofkas (disk. • bidrag) 8. mar 2013, 16:50. Husk at signére dine indlæg.)
Kommentar OK med mig hvis også tilsvarende Kategori:Tidsskrifter fra Tyskland om biler samtidig omdøbes til Kategori:Biltidsskrifter fra Tyskland. God aften og god weekend fra Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 8. mar 2013, 20:01 (CET)
| Konklusion: En flytning vil være i overensstemmelse med den sædvanlige navngivning, og der har iøvrigt ingen protester været mod en flytning. Flyttet. Pugilist (diskussion) 27. apr 2013, 12:16 (CEST) |
Flytteforslag: Vindere af xx → Modtagere af xx
-
- Se, diskussionsiden.
Flyt - Man vinder en konkurrence, men de fleste hæderspriser gives uopfordret, ikke efter konkurrence. --KLN (diskussion) 14. mar 2013, 14:15 (CET)
Kommentar - Det har jo fra starten stået klart, at der er stort flertal til - i modsætning fx norsk - at holde fast i begrebet modtager. Derfor er denne flytningsdiskussion ret overflødig. Eneste relevante undtagelser er Oscar, Emmy etc. vindere og så (sandsynligvis) Nobelpristager i stedet for modtager ud fra mest anvendte reglen.--X (diskussion) 14. mar 2013, 17:54 (CET)
Flytteforslag: :Kategori:Parfumeri
Kategori:Parfume er endnu ikke oprettet men indeholder alligevel 2 artikler.
Kategori:Parfumeri indeholder udelukkende parfume-relaterede artikler. I øvrigt er "parfumeri" ubestemt ental, og hvis kategorien skulle have indeholdt parfumerier skulle den have heddet "Parfumerier", altså i ubestemt flertal.
Flyt Kategori:Parfumeri til Kategori:Parfume siger jeg, men hvad siger I andre?
God aften fra Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 12. mar 2013, 19:36 (CET)
Flyt - virker mest naturligt. --Johan U (diskussion) 31. mar 2013, 18:24 (CEST)
| Konklusion: Ingen protester. Flyttet. Pugilist (diskussion) 22. apr 2013, 10:09 (CEST) |
Flytteforslag: Nordisk Råds
- Er, der nogen speciel grund til den sjove form for særskrivning (stort R) eller det kun i danmark at man staver det på den måde? --Trade (diskussion) 14. mar 2013, 10:13 (CET)
- Jeg forstår ikke rigtig dit problem. Jeg går ud fra, at du med genitiv-s'et hentyder til fx Nordisk Råds litteraturpris - eller hvad? Men når nu artiklen hedder Nordisk Råd, så er det vel bare naturligt at bruge samme navn i priserne. Hvis du stiller spørgsmålet for de afledede artikler, må du vel nødvendigvis også gøre det for moderartiklen. Noget andet er så, at vi ikke er konsekvente med stort/småt i selve prisens navn. Litteraturprisen skrives med småt, mens de øvrige er med stort (fx Nordisk Råds Musikpris) - ser man på de enkelte prisers hjemmesider, så bruges der lille forbogstav (men stort i de to første ord). --Arne (Amjaabc) (diskussion) 14. mar 2013, 13:13 (CET)
- Er, der andre end dem der staver dme på den måde?
Flytteforslag: Pave Frans
- Foreslår den flyttet til Pave Frans 1. ligesom alle andre paveartikler. --Trade (diskussion) 18. mar 2013, 10:17 (CET)
Flyt ikke - I Politiken i dag nævnes det i rubrikken "Fejl og fakta", at "(..)Frans ganske vist er den første Frans, men ikke Frans I (..)". Måske burde vi omdøbe andre paver, hvis navn kun én har båret, ved at fjerne "1." i stedet for. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 18. mar 2013, 15:45 (CET)
Flyt ikke - Paver, som har unikke navne, nummereres ikke (først hvis der kommer flere med samme navn). Vi har også kun én Hans af Danmark. --KLN (diskussion) 18. mar 2013, 15:56 (CET)
Kommentar - Det er da også rigtigt, jeg har endda skrevet en række paveartikler, og hvis man ser på Paverækken, så er der ikke engang noget problem med, at andre paver med unikke navne hedder navnet med "1." --Arne (Amjaabc) (diskussion) 18. mar 2013, 17:06 (CET)
KommentarAt der hidtil ikke har været "noget problem med" det, skyldes jo udelukkende, at det er første gang i Wikipedia-tid, at vi oplever fænomenet med en pave med et helt nyt navn. Ræsonnementet der gælder for Pave Frans, må følgelig gælde for alle andre paver nemlig, at en pave med et unikt navn ikke påhæftes en nummerbetegnelse.Ole Ryhl Olsson (diskussion) 19. mar 2013, 16:15 (CET)
-
-
-
Flyt ikke Jeg er enig. Al Bundy (diskussion) 25. mar 2013, 04:19 (CET)
-
-
Flyt ikke - Mine begrundelser for ikke at flytte artiklen med Pave Frans men derimod flytte artiklerne for alle de øvrige 'navne-unikke' paver har jeg allerede gjort rede for i diskussionstråden Med eller uden 1.Ole Ryhl Olsson (diskussion) 19. mar 2013, 16:19 (CET)
-
Flyt ikke Ditto her.Topnewstop (diskussion) 23. mar 2013, 14:23 (CET)
| Konklusion: Flyttes ikke. Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 2. apr 2013, 19:48 (CEST) |
Flytteforslag: Militær, flyvevåben og flåder
Synes man skulle flytte artikler om alle tre emner, til deres naturlige danske navne Estiske flåde el. Estlands flåde. Der er næppe nogen der søger Lietuvos kariuomenės jūrų pajėgos, hvis de vil finde ud hvem der passer Litauens have (selvom der er omdirigeringer).
Flyt - --Trade (diskussion) 19. mar 2013, 09:02 (CET)
Flyt - Helst til "Estlands ..." Byrial (diskussion) 22. mar 2013, 22:33 (CET)
Kommentar – Der var en diskussion om det hed "Danske forfattere" eller "Forfattere fra Danmark"/"Danmarks forfattere" (eller tilsvarende). Resultatet blev "Forfattere fra Danmark", så brugerne ikke behøvede at slå op i en ordbog for at se at "Forfattere fra Elfenbenskysten" hedder "Ivorianske forfattere". Så hvis artiklen skal flyttes, må det være "X-lands flåde".--Med venlig hilsen Necessary Evil (diskussion) 3. apr 2013, 15:34 (CEST)
Spørgsmål – Drejer flytteforslaget sig om de baltiske lande, eller er det mere generelt? Fx er United States Navy mere entydigt end "Forenede Staters flåde". Nogle mennesker kalder det en marine, men tror så at det er US Marines! Nogle lande har slet ikke selvstændige flåder, men et søkorps, eller flådestyrker, som en del af hæren eller et enhedsværn. Tilsvarende med luftvåben, er det en flyvetjeneste under hæren, et enhedsværns flystyrker… --Med venlig hilsen Necessary Evil (diskussion) 3. apr 2013, 15:34 (CEST)
Flytteforslag: Griskhed
Griskhed er norsk for Grådighed. Kan artiklen flyttes der hen?
Flyt - Griskhed er nu også dansk. Også gerrighed bruges (eller brugtes?). Men flyt dog. Grådighed har langt de fleste indgående henvisninger. Jeg anser det for så uproblemetisk at jeg ville bare flytte uden at bruge tid på at diskutere det først. Byrial (diskussion) 22. mar 2013, 17:07 (CET)
men siden "Grådighed" ligger i vejen for en flytning.Jesper7 (diskussion) 22. mar 2013, 17:10 (CET)
-
- Denne giver Google-søgning ikke meget belæg for en flytning
- Selv mener Jan Lindhardt, at avaritia – gerrighed eller griskhed – er den måske vigtigste af dødssynderne ....
- Heller ikke Den Store Danske (link)
- -- Mvh PHansen (diskussion)
-
- PS: Til Jesper7 : Der kan ikke flyttes før der er kommet flere tilkendegivelser. -- Mvh PHansen (diskussion) 22. mar 2013, 17:20 (CET)
-
Kommentar Jeg forstår ikke relevansen af PHansens søgning. Dødssynden kaldes tit gerrighed eller griskhed, men grådighed er et mere "moderne" ord for det samme og bruges også om synden. Ordet griskhed er i øvrigt så sjældent at det ikke er med i Retskrivningsordbogen. Google-søgninger med dødssynd giver:
-
- dødssynd griskhed: ca. 8.500 resultater
- dødssynd gerrighed: ca. 4.700 resultater
- dødssynd grådighed: ca. 5.300 resultater
- Men uden at kombinere med dødssynd fås:
-
- grådighed: ca. 133.300 resultater
- gerrighed: ca. 22.500 resultater
- griskhed: ca. 20.800 resultater
- Byrial (diskussion) 22. mar 2013, 17:24 (CET)
-
Kommentar Lindhardt vælger griskhed for avaritia. Det samme gør Den Store Danske - og tilsyneladende også artiklens opretter i sin tid. -- Mvh PHansen (diskussion) 22. mar 2013, 17:45 (CET)
Kommentar Et spørgsmål til Byrial, da du jo ovenfor inddrager relevans. Du skriver:
-
- Ordet griskhed er i øvrigt så sjældent at det ikke er med i Retskrivningsordbogen.
-
- Det er ikke usandt. Men grådighed og gerrighed er tilsyneladende lige så sjældne - de findes heller ikke i Retskrivningsordbogen (online). Hvorfor nævner du ikke det? Ville det ikke netop have skabt den balance, der havde gjort det uinteressant - for ikke ligefrem at sige irrelevant - at inddrage Retskrivningsordbogen. Havde du en anden hensigt med at anføre det - og hvilken da? - (grisk, grådig og gerrig findes - man kan også bruge Ordnet.dk)
- Nå - det er vel i det hele taget begrænset hvor meget andragendet her kan trække - men den oprindelige begrundelse at griskhed skulle være specielt norsk, er jeg uforstående overfor. Det virker mere som et indfald og er jo heller ikke kildebelagt.
- -- Mvh PHansen (diskussion) 24. mar 2013, 09:30 (CET)
- Svar til PHansen: Jeg slog grisk op i Retskrivningsordbogen for at sikre mig at det er den korrekte stavemåde (og ikke det forældede gridsk). Jeg bemærkede ved den lejlighed at griskhed ikke er med i ordbogen. Jeg forsøgte ikke at slå grådighed eller gerrighed op, og tænkte ikke på at de måske heller ikke var medtagede. Derfor var det en fejl at nævne den manglende forekomst af griskhed i Retskrivningsordbogen, hvilket jeg undskylder. Byrial (diskussion) 24. mar 2013, 15:25 (CET)
- Til Byrial: alt i orden. -- Mvh PHansen (diskussion) 24. mar 2013, 17:02 (CET)
Flyt - Grådighed er mere brugt på danske hjemmesider. Jeg mener, at man bør anvende den mest moderne form af ordet, når den samtidig er den mest brugte. Vi kalder det jo også for dovenskab fremfor det ældre ord ladhed, der næsten ikke bruges mere. --Johan U (diskussion) 22. mar 2013, 21:53 (CET)
Kommentar - Jeg har opdaget i Ordbog over det danske Sprog, at grådighed klart beskriver dødssynden bedst. Grisk har nemlig også bibetydningen "hård, barsk", og "gerrig" har bibetydningen "nærig". "Grådig" har derimod kun betydningerne "begærlig, forslugen, ivrig", og dækker dermed begrebet bedst. --Johan U (diskussion) 30. mar 2013, 19:39 (CET)
Flytteforslag: Årets fodboldspiller i verden
Mit forslag er Verdens bedste fodboldspiller.
Neutral.Trade (diskussion) 27. mar 2013, 08:07 (CET)
Kommentar - Har du også en begrundelse, man kan forholde sig til? Jeg er nok umiddelbart stemt for ikke at flytte, da den engelske titel på denne, nu nedlagte, pris er FIFA Football Player of the Year. Så du skal have en god grund efter min mening. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 27. mar 2013, 08:28 (CET)
Flyt ikke - Verdens bedste fodboldspiller kan også relaterer sig til den bedste i historien. Årets fodboldspiller i verden er mere præcis. Skal den flyttes, skal det være til ovennævnte fra Arne, men da det er et engelsk navn, er jeg heller ikke stemt for det. mvh Tøndemageren (diskussion) 27. mar 2013, 12:06 (CET)
Flyt til Årets fodboldspiller (fifa). Det er kort og nemt, og stort set direkte oversat. --Hofkas (diskussion) 27. mar 2013, 16:14 (CET)
Kommentar Hvis ovenstående accepteres, skal det staves Årets fodboldspiller (FIFA). mvh Tøndemageren (diskussion) 27. mar 2013, 16:31 (CET)
Kommentar Så er Årets fodboldspiller – FIFA nok bedre. Det kolliderer ikke med reglen om små bogstaver i emne-parentesen. --Hofkas (diskussion) 27. mar 2013, 17:32 (CET)
Kommentar - Hvor er det lige den regel står, at emnet skal være med småt? Jeg vil til hver en tid vælge Tøndemagerens version, for den har parentesen, og indholdet følger stavereglerne. Men jeg savner stadig en begrundelse for overhovedet at foreslå artiklen flyttet, Trade! --Arne (Amjaabc) (diskussion) 27. mar 2013, 19:38 (CET)
Kommentar - Jeg, syntes bare at det var en lidt kluntet oversættelse. Bare, et forslag til hvad det evt. kunne havde heddet! --Trade (diskussion) 27. mar 2013, 19- 43 (CET)
Flyt - Til Årets fodboldspiller (FIFA). Hvis vi har en regel om, at vi ikke bør have versaler i parentesen (og reglen ikke fraviges, såfremt "det i parentesen" er "noget", der er med versaler), så fint med Årets Fodboldspiller - FIFA. Er enig med Trade i, at "Årets fodboldspiller i Verden" lyder kluntet. Pugilist (diskussion) 22. apr 2013, 13:55 (CEST)
Kommentar - Jeg synes ikke det nuværende lyder kluntet, men jeg har på den anden side ikke noget imod en flytning. I så fald bør det klart være til Årets fodboldspiller (FIFA). Det ville i øvrigt være fint, hvis nogen kunne støve op, om vi har en regel omkring versaler i parentesen - jeg tvivler, og hvis der skulle være en sådan, synes jeg, den skal ændres! --Arne (Amjaabc) (diskussion) 22. apr 2013, 15:05 (CEST)
Flyt - Til Årets fodboldspiller (FIFA). Præcis oversættelse og det fremgår af navnet, hvem der har foretaget kåringen. Lad også det originale navn fremstå at artikelteksten. --Patchfinder (diskussion) 1. maj 2013, 15:40 (CEST)
Flytteforslag: Kategori:Hyrevogne
Kategori:Hyrevogne foreslås hermed flyttet til Kategori:Taxier, ligesom Hyrevogn i 2011 blev flyttet til Taxi.
Flyt Til den mest benyttede betegnelse. Man siger jo normalt "Skal vi tage en taxi?" og ikke "Skal vi tage en hyrevogn?". Hvad siger I andre? Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 30. mar 2013, 17:35 (CET)
Flyt Enig med CG. Desuden er taxi den officielt brugte betegnelse i Danmark, se Taxiloven. Byrial (diskussion) 30. mar 2013, 20:52 (CET)
Flyt Det andet er noget antikveret - vi bruger jo heller ikke Kategori:Automobiler . --Arne (Amjaabc) (diskussion) 30. mar 2013, 21:08 (CET)
Spørgsmål Kan nogen være sød at effektuere flytningen? På forhånd tak hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 17. apr 2013, 10:57 (CEST)
| Konklusion: 3 for, ingen imod. Flytningen hermed effektueret: Kategori:Taxier oprettet, artiklerne rettet og Kategori:Hyrevogne indstillet til sletning. Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 22. apr 2013, 10:57 (CEST) |
Flytteforslag: Kategori:Påbegyndte artikler om busruter
Foreslås hermed omdøbt til Kategori:Påbegyndte artikler om busser.
Artiklerne i kategorien omhandler ikke kun busruter, men også busmodeller og andre busrelaterede emner.
Samtidig bør teksten i {{busstub}} ændres til "Denne busrelaterede artikel" i stedet for som nu "Denne artikel om busruter".
- Derfor
Flyt . Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 31. mar 2013, 15:48 (CEST)
Kommentar - Hvad med Kategori:Påbegyndte artikler om bustrafik, for "busser" lyder mere som bilerne alene. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 31. mar 2013, 17:10 (CEST)
- Jeg er stort set ligeglad, bare navnet udtrykker at artiklerne også kan være om andet busrelateret end lige ruterne. Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 31. mar 2013, 17:24 (CEST)
Flyt - til "Kategori:Påbegyndte artikler om bustrafik" og ændring til "Denne artikel om bustrafik". --Johan U (diskussion) 31. mar 2013, 18:14 (CEST)
Flytteforslag: Kategori:Danske cykelryttere som har taget doping
Jf. den normale navngivnings politik:
Flyt til Kategori:Cykelryttere fra Danmark, som har taget doping. Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 2. apr 2013, 19:45 (CEST)Og skriv kriterierne for at være i kategorien ligesom i overkategorien. Byrial (diskussion) 3. apr 2013, 09:19 (CEST)
Flyt til Kategori:Dopingsager i cykelsport i Danmark så den svarer til overkategorien.- Forslaget er annulleret da formuleringen er flertydig: Er sagen foregået i Danmark eller kommer cykelrytteren fra Danmark? Byrial (diskussion) 3. apr 2013, 09:19 (CEST)
Flyt til Kategori:Dopingsager med cykelryttere fra Danmark så ordvalget bedre svarer til overkategorien. Byrial (diskussion) 3. apr 2013, 09:19 (CEST)
Kommentar – Jeg vil henlede opmærksomheden på følgende problemstilling (har også beskrevet det på: Kategoridiskussion:Dopingsager i cykelsport), der grundlæggende handler om at vi blander cykelsport og cykelryttere. Hvor skal f.eks artiklen Fuentessagen stå hvis den bliver skrevet? Fuentes er en læge og ikke en cykelrytter og den sag involverer adskillige cykelryttere. Tilsvarende er der også andre mindre men lignende sager der favner mere end een cykelrytter. En mere korrekt inddeling vil være at at omdøbe ikke bare den her foreslåede kategori, men også at flytte indholdet af overkategorien Kategori:Dopingsager i cykelsport til ny underkategori Kategori:Dopingsager med cykelryttereKategori:Cykelryttere med dopingsager. Den her diskuterede kategori kan så flyttes tilKategori:Dopingsager med cykelryttere fra DanmarkKategori:Cykelryttere fra Danmark med dopingsager. --Hofkas (diskussion) 25. apr 2013, 14:12 (CEST)
Flytteforslag: Kategori:Hadsunds Historie
Flyt til Kategori:Hadsunds historie (altså med stort begyndelsesbogstav kun i første del af navnet, som samtidig er egennavn). Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 4. apr 2013, 14:47 (CEST)
Flyt - Det behøver vi vist ikke at diskuter om, det er min fejl og jeg skal flytte det med det samme --Søren1997 i
(Diskussion, Projekter) ☺ 4. apr 2013, 14:51 (CEST)
| Konklusion: Er flyttet jf. ovenstående. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 4. apr 2013, 15:14 (CEST) |
Flytteforslag: Kategori:Regeringsledere efter nationalitet
Foreslår kategorien flyttet til Kategori:Regeringsledere efter land
Flyt – En regeringsleder er leder for et land, eller tilsvarende betegnelse, men ikke for nationaliteter. --Hofkas (diskussion) 6. apr 2013, 16:59 (CEST)
Flytteforslag: Kategori:Ministre efter nationalitet
Foreslår kategorien flyttet til Kategori:Ministre efter land. Alle underkategorierne referer til lande.
Flyt – En minister er minister i et lands regering, men ikke minister for nationaliteter. --Hofkas (diskussion) 6. apr 2013, 17:16 (CEST)
Flyt - God pointe. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 6. apr 2013, 18:01 (CEST)
Flyt - Pr. ovenstående, og idet en minister i princippet kan have en nationalitet, der ikke er sammenfaldende med det land, hvori han/hun er minister. Pugilist (diskussion) 22. apr 2013, 14:01 (CEST)
Flytteforslag: Kategori:Politikere efter nationalitet
Foreslår kategorien flyttet til Kategori:Politikere efter land. Alle underkategorierne referer til lande. Der står følgende i indledningen: ”Politikere efter nationalitet – primært efter det land, som politikerne er aktive i, mere end hvilket land, de er født i.”
Flyt – Som nævnt i kategoriens indledning, så referer indholdet primært til det land politikkeren er aktiv i. --Hofkas (diskussion) 6. apr 2013, 17:15 (CEST)
Flyt - Enig, selv om det ikke er helt samme problematik som ved Ministre efter nationalitet. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 6. apr 2013, 18:02 (CEST)
Flytteforslag: Kategori:Koncentrationlejre i Tyskland
Kategori:Koncentrationlejre i Tyskland flyttes til Kategori:Koncentrationslejre i Tyskland (med 's') - det er korrekt stavning iflg. RO.
Flyt - per ovenstående. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 8. apr 2013, 23:17 (CEST)
Flyt --Necessary Evil (diskussion) 9. apr 2013, 00:27 (CEST)
Flyt jf. ovenstående. Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 15. apr 2013, 10:30 (CEST)
| Konklusion: Det er vel indiskutabelt, at artikler og kategorier skal oprettes i overensstemmelse med basal retskrivning. Flyttes. Pugilist (diskussion) 27. apr 2013, 11:58 (CEST) |
Flytteforslag: Sveriges landskaber
Jeg mener vi bør beholde den svenske stavemåde landskap her? Et landskab på dansk er mere noget naturbeskrivende, mens landskap på svensk er en ældre administrativ organisering, mere hen af herred og amt i Danmark. ( se den svenske artikel: sv:Landskap i Sverige). Vi har i andre sammenhænge også beholdt nationale navne for administrative organisationer, f.eks. län i Sverige, men også i andre lande f.eks. arrondissement, landkreis, landskap i Norge, netop for at fastholde den lokale betydning, og undgå den forfladigelse og basis for misforståelse som en oversættelse vil medføre. - Det mener jeg også vi bør gøre her, og flytte artiklen til Landskap i Sverige og tilsvarende med Finlands landskaber bør flyttes til Landskap i Finland. - Nico (diskussion) 10. apr 2013, 08:45 (CEST)
- Kan desværre ikke støtte, at de pågældende artikler flyttes til de foreslåede titler. Artiklernes titler bør i det mindste følge standarden for subnationale enheder (dvs. har formen Lands enheder). Hvis artiklerne skal flyttes, mener jeg derfor at de nye titler bør være Sveriges landskap og Finlands landskap. Og skal man konsekvent benytte det lokale navn på den subnationale enhed, kan man endvidere argumentere for, at artiklen om Finlands landskaber bør flyttes til Finlands maakunnat. - Henrik Hansen (diskussion) 10. apr 2013, 09:57 (CEST)
Kommentar - Artikeltitlerne kan vi godt diskutere - mit primære ærinde er at adskille den historiske administrative betydning fra den naturbeskrivende - Nico (diskussion) 10. apr 2013, 10:17 (CEST)
Se også: Diskussion:Sveriges landskaber
Flyt - Nico (diskussion) 10. apr 2013, 08:45 (CEST)
Flyt ikke - Henrik Hansen (diskussion) 10. apr 2013, 09:57 (CEST)
Flyt ikke - Landskab på dansk er ikke kun brugt i naturbeskrivelser, men også om landsdele. Se for eksempel betydning 2 i Landskab på Ordnet.dk (tak til Nico for ordbogsopslaget). Så efter min mening ville det netop være en forfladigelse ikke at bruge et etableret dansk ord for begrebet, men at ty til et ord fra et andet sprog. Byrial (diskussion) 10. apr 2013, 11:07 (CEST)
Flyt ikke - Jeg er enig med Byrial; når man taler om landskaber, så vil det af konteksten normalt ikke være noget problem at skelne mellem de to betydninger af ordet. Jeg kan ikke forestille mig, at der vil være ret mange, der ud fra overskriften Sveriges landskaber vil forvente at finde noget om naturtyper i landet, og da ordet landskab jo traditionelt også har den anden betydning på dansk, så finder jeg det oplagt at bruge det, især når ordet ligger så tæt op af det tilsvarende svenske ord. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 10. apr 2013, 14:14 (CEST)
Flyt - Det første link i artiklen "Sveriges landskaber" er til "landskab", en artikel hvis navn indeholder et af opslagsordene, men ikke handler om artiklens emne. Så længe landskabsartiklen handler om natur, samtidig med at der benyttes "landskaber" i navnet på artiklen, der ønskes flyttet, fungerer den nuværende navngivning ikke. - Kåre Thor Olsen (Kaare) (diskussion) 10. apr 2013, 18:31 (CEST)
-
Kommentar - Jeg er enig med Kaare i at der er et problem, men problemet ligger efter min opfattelse artiklen Landskab. Jeg tror at de fleste indgående henvisninger til den artikel netop drejer sig om landskab i betydningen landsdel. Det løses bedst ved at omskrive artiklen Landskab; det er sikkert også den betydning som der er mest at skrive om i en encyklopædisk sammenhæng. Byrial (diskussion) 10. apr 2013, 19:28 (CEST)
Flyt - Jeg mener, at vi havde en tilsvarende diskussion om svenske kommuner og nåede frem til at bruge svensk stavemåde. hilsen Rmir2 (diskussion) 11. apr 2013, 17:40 (CEST)
-
Kommentar - Det er ikke sammenligneligt. Den diskussion gik på navngivningen af de enkelte kommuner, ikke om den generelle artikel Kommuner i Sverige. Byrial (diskussion) 11. apr 2013, 17:58 (CEST)
Kommentar @Byrial, du forholder dig overhovedet ikke til at de fleste dansksprogede associerer landskab med noget meget lokalt og afgrænset, som en udsigt eller området omkring en sø eller ådal. Desuden synes jeg du har foregrebet konklusionen af denne diskussion ved at flytte Landskap til Landskab (landsdel). - Nico (diskussion) 11. apr 2013, 18:15 (CEST)
Kommentar @Nico. Ad 1) Jeg kan ikke forholde mig til hvad de fleste dansksprogede forbinder med ordet, for jeg ved ikke hvad de fleste gør. Har du en kilde til din påstand om de fleste? Hvis ja, så vil jeg forholde til den. For mig har ordet landskab 2 betydninger. Ad 2) Artiklen Landskap handler ikke kun om svensk landska[bp], så flytningen foregriber ikke noget. Jeg ville synes at det var højst underligt hvis for eksempel en artikel om et tysk "Landschaft" henviste til en artikel med en svensk titel.Byrial (diskussion) 11. apr 2013, 18:41 (CEST)
Flyt . Jeg mener ikke, at den nuværende navngivning fungerer. Nogle gange bruger vi de udenlandske betegnelser som fx arrondissementer om inddelingen Paris mens vi andre gange bruger de danske oversættelser som fx Kategori:Kommuner i Finland.
- Jeg synes derudover, at det er inkonsekvent at sige "Kommuner i Finland" men "Finlands landskaber". Altså enten bør det være "Xxx i Land" eller "Lands xxx". Et hurtigt kig på Kategori:Subnationale enheder tyder på at "Xxx i Land" er den mest anvendte.
- Tilbage til hvad spørgsmålet om landskaber kontra landskap så synes jeg at vi kan forsvare begge dele. Umiddelbart synes der dog at være flertal for at bruge den danske betegnelse når der er en. Men når hovedbetydningen for Landskab er noget natur, og den administrative inddeling hedder Landskab (landsdel), så synes jeg at samme parentes kunne indgå i navnet. Dvs. Landskaber (landsdele) i Sverige. Uh, det bliver grimt :-o --MGA73 (diskussion) 11. apr 2013, 20:57 (CEST)
Kommentar - Vær opmærksom på Landskab (landsdel) er flyttet ( 10. apr , 23:51) fra Landskap af Byrial, hvilket jeg anser for et forsøg på at underbygge hans egne argumenter, i stedet for at afvente resultatet af denne diskussion. - Nico (diskussion) 12. apr 2013, 08:02 (CEST)
Kommentar – Ja, jeg flyttede Landskap. Jeg synes ikke at det har noget at gøre med at afvente denne diskussion. Her diskuterer vi om der skal bruges den svenske eller den danske betegelse i titlen for en artikel om kulturelle/historiske inddelinger i Sverige. Vi diskuterer ikke brugen af ordet generelt. Artiklen Landskap handlede i første omgang kun om begrebet i Sverige og Finland, men blev 8. april lavet til en flertydig. 10. april indsatte Nico så noget generel tekst som ikke var begrænset til bestemte lande og jeg uddybede teksten lidt og flyttede artiklen. Det regnede jeg for ukontroversielt fordi jeg ikke kunne forestille mig at noget ville bruge et svensk ord – som så vidt jeg ved ikke findes i nogen dansk ordbog – om et generelt greb. Hvis der er er stemning for at flytte denne artikel, kan jeg således ikke forestille mig at det betyder at "landskab" også skal staves med "p" i artikler som Landskab (Sønderjylland), Landskabet Ejdersted og Wetterau. Byrial (diskussion) 12. apr 2013, 09:16 (CEST)
Kommentar – Landskap har med denne diskussion at gøre fordi den er udgangspunktet. Før Henrik Hansen flyttede og opsplittede artiklen 8. april, handlede den om Landskap i Sverige og Finland (oldid=6892005 og har uanfægtet heddet sådan siden oprettelsen i februar 2005. Det jeg indsatte 10. april var førstehjælp til artiklen i den aktuelle situation, og Byrials ændringer er en rimelig løsning i fald flytningsforslaget falder, men bør, ikke mindst af hensyn til historikken, tilbageføres hvis flytningsforslag gennemføres. Landskab (landsdel) kan så evt. oprettes som ny artikel. - Nico (diskussion) 13. apr 2013, 15:22 (CEST)
Flytteforslag: Skabelon:Lande data Den uafhængige stat Azawad
Foreslået flyttet til Azawad ligesom alle andre lande data både for lande og ikke-anerkendte nationer.
Flyt Jvf. ovenstående. Trade (diskussion) 11. apr 2013, 17:17 (CEST)
Kommentar - Jeg går ud fra, at du mener: Flyt til Skabelon:Lande data Azawad (som lige nu omdirigerer til den modsatte vej)? --Arne (Amjaabc) (diskussion) 11. apr 2013, 18:48 (CEST)
Kommentar - Ja. skrev ikke flytningenforslaget på skabelonen da det ødelagde den fuldstændig. --Trade (diskussion) 11. apr 2013, 19:37 (CEST)
Flytteforslag: Yoü and I
Sangen hedder faktisk You and I mens ü kun er udelukkende en del af sangens dekorative stylisering. Der, har også været en udenlandsk bruger på besøg og konsekvent rettet samtlige artikler til styliseringer, hvilket tyder på nogen der konsekvent vil have sin holdning ført i alle artikler. Ifølge Itunes Store er det You sangen er stavet med. Google giver 241 millioner hits for uden stylisering og 31½ for med styliseringen. Vh. --Trade (diskussion) 15. apr 2013, 09:54 (CEST)
Flyt Det lyder sikkert rigtigt når du siger det. Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 15. apr 2013, 09:55 (CEST)
Kommentar – Jeg tror ikke en Google-optælling kan bruges som argument her, for mange som skriver om sangen har nok ikke et tastatur i en sprogversion som understøtter ü og/eller nok teknisk kunnen til at skrive tegnet. Byrial (diskussion) 15. apr 2013, 11:43 (CEST)
Kommentar - Om vi skal bruge styliseringer eller ej har været diskuteret mange gange, især omkring Pink (P!nk), Korn (KoЯn) og og tv2 (tv·2). Så i stedet for at snakke om styliseringerne enkeltvis, synes jeg, at vi burde tage en diskussion på landsbybrønden, så vi kan få afklaret det én gang for alle. --Johan U (diskussion) 25. apr 2013, 11:49 (CEST)
Flytteforslag: Terrorangrebet i Boston d. 15. april 2013
Jeg foreslår artiklen flyttet til Terrorangrebet i Boston den 15. april 2013, jf. Terrorangrebet den 22. juli 1985; efter min mening bør vi undgå forkortelsen "d.", da det ikke fylder meget ekstra at skrive ordet helt ud. Alternativt kunne man gøre det kortere ved at udelade "den" og blot navngive artiklen Terrorangrebet i Boston 15. april 2013.
Flyt - Jf. ovenstående (jeg er nogenlunde ligeglad med, hvilken af formerne der vælges). --Arne (Amjaabc) (diskussion) 17. apr 2013, 10:49 (CEST)
Flyt Enig hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 17. apr 2013, 10:56 (CEST)
Flyt - Som Arne. Pugilist (diskussion) 17. apr 2013, 11:00 (CEST)
Kommentar Datoen bør være overflødig i langt de fleste tilfælde; by, årstal og særlige omstændigheder forekommer at være mere relevante kendetegn, når man skal skelne mellem de forskellige terrorhandlinger. --Palnatoke (diskussion) 17. apr 2013, 12:31 (CEST)
Kommentar - Jeg tænkte også på det; måske kunne man kalde den Terrorangrebet under Boston-maratonløbet, evt. med tilføjelse af 2013. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 17. apr 2013, 12:48 (CEST)
Flyt – til Terrorangrebet i Boston 2013. Det er samme notationsform som også bruges ved f.eks. jordskælv. Jeg synes ikke datoer i artikelnavne er nødvendige, med mindre artiklen handler om datoen. Hvilket ikke er tilfældet her. --Hofkas (diskussion) 17. apr 2013, 12:58 (CEST)
Kommentar - Også et glimrende forslag, der ydermere har den fordel, at det er kortere end nogle af de andre. Skulle der komme flere lignende angreb i år, må vi jo tage den derfra. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 17. apr 2013, 15:02 (CEST)
Flyt - enig med Amjaabc. --Søren1997
(diskussion // projekter // bidrag) 17. apr 2013, 15:04 (CEST)
Flyt Glimrende forslag fra Hofkas, der giver rigtig god mening ud fra jordskælvs-argumentet. Endvidere enig med Amjaabc mht. årstalsangivelse. --Morten Haagensen (diskussion) 17. apr 2013, 22:28 (CEST)
| Konklusion: |
Kommentar - Var det ikke lige forhastet nok at konkludere allerede? Der er godt nok almindelig enighed om, at det oprindelige navn ikke var godt nok, men der var da fire andre forslag, og der er efter min opfattelse ikke koncensus om en af dem. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 17. apr 2013, 23:25 (CEST)
Kommentar – Jeg har udstreget det der påstås at skulle være en konklusion, men som end ikke siger hvad der er flyttet til. Lad debatten fortsætte lidt endnu. Byrial (diskussion) 18. apr 2013, 02:35 (CEST)
Flyt til Terrorangrebet i Boston 2013. ArnesHofkas' forslag er godt. Byrial (diskussion) 18. apr 2013, 02:37 (CEST)
Flyt til Terrorangrebet i Boston 2013. Ved at se på iw'er er jeg også kommet frem til, at det er den bedste titel (men jeg vil ikke tage æren for Hofkas' forslag:-)). --Arne (Amjaabc) (diskussion) 18. apr 2013, 07:17 (CEST)
| Konklusion: På trods af risiko for at være for tidligt ude forekommer der at være bred enighed om, at artiklen bør placeres under Terrorangrebet i Boston 2013. Artiklen flyttes dertil. Pugilist (diskussion) 22. apr 2013, 10:02 (CEST) |
Flytteforslag: Wikipedia:Flytningsforslag
På Wikipedia retter vi stavefejl uden at diskutere det først. Men vi har lige fået en projektside, der samler flytteforslagene (læs; omdøbning af artikelnavne), som visse brugere synes skal bruges her.
Nuvel, ifølge Retskrivningsordbogen [www.dsn.dk Dansk Sprognævn] bruger man præfikset "flytte-", fx "flyttedag", "flytteforretning", "flyttegods", "flyttekasse", "flyttelæs", "flyttemand" og "flyttevogn", mens "flytning" står helt alene.
Det betyder med andre ord at "flytningsforslag" er grammatisk forkert ikke er retskrivning, og "flytteforslag" er grammatisk korrekt retskrivning. Hvis man har skrevet et dusin "flytnings"forslag, så kan jeg godt forstå at ordet ser rigtigt ud, men det er det ikke
Projektsiden Wikipedia:Flytningsforslag blev oprettet med projektsiden Wikipedia:Sletningsforslag som oplæg. Imidlertid er "sletningsforslag" også grammatisk forkert så…
Nogle har argumenteret for at det er i orden at stave forkert, bare man er konsekvent ;-) Jeg ved godt at der skal rettes mange stavefejl, men det skal ikke afholde os fra at stave korrekt. --Med venlig hilsen Necessary Evil (diskussion) 17. apr 2013, 18:31 (CEST)
Flyt - til [Wikipedia:Flytteforslag]. --Necessary Evil (diskussion) 17. apr 2013, 18:31 (CEST)
Neutral - Er faktisk ligeglad med hvad det hedder. Men flyttes siden, så skal skabeloner og lignende rettes til også. Det er ikke nok bare at flytte projektsiden, sådan som det var gjort før. mvh Tøndemageren (diskussion) 17. apr 2013, 20:04 (CEST)
Kommentar – Naturligvis, arbejdet blev forrige gang sat i bero grundet Wikipedia-diskussion:Flytningsforslag#Sidens navn (oprettet 80 minutter efter flytningen). --Necessary Evil (diskussion) 17. apr 2013, 20:30 (CEST)
Flyt – Der er ikke noget grammatisk forkert ved ordet flytningsforslag. At Retskrivningsordbogen ikke giver eksempler på sammensætninger med flytning som første led, betyder ikke at det er ukorrekt at lave sådanne. Men når det er sagt, så lyder flytteforslag altså bedre i mine øren, så jeg støtter flytningsforslagetflytteforslaget. Byrial (diskussion) 17. apr 2013, 20:19 (CEST)
Kommentar – Hvorfor ikke slå hele baduljen af forslag vedr. enkelte artikler (slette-, flytte- og sammenskrivningsforslag) sammen? Et forslag som starter som en af typerne, kan alligevel ende med en løsning af en af de andre typer. Ved at behandle alle forslagene under samme hat, kan unødig vanetænkning måske bedre undgås? Byrial (diskussion) 17. apr 2013, 20:19 (CEST)
Kommentar – Du har ret Byrial, "Et slidigt gravben vridrede i brumringen på tidvis plent" er jo også grammatisk korrekt. --Necessary Evil (diskussion) 17. apr 2013, 20:48 (CEST)
Flyt – Jeg er også tilhænger af den korte version: Flytteforslag. Og for den sags skyld oså af: Sletteforslag. --Hofkas (diskussion) 22. apr 2013, 00:31 (CEST)
| Konklusion: Da der efter 14 dage ikke er nogen imod flytningen, følger vi Retskrivningsordbogen. --Med venlig hilsen Necessary Evil (diskussion) 1. maj 2013, 20:04 (CEST) |
Flytteforslag: Peter Nielsen (fodboldtræner)
Peter Nielsen (fodboldtræner) havde som fodboldspiller en glorværdig karriere som beskrevet i artiklen. Trænerkarrieren var derimod knap så spektakulær. Det forekommer derfor noget underligt, at denne artikel står under "Peter Nielsen (fodboldtræner)", da han jo nok er mere kendt som spiller i Bundesligaen og mere end 100 kampe for FCK, heraf flere som anfører samt en plads på EM-holdet fra '92. Som træner derimod opnåede Peter Nielsen ikke det store. Han var i nogle få år træner i B93 og herefter assistienttræner i FCK, men fratrådte i 2008. Så vidt vides har han ikke siden fungeret som træner. Artiklen bør efter min opfattelse flyttes til Peter Nielsen (fodboldspiller), der dog er optaget af en lidt mindre kendt spiller, der for 6 år siden spillede i en 2. divisionsklub. Om "den anden" i det hele taget er notabel er tvivlsomt. Jeg foreslår derfor, at Peter Nielsen (fodboldtræner) flyttes til Peter Nielsen (fodboldspiller). Den nuværende spiller kan efter min opfattelse slettes, da hans notabilitet efter artiklen er tvivlsom, alternativt kan han flyttes til eksempelvis Peter Nielsen (fodboldspiller, SBI). Pugilist (diskussion) 18. apr 2013, 15:02 (CEST)
Flyt - Jeg er helt enig med dig om landsholdsspilleren, der på præfereres over en 2. div.-spiller. Den anden kan godt være notabel, men informationerne om ham er mildest talt sparsomme. Så med mindre mere info findes om ham, er jeg enig med dig i at overlade hans "plads" til den mere kendte. I modsat fald må vi finde en nuancering i flertydigheden. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 18. apr 2013, 15:48 (CEST)
Flyt - Ikke så meget mere at sige. Flyt til [Peter Nielsen (fodboldspiller)]]. --Søren1997
(diskussion // projekter // bidrag) 18. apr 2013, 15:50 (CEST)
Flyt - Er helt enig i at artiklen skal flyttes, da han er bedre kendt som fodboldspiller end som træner. Den anden må gerne slettes for min skyld. mvh Tøndemageren (diskussion) 24. apr 2013, 12:08 (CEST)
| Konklusion: Ingen protester mod flytning. Den "anden" artikel slettet efter enstemmighed i slettediskussionen. Artiklen flyttes. Pugilist (diskussion) 25. apr 2013, 11:26 (CEST) |
Flytteforslag: Kategori:Sao Tome og Principe
Generelt bør kategorier om lande på dansk wiki også følge hvad artiklen om landet hedder. Det, samme kan man sige med fx. byer. Vil, også have flyttet kategorien Byer i Sao Tome og Principe til den danske artikel om landets navn. Vh.
Flyt kommentar --Trade (diskussion)
Flyt --Med venlig hilsen Necessary Evil (diskussion) 22. apr 2013, 02:43 (CEST)
Flytteforslag: Det Økonomiske Råd
Det Økonomiske Råd er nu ikke længere bare ét råd, men flere og hedder derfor nu De Økonomiske Råd.
Flyt - Per ovenstående. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 22. apr 2013, 12:02 (CEST)
Flyt Den er formentlig god nok. Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 22. apr 2013, 13:09 (CEST)
Kommentar - Da du ikke lyder helt overbevist, kan du se her;-) --Arne (Amjaabc) (diskussion) 22. apr 2013, 14:57 (CEST)
Flyt ikke - Så vidt jeg kan se, findes Det Økonomiske Råd fortsat. Der er sket det, at der også er oprettet endnu et råd, "Det Miljøøkonomiske Råd". Disse to forskellige råd har så et fælles sekratariat, og en fælles hjemmeside, der præsenterer de to råd som "De Økonomiske Råd". Jeg mener det optimale er, at der er en selvstændig artikel om de to forskellige råd, og at det angives, at der er fælles sekretariat. Der kan eventuelt oprettes en artikel, De Økonomiske Råd, hvori konstellationen forklares. Pugilist (diskussion) 24. apr 2013, 11:05 (CEST)
Flyt Den nuværende artikel handler om De Økonomiske Råd og deres fælles formandsskab. --Palnatoke (diskussion) 24. apr 2013, 11:27 (CEST)
Flyt ikke +
Flyt – I øjeblikket handler artiklen næsten udelukkende om Det Økonomiske Råd, mens Det Miljøøkonomiske Råd kun lige er nævnt til sidst, så nu virker en flytning forkert. Men hvis artiklen udbygges så begge råd bliver behandlet, vil en flytning være passende. Modsat Pugilist synes jeg ikke at rådene skal have selvstændig artikler fordi de deler formand, formandsskab, sekretariat og lovgrundlag. Byrial (diskussion) 24. apr 2013, 11:42 (CEST)
Flytteforslag: Kategori:Kia
Flyt Jeg har allerede flyttet Kia til Kia Motors, så foreslår hermed kategorien flyttet til virksomhedens og mere præcist navn. Kia kan også være mange andre ting end lige bilmærket. Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 23. apr 2013, 10:10 (CEST)
Flyt Ok. Det giver mening. Nillerdk (diskussion) 23. apr 2013, 13:30 (CEST)
Flyt - Jeg har tidligere tænkt det samme. --Patchfinder (diskussion) 2. maj 2013, 22:14 (CEST)
| Konklusion: Flytningen foretaget. Kategori:Kia Motors oprettet og Kategori:Kia indstillet til sletning. Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 8. maj 2013, 20:42 (CEST) |
Flytteforslag: Mkhedruli
De øvrige wikier har Mkhedruli under titlen (Det) georgiske alfabet - det burde vi af hensyn til IW-henvisningerne også gøre her ( http://www.wikidata.org/wiki/Q161428 ); Artiklen handler også om de tidligere alfabeter. - Nico (diskussion) 24. apr 2013, 09:24 (CEST)
Flyt OK med mig. Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 24. apr 2013, 09:37 (CEST)
Flyt – Er ikke kun om Mkhedruli. Byrial (diskussion) 24. apr 2013, 10:18 (CEST)
Flyt – Flyt, sålænge de to andre georgiske alfabeter ikke er beskrevet selvstændigt, så giver det mening at samle under den foreslåede nye tiltel. --Hofkas (diskussion) 24. apr 2013, 12:53 (CEST)
| Konklusion: Flyttet til Det georgiske alfabet - Nico (diskussion) 1. maj 2013, 17:14 (CEST) |
Flytteforslag: Louisiana (stat)
Når dansktalende siger Louisiana tror stort set alle tænker på staten med dens karakteristiske sumpe, krokodiller samt cajunmusikken og altså ikke et dansk kunstmuseum, købet af området eller selve det kortlivede territorium. Vh. --Trade (diskussion) 25. apr 2013, 11:14 (CEST)
- Det tror jeg ikke. Personligt tænker jeg på museet langt oftere end på de andre betydninger. --Palnatoke (diskussion) 25. apr 2013, 11:56 (CEST)
Kommentar/
Flyt ikke Hvad vil du have gjort? Er jeg ikke helt med på. Hvis du vil flytte Louisiana (stat) til Louisiana, så er jeg ikke enig med dig, da jeg også tænker på museet før staten. mvh Tøndemageren (diskussion) 26. apr 2013, 16:32 (CEST)
Flyt ikke - Artiklerne ligger i dag således, at Louisiana viderestiller til Louisiana (flertydig), der indeholder link til staten, museet osv. Det synes jeg er en fornuftig ordning. Pugilist (diskussion) 1. maj 2013, 12:08 (CEST)
Flyt ikke - Jeg er enig i at staten ikke går er det første der kommer i mine tanker. Men forstår heller ikke helt hvorfor Louisiana viderestiller til Louisiana (flertydig). Er det ikke bedre at droppe sidstnævnte og lade førstnævnte være flertydig? --Hofkas (diskussion) 10. maj 2013, 23:48 (CEST)
Flytteforslag: Kategori:Hertuger af Sachsen (fra Thüringen)
Efter at have kigget på denne kategori og kigget efter evt andre interwiki-links end den som var importere til wikidata, er jeg kommet frem til at navnet bør ændres for at være på linje med andre wiki'er. Derfor er mit forslag at den omdøbes til Kategori:Hertuger af Sachsen-Hildburghausen, som den eneste person i kategorien er hertug af. --Steen Th (diskussion) 26. apr 2013, 18:18 (CEST)
Kommentar - det rimeligste er at følge tysk praksis. venlig hilsen Rmir2 (diskussion) 26. apr 2013, 18:50 (CEST)
Flytteforslag: Emission (fysik)
Det ser ud til at de andre sprogversioner bruger opdelingen Spontan emission Jævnfør wikidata:Q923545 og Stimuleret emission, se wikidata:Q853656 -- Mvh PHansen (diskussion) 26. apr 2013, 19:41 (CEST)
Flyt – til Spontan emission. Det ser ud til at det er det der tænkes på i artiklen. Bør udvides og den anden (Stimuleret emission) oprettes. --Hofkas (diskussion) 26. apr 2013, 20:48 (CEST)
- Jeg har netop udvidet artiklen fra én sætning til en nogenlunde stub om spontan emission, og flyttet artiklen da jeg syntes at gøre det frem for at snakke om det. Byrial (diskussion) 26. apr 2013, 22:27 (CEST)
- Godt initiativ Byrial. P.S. har tilladt mig at rette stavefejlen i links ovenfor: emisson -> emission, så de virker. --Hofkas (diskussion) 26. apr 2013, 23:19 (CEST)
- Nu har jeg også oprettet en stub om stimuleret emission som ønsket. Den godt nok meget kort, men det må andre gøre noget ved. Jeg ændrede omdirigeringen som opstod ved flytningen, så den peger tilbage på flertydigsiden emission fordi emission (fysik) også er flertydig. Så siden der er foreslået flyttet, findes nu ikke mere. Byrial (diskussion) 27. apr 2013, 09:37 (CEST)
Flytteforslag: Kategori:Metallegeringer
Det er et krav at en legering indeholder mindst et metal, derfor ingen grund til at kalde dem for metallegeringer, for det er de alle. Kald dem blot legeringer som i Interwikierne. --Patchfinder (diskussion) 1. maj 2013, 11:33 (CEST)
- Hej Patchfinder - Jeg flytter kategorien. Den eneste anke jeg tidligere havde var at en blanding af mel/majs og vand også kaldes en legering. --Glenn (diskussion) 2. maj 2013, 19:39 (CEST)
Ok, det må vi jo så i givet fald kalde noget andet, såfremt at vi engang får behov for en kategori til det. --Patchfinder (diskussion) 2. maj 2013, 20:00 (CEST)
| Konklusion: Flyttet af Glenn. --Patchfinder (diskussion) 2. maj 2013, 20:00 (CEST) |
Flytteforslag: Yugo
Jeg har tidligere i dag oprettet artiklen Yugo.
Men jf. en:Yugo kan Yugo være meget andet end bare bilmærket.
Så spørgsmålet er nu: skal jeg lade Yugo blive hvor den er og oprette en dansk pendant til en:Yugo på Yugo (flertydig), eller skal Yugo flyttes til Yugo (bilmærke) og flertydigsiden oprettes på Yugos tidligere plads?
Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 8. maj 2013, 20:45 (CEST)
- Lad den blive. Det afgørende af hvad bilen kaldes på dansk. Hvis der på et tidspunkt kommer artikler om andre ting som også hedder Yugo, kan vi lave en flertydigside. Byrial (diskussion) 8. maj 2013, 21:06 (CEST)
Flytteforslag: Hadsund Huse
Hadsund Huse er foreslået sammenskrevet med Hadsund. Vh --Søren1997
(diskussion // Projekter // bidrag) 10. maj 2013, 23:21 (CEST)
Flyt ikke - Jeg syntes artiklen er blevet meget bedre siden {{Sammenskriv|Hadsund}} blev sat på,artiklen. Den kan sikkert blive bedre i nu. Vh --Søren1997
(diskussion // Projekter // bidrag) 11. maj 2013, 09:01 (CEST)
Hvem har forslået det, og hvad er begrundelsen for forslaget? Byrial (diskussion) 11. maj 2013, 09:15 (CEST)
- Det kan du se her --Søren1997
(diskussion // Projekter // bidrag) 11. maj 2013, 09:23 (CEST)
- Det er lang tid siden, hvor artiklen så meget anderledes ud. Og der er ingen begrundelse. Jeg foreslår at forslaget afvises som værende uden begrundelse. Byrial (diskussion) 11. maj 2013, 09:51 (CEST)
Sammenskriv - Når jeg kikker på et kort betragter jeg Hadsund Huse som en natrulig del af Hadsund, desuden så ligger Hadsund Huse i ejerlavet Hadsund By, Hadsund, hvilket gør at jeg vil betragte Hadsund Huse som en del af Hadsund.--Wholle (diskussion) 11. maj 2013, 11:03 (CEST)
Kommentar - Den er notabel, fordi det er et autoriseret stednavn. For at være en selvstædig artikel, skal den have et rimeligt niveau, det har den her. Vh --Søren1997
(diskussion // Projekter // bidrag) 11. maj 2013, 12:27 (CEST)
Flyt ikke da det er et bydistrikt som Manhattan, og den har jo en selvstændig artikelFrits063 (diskussion) 11. maj 2013, 13:41 (CEST)
Kommentar - Det gør vel ingen forskel om det er det er et kvarter/stednavn i Hadsund, det kan godt være at byen ikke er så stor. :) --Søren1997
(diskussion // Projekter // bidrag) 11. maj 2013, 23:28 (CEST)
Flyt ikke - Da jeg i sin tid satte en sammenskrivningsskabelon på artiklen, var det fordi den langt fra var fyldestgørende og at jeg tvivlede på, at den nogensinde blev det. Det er mere end et år siden og Søren1997 har siden forbedret sig selv og artiklen betydeligt. Desuden er jeg siden blevet opmærksom på, at det også er et autoriseret stednavn, hvilket nu fremgår af artiklen. Derfor mener heller ikke længere at forudsætningerne for en sammenskrivning er tilstede og derfor har jeg fjernet skabelonen. --Patchfinder (diskussion) 12. maj 2013, 15:43 (CEST)
Flytteforslag: LEGO
Jeg, e rikke overbevist om at deres rigtige navn er en stilisering på samme måde som fx. ECCO. --Trade (diskussion) 3. apr 2013, 11:27 (CEST)
-
- Kan dette overbevise dig? --Laketown (disk) 12. maj 2013, 13:45 (CEST)
-
- LEGO, the LEGO logo, DUPLO, LEGENDS OF CHIMA, MINDSTORMS, HEROICA and the Minifigure are trademarks and/or copyrights of the LEGO Group. ©2013 The LEGO Group. All rights reserved. Use of this site signifies your agreement to the terms of use.
- Af en eller andne sjov grund kan alle store firmaer godt lide at stylisere sig selv når de skriver det selv (hvorfor der også er mange artikelr der slutter med a/s). Tænkte mere på om de er det folk normalt bruger i hverdagen. --Trade (diskussion) 12. maj 2013, 15:25 (CEST)
- LEGO, the LEGO logo, DUPLO, LEGENDS OF CHIMA, MINDSTORMS, HEROICA and the Minifigure are trademarks and/or copyrights of the LEGO Group. ©2013 The LEGO Group. All rights reserved. Use of this site signifies your agreement to the terms of use.
-
- Kan dette overbevise dig? --Laketown (disk) 12. maj 2013, 13:45 (CEST)
Flyt ikke - Tror ikke det er forskel på om folk bruger "LEGO" eller "Lego" når de snakker - du udtaler det på samme måde jo. Men eftersom firmaet reelt set hedder "LEGO", bør den vel stadig hedde det. mvh Tøndemageren (diskussion) 12. maj 2013, 15:46 (CEST)
-
-
-
-
-
- Jeg troede vi havde navn efter hvad firmaer er kendt som og ikke sjove styliseringer? --Trade (diskussion) 12. maj 2013, 19:45 (CEST)
-
-
-
-
Flyt ikke - Jeg forstår ikke dine argumenter, Trade. Hvorfor skal ECCO så være med stort? - Mvh Laketown (disk) 12. maj 2013, 20:05 (CEST)
Flyt - Når vi ser på artiklen ECCO ser der heller ikke ud til at være nogen god grund til de store bogstaver. --Palnatoke (diskussion) 12. maj 2013, 20:22 (CEST)
Kommentar - Jeg synes faktisk, det er helt forkert at ændre artikelnavnet på et firma til noget, man synes er mere mundret, da det er misvisende. I princippet burde artiklen om firmaet ligge under "LEGO Group" eller måske ligefrem "The LEGO Group", da det er det, det hedder. Så kan man diskutere om konstruktionslegetøjet skal ligge under "LEGO Klodser" (som the LEGO Group har som politik) eller under "legoklodser" (som det gør nu) eller måske bare "lego" - førstnævnte må helt sikkert være dømt ude, da (nærmest) ingen bruger det. Men navnet på et firma kan vi altså ikke bare ændre. --CarinaT (diskussion) 12. maj 2013, 20:39 (CEST)
Kommentar - Vi kan jo prøve at tjekke om firmaet har haft held til at overbevise professionelle skribenter om at navnet skal skrives med stort: Hverken Politiken, Berlingske, Jydske Vestkysten eller Jyllands-Posten er ret gode til at gøre som Lego siger. --Palnatoke (diskussion) 12. maj 2013, 21:26 (CEST)
-
Kommentar - Er helt enig med Carina og kan sagtens tilslutte mig at flytte den til "The LEGO Group". At journalister ikke har styr på den korrekte stavemåde, siger absolut intet om noget som helst. Journalisters kundskaber ud i retstavning og fakta er ikke altid af højeste standard. Så for at være på den sikre side, bør det vel have det korrekte navn, og så kan man altid redirecte de forkert stavede til den rigtige artikel. mvh Tøndemageren (diskussion) 12. maj 2013, 21:30 (CEST)
Kommentar - Er der nogle der ved i hvilket land moderselskabet er registreret? Søger jeg i cvr-registret dukker mange forskellige legoselskaber op, så er der egentligt tale om et selskab, eller flere associerede selskaber med samme ejer Legofonden? Det nærmeste, jeg kommer det er, at LEGO selv benytter navnene på dansk LEGO Koncernen og engelsk The LEGO Group --Patchfinder (diskussion) 12. maj 2013, 21:54 (CEST)
-
- Moderselskabet i Lego-gruppen er Lego A/S, der er ejet af Kirkby A/S med 75% og af selskabet Koldingvej 2, Billund A/S med 25%. Kirkby A/S er ejet af familien Kirk Kristiansen. Du kan finde oplysningerne i seneste årsrapport, der kan downloades fra lego.com. Pugilist (diskussion) 12. maj 2013, 22:10 (CEST)
- Du har helt ret, LEGO A/S er det korrekte navn og LEGO er den korrekte artikelplacering. --Patchfinder (diskussion) 12. maj 2013, 22:23 (CEST)
- Moderselskabet i Lego-gruppen er Lego A/S, der er ejet af Kirkby A/S med 75% og af selskabet Koldingvej 2, Billund A/S med 25%. Kirkby A/S er ejet af familien Kirk Kristiansen. Du kan finde oplysningerne i seneste årsrapport, der kan downloades fra lego.com. Pugilist (diskussion) 12. maj 2013, 22:10 (CEST)
Flyt ikke Korrekt skrivemåde jf. http://www.lego.dk. Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 13. maj 2013, 14:26 (CEST)
Flytteforslag: Kategori:Nabolag i New York City
I forbindelse med en slettediskussion om kategorien "Nabolag", er diskuteret, om Kategori:Nabolag i New York City skal flyttes til noget andet. Der er vist enighed om, at "nabolag" ikke svarer til det amerikanske "neighbourhood", hvorfor man kan overveje et andet navn for kategorien. For argumenter, se førnævnte slettediskussion og kategoriens diskussionsside. Pugilist (diskussion) 14. maj 2013, 10:16 (CEST)
Kommentar- Lad os begynde med at definere hvad neighbourhood er!, direkte oversat er det nabolag, jeg er så blevet gjort opmærksom på, at nabolag har en anden betydning på dansk. Det vil sige, at vi ikke har et præcist ord for det på dansk. Men i ordet ligger betydningen, at der er tale om et nærområde, som man definerer sit lokalområde ud fra. Det er en upræcis og uofficiel definition og et neighbourhood kan overlappe med andre neighbourhoods. Derfor er det en god ide at oprette artikel neighbourhood. Kategoriseringsmæssigt kan det på dansk bedst sammenlignes med bydele og kvarterer under et samlet begreb, men det er det heller ikke helt. Der imod er der med sikkerhed tale om lokalområder i en by. --Patchfinder (diskussion) 14. maj 2013, 11:10 (CEST)
Flyt - Til Bydele i New York City: Efter at have gransket det danske stednavneudvalgs seneste opgørelse med autoriserede stednavne fra december 2010, så er jeg nået frem til at den definition der praktiseres i Danmark af begrebet bydel ikke afviger i så væsentlig grad, at denne kategori ikke kan kategoriseres som bydele. Hvis vi vælger denne løsning er det værd at bemærke at kategoriseringen for Londons bydele også skal ændres --Patchfinder (diskussion) 16. maj 2013, 00:10 (CEST)
- Lyder umiddelbart fornuftigt, men jeg forstår ikke hvorfor det vil medføre ændringer for London. Vil du uddybe det? Byrial (diskussion) 16. maj 2013, 08:44 (CEST)
-
- Svar om London: Det er Kategori:Bydele i London som indeholder boroughs, disse bør evt. flyttes til Kategori:Bydistrikter som er mere i tråd med den form for administrative enheder. --Patchfinder (diskussion) 16. maj 2013, 09:27 (CEST)
Flytteforslag: SEAT
Jf. Bruger:EPO's handling her og Bruger:Palnatoke's indlæg på min diskussionsside tvivler jeg på om "SEAT" er den rigtige stavemåde, eller om det er "Seat".
Neutral Jf. http://www.seat.dk/ skriver de selv "SEAT", mens en neutral som autouncle.dk skriver "Seat". Jeg kan ikke beslutte mig, men hvad siger I andre?
Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 19. maj 2013, 14:00 (CEST)
Flytteforslag: Kategori:Volvo-modeller
Bruger:Patchfinder har så tidligt som den 23. december 2012 indsat {{flyt|Kategori:Volvo-bilmodeller}} på Kategori:Volvo-modeller, men ikke oprettet flytteforslaget så derfor gør jeg det nu.
Flyt Enig i Patchfinders udtalelse − Volvoprodukter kan også være meget andet end biler. Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 20. maj 2013, 16:59 (CEST)
-
- Det er fint, men nøjes bare med at flytte indholdet, den kan fortsat bruges til fx en rendegraver eller bådmotor, som også fås med Volvo-mærket. --Patchfinder (diskussion) 20. maj 2013, 21:08 (CEST)
- Eller busmodeller Kategori:Volvo-busmodeller --Patchfinder (diskussion) 20. maj 2013, 21:24 (CEST)
Sammenskrivningsforslag [redigér]
Mohammed Merah [redigér]
Der har været lidt debat på både fr (diskuteres stadig), og en (konsens om sammenskrivning), og de (samme konsensus) om hvorvidt artiklen, om den formodede gerningsmand, bør sammenskrives sammen med, artiklen om selve angrebene. Jeg synes selv at vi bør vente til at belejringen, af huset, er slut (eller at han dør af samme), før man beslutter om, han er notabel, eller ej. Indtil da foreslår jeg
Sammenskriv Jvf. ovenfor. Trade (diskussion) 21. mar 2012, 23:56 (CET)
Sammenskriv - Enig med Trade; det er svært at afgøre, mens sagen står på. Skyderierne er derimod sikre nok som artikel. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 22. mar 2012, 00:33 (CET)
Tryg og Tryg Forsikring [redigér]
Er det ikke det samme? Eller er Tryg Forsikring en historisk variant? Knud Winckelmann (diskussion) 11. apr 2012, 12:25 (CEST)
- Nej, det er ikke det samme. Se fx Jesper Hjulmands bestyrelsesposter. Der findes tre selskaber: TryghedsGruppen smba, Tryg A/S og Tryg Forsikring A/S. På papiret er TryghedsGruppen smba stadig et andelsselskab med medlemmer. I princippet skulle overskuddet uddeles til forsikringstagerne, men reelt kanaliseres pengene over i TrygFonden. Derfor tales der om "herreløse milliarder", som medlemmerne har mistet kontrollen med. Tryg Forsikring er det oprindelige danske forsikringsselskab, mens Tryg (før TrygVesta) er moderselskab for de nordiske forsikringsselskaber, som Tryg har fusioneret med de senere år. Men indtil videre kan det for min skyld sagtens samles i én artikel. --KLN (diskussion) 11. apr 2012, 13:05 (CEST)
- Tryg er moderselskabet. Tryg Forsikring er et datterselskab på det danske marked. --Patchfinder (diskussion) 28. apr 2012, 23:51 (CEST)
ADD [redigér]
Efter, den seneste revision af DSM (Diagnostiske og Statistiske Manual for Mentale Handicaps), er ADD, nu et synonym ,for specifikt ADHD hos voksne. Men, med artiklens nuværende størrelse, og da meget af teksten ligner originalartiklen, synes jeg at en sammenskrivning ville være en god ide.
Sammenskriv - Trade (diskussion) 7. maj 2012, 23:05 (CEST)
Sammenskriv - 80.62.117.116 17. maj 2012, 13:33 (CEST)
Sammenskriv ikke - Vi bruger ikke DSM diagnosekriteriet herhjemme, så begrundelsen duer ikke. Såvidt jeg kan se, indeholder beta-udgaven af ICD-11 ADD, og hvis ikke det bliver lavet om, vil ADD-diagnosen fortsat blive brugt i Danmark, gætter jeg på. Faktisk er ADHD nu en undergruppe af ADD. Samtidig har vi patienter i Danmark, med en ADD diagnosen. Den bliver nok ikke lavet om, selv hvis ICD-11 ikke kommer til at indeholde ADD-diagnosen. At artiklen er mangelfuld, er så en anden sag, men jeg synes vi skal vente på den endelige udgave af ICD-11, og så i stedet sammenskrive ADHD med denne artikel, hvis der skal sammenskrives. Det virker mest rationelt på mig. --Dabian (diskussion) 21. maj 2012, 18:12 (CEST)
-
Spørgsmål Hvornår, kommer den næste revision af ICD, så? Hvad, med at flytte/omskrive artiklen, så den i, stedet, for mere specifikt, handler om ADHD, hos voksne? I den oprindelige, artikel er det også mest, fra de unges synsvinkel det tages fra, nøjagtig ligesom på engelsk. Der, findes ADD-patienter i Danmark, såvel som i USA, hvad det har med debattet, er lidt utydeligt for mig. Mvh. Trade (diskussion) 21. maj 2012, 19:25 (CEST)
Sammenskriv Det er vel mere eller mindre det samme, hvilket sammenlægning i DSM tydeligt viser. Mht. at DSM ikke benyttes i Danmark vil jeg bemærke at dansk Wikipedia ikke er Danmarks Wikipedia, men det danske sprogs Wikipedia. Mvh. Cgtdk (diskussion • bidrag) 26. sep 2012, 20:35 (CEST)
Nyhedsbrev og E-nyhedsbrev [redigér]
Artiklerne beskriver i store træk det samme, og "e-nyhedsbreve" minder desuden meget om mailing-liste-artiklen som jeg lige har skrevet. (Det var i wiki-linking-processen at jeg bemærkede at begge fandtes.) Fænomenet e-nyhedsbrev burde stå beskrevet i nyhedsbrev. Det ville desuden give anlæg til en bedre artikel-struktur hvis man havde én afdækkende artikel snarere end en masse små stubbe. Doc Daneeka·disk·bidr· 9. dec 2012, 17:14 (CET)
Sammenskriv i Nyhedsbrev. Jeg mener ikke, at »E-nyhedsbrev« kan vokse sig ud af stub-kategorien. --Johan U (diskussion) 10. dec 2012, 11:55 (CET)
Sammenskriv - grundlæggende er det det samme, der er ikke nogen væsentlig forskel udover den elektroniske. --Patchfinder (diskussion) 1. maj 2013, 16:46 (CEST)
Sort magiker og Sort magi [redigér]
Jeg syntes at de godt at Sort magiker kan sammenskrives med Sort magi. Det er i primær gund det samme. --Simeondahl (diskussion) 13. dec 2012, 19:07 (CET)
Kommentar - Jeg synes egentlig mere, at artiklen sort magiker burde slettes eller overflyttes til støbeskeen. Der er ingen kilder, teksten er rodet uden afsnit og sproget er af dårlig kvalitet. --Johan U (diskussion) 25. dec 2012, 11:31 (CET)
| Konklusion: Sammenskrives ikke. Sletningsforslag er nu oprettet Wikipedia:Sletningsforslag/Sort magiker. --Simeondahl (diskussion) 1. mar 2013, 16:33 (CET) |
Postdistrikt og Postnummer [redigér]
Jeg synes godt at Postdistrikt kan skrives ind i Postnummer --IvarT (diskussion) 6. jan 2013, 11:37 (CET)
Sammenskriv ikke - som der står i postdistrikt, kan et større distrikt have flere postnumre. --Johan U (diskussion) 6. jan 2013, 11:46 (CET)
Sammenskriv ikke - Postdistrikt er et post-fagudtryk og har egentligt ikke noget med postnumre at gøre. Som Johan U skriver har et postdistrikt også ofte flere postnumre under sig. --Patchfinder (diskussion) 1. maj 2013, 11:43 (CEST)
Efterslægtselskabets Skole til HF-Centret Efterslægten [redigér]
En lærer på skolen har udgivet en jubilæumsbog i anledning af 225 års jubilæet. Han (mit gæt) har opdateret begge artikler med samme information. Bogen har intet ISBN-nummer, så det kan ikke angives i artiklerne.
Skolen har ligget på 2 geografiske lokationer, Dels i Østergade, hvorfra billedet i den ene artikel stammer. Dels nær ved Utterslev hvor skolen og nu HF-centret ligger i dag.
Det er mit forslag at artiklerne sammenskrives med en omdirigering fra den gamle artikel til HF-Centret.
--IvarT (diskussion) 6. jan 2013, 11:37 (CET)
| Konklusion: Efterslægtselskabets Skole er nu sammenskrevet med HF-Centret Efterslægten.--IvarT (diskussion) 8. mar 2013, 17:19 (CET) |
Beliebers [redigér]
Jeg, har svært ved at tro, hvorfor nogen vil have seperate artikler om forskellige slang for fans.
Sammenskriv - --Trade (diskussion) 8. jan 2013, 08:31 (CET)
Sammenskriv - --Johan U (diskussion) 8. jan 2013, 18:25 (CET)
Sammenskriv - --Rmir2 (diskussion) 8. jan 2013, 19:13 (CET)
Sammenskriv - omend jeg udmærket kan se at nogle fangrupper er mere spændende end andre, og Beliebers nok er blandt dem, der er mest relevante. --Palnatoke (diskussion) 3. feb 2013, 12:38 (CET)
Sammenskriv - Kan sagtens se pointen i at have en artikel om Beliebers, da det er en rimeligt kendt fangruppe (eksempelvis har vi artikel om fodboldfanklubber). Men som artiklen er nu, passer den nok bedre ind i hovedartiklen. mvh Tøndemageren (diskussion) 5. feb 2013, 11:54 (CET)
Introduction [redigér]
En, ting er at det er en EP, ikke et album, noget andet er at der sayndsynligvis ikke er mere at skrive om det. Foreslår, at sammenskrive den også nøjes med at inkludere en trackliste under diskografien. (Denne usignerede kommentar er skrevet af Trade (disk. • bidrag) 12. jan 2013, 01:00)
| Konklusion: sammenskrivning er foretaget af Trade. --Patchfinder (diskussion) 1. maj 2013, 16:54 (CEST) |
Turbåd til Lystbåd alternativt Fritidsbåd og Tursejlads til Lystsejlads alternativt Fritidssejlads [redigér]
Det ser for mig ud til at vi har to i grunden ens strukturer hhv. tur-xxx og lyst-xxx. jeg foreslår dem sammenskrevet til fritids-xxx. Eller er der forskel på de to ting? --Hofkas (diskussion) 28. jan 2013, 18:16 (CET)
- Artiklen Lystbåd beskriver lystsejlads som et overbegreb for tursejlads og kapsejlads. --Palnatoke (diskussion) 28. jan 2013, 19:08 (CET)
- Vil det sige strukturen er ?
Søfart
-
ErhverssejladsFlådesejlads (forsvar)Lystsejlads/Fritidssejlads
-
Tursejlads (hobby)Kapsejlads (sport)
-
- I såfald bør Kategori:Sejlads vel omdøbes til Kategori:Lystsejlads eller Kategori:Fritidssejlads. I hvertfald er Kategori:Sejlads mere favnende end den bliver brugt. mvh --Hofkas (diskussion) 28. jan 2013, 19:48 (CET)
| Konklusion: Da det efter godt 14 dage kun er Palnatoke der har kommenteret på forslaget, vil jeg bibeholde artiklerne som de er jf. Palnatokes indlæg, men dog ændre Kategori:Sejlads til Kategori:Lystsejlads da denne kun omhandler emnet Lystsejlads. Andre sejlads-relaterede artikler er kategoriseret under søfart. --Hofkas (diskussion) 13. feb 2013, 15:57 (CET) |
- Det var en gang massebryllup, hvor jeg ikke kunne ud fra overskriften kunne se at forslaget omhandler Kategori:Sejlads - desværre findes Kategori:Sejlads efter land - kategori kan ikke omdøbes uden miste sammenhængen. --Steen Th (diskussion) 17. feb 2013, 09:47 (CET)
- Kategori:Sejlads indeholder kun Kategori:Sejlads efter land, der selv kun indeholder Kategori:Sejlads i Danmark. Indholdet af denne kategori er Kategori:Sejlklubber i Danmark og Kategori:Sejlsportsfolk fra Danmark.
- Kategori:Sejlklubber i Danmark ligger yderligere i Kategori:Sportsklubber i Danmark og Kategori:Sejlklubber og sidstnævnte er en underkategori til Kategori:Lystsejlads. Så den er dækket ind i forvejen.
- Kategori:Sejlsportsfolk fra Danmark er både i Kategori:Sportsfolk fra Danmark og i Kategori:Sejlsportsfolk og igen er sidstnævnte en underkategori til Kategori:Lystsejlads. Så den er også dækket ind.
- Jeg kan ikke se at Kategori:Sejlads bidrager med noget som helst konstruktivt, den skaber i mine øjne kun forvirring og bør slettes. --Hofkas (diskussion) 17. feb 2013, 14:59 (CET)
- Hvis Kategori:Sejlads i Danmark er problemet her mht. konsistent navngivning, så kan den jo flyttets til Kategori:Lystsejlads i Danmark. --Hofkas (diskussion) 17. feb 2013, 15:03 (CET)
- Søfart og sejlads er så synonyme, at Kategori:Sejlads bør smides ud. Vi kan så have en nationalitetsopdeling og en opdeling i forskellige typer. --Palnatoke (diskussion) 17. feb 2013, 15:40 (CET)
- Hvis Kategori:Sejlads i Danmark er problemet her mht. konsistent navngivning, så kan den jo flyttets til Kategori:Lystsejlads i Danmark. --Hofkas (diskussion) 17. feb 2013, 15:03 (CET)
- Jeg skulle lige tjekke begreberne - Når lystsejlads bliver nævnt, så have jeg ikke tanke på at det også omfatter kapsejlads. Men jeg giver mig - vi lægger Kategori:Sejlads over i Kategori:Lystsejlads og omdøber Kategori:Sejlads i Danmark til Kategori:Lystsejlads i Danmark. Kategori:Sejlads efter land kan enten slettes eller flyttes over i Kategori:Lystsejlads efter land - den kan oprettes på et senere tidspunkt hvis der kommer flere lande med lystsejlads kategorier. --Steen Th (diskussion) 26. feb 2013, 23:36 (CET)
- Kategori:Sejlads indeholder kun Kategori:Sejlads efter land, der selv kun indeholder Kategori:Sejlads i Danmark. Indholdet af denne kategori er Kategori:Sejlklubber i Danmark og Kategori:Sejlsportsfolk fra Danmark.
| Konklusion: Da der nu synes at være enighed om; sletning af Kategori:Sejlads, og om flytning af underkategorien Kategori:Sejlads i Danmark til Kategori:Lystsejlads i Danmark, jf. Steen Th's indlæg, vil jeg foretage de nødvendige flytninger og herefter indstille Kategori:Sejlads til sletning. --Hofkas (diskussion) 4. mar 2013, 18:16 (CET) |
Nairobi (provins) til Nairobi [redigér]
Nairobi er en af de 8 provinser i Kenya. Den er således både en by og en provins. På samme måde som Washington D.C. er en selvstændig delstat og en by or her har vi kun en artikel. Forslaget er derfor at slå de to Nairobi artikler sammen til en. Det er også det der er sket på en:wiki. --IvarT (diskussion) 9. feb 2013, 09:36 (CET)
Flyt ikke - Vi har ikke sammenskrevet artiklerne om Buenos Aires og Provincia de Buenos Aires og ej heller Santa Fe (provins) med Santa Fe blot for at nævne et par eksempler, der først faldt mig ind. Wasington DC er i den sammenhæng helt speciel, da by og delstat er sammenfaldnede og iøvrigt beror på en særlig konstruktion. Dette gør sig ikke gældende med "normale" provinser og disses hovedbyer, der ofte har det samme navn. Vi sammenskriver jo heller ikke Brasilia med Brasilien :-) Pugilist (diskussion) 14. mar 2013, 22:20 (CET)
Flyt ikke - Det er geografisk og administrativt ikke helt det samme, forstæderne kan fx regnes til byen Nairobi, men ligger ikke nødvendigvis i provinsen. Vi sammenlægger heller ikke artikler om danske byer med artikler om danske kommuner. --Patchfinder (diskussion) 1. maj 2013, 11:52 (CEST)
tetradotoxin til tetrodotoxin [redigér]
Det almindeligt accepterede navn for dette giftstof staves med o. Drlectin (diskussion) 9. feb 2013, 15:32 (CET)
| Konklusion: - Siden er flyttet engang i februar, ingen har haft flere bemærkninger. --Patchfinder (diskussion) 1. maj 2013, 11:55 (CEST) |
Stenrøse til Gravrøse [redigér]
En Gravrøse er en lille rundhøj bygget af sten i stedet for jord. Gravrøser bygges fra bronzealderens begyndelse (1700 f.kr.) og frem til vikingetiden (900 e.kr.f.). De er dog mest almindelige i bronzealderen i det østlige skandinavien. De døde blev gravsat i urner.
- Vi har ingen artikel om gravrøse. Den svenske artikel peger på Stenrøse
- Der er 41 artikler, der henviser til gravrøse: Speciel:Hvad_linker_hertil/Gravrøse
- Jeg ved ikke hvilken betegnelse, der er den korrekte. Så løsningsforslag efterlyses.
--IvarT (diskussion) 12. feb 2013, 13:08 (CET)
- En røse er stenbunke, grav-røse er derfor en grav-høj lavet af kampesten i stedet for af græstørv. Den kan også være en blanding. En grav-høj med flere lag sten. Ofte er den kun 4m bred og 0,5m høj. Jesper7 (diskussion) 22. mar 2013, 15:36 (CET)
Jødeaktionen skrives ind i Redningen af de danske jøder [redigér]
Sammenskriv - Meget af indholdet er dubleret. --KLN (diskussion) 19. feb 2013, 16:37 (CET)
Nicolas Gomard skrives ind i H.C. Andersen [redigér]
I det herrens år 2008, har Bruger:Thomas81 foreslået sammenskrivning af Nicholas Gomard artiklen i 2008 - i mellemtiden er artiklen vokset til Nicolas Gomard
Er der stadig stemning for at sammenskrive artiklerne? --IvarT (diskussion) 25. feb 2013, 20:14 (CET)
- Jeg så gerne at der blev ryddet lidt op i artiklen og fyldt noget mere kød på. Men den er egentlig udmærket at have som selvstændig artikel. Sammenskrivningsforslaget i helt sikkert blevet mindre aktuelt, så for min skyld kan vi godt beholde den. --|EPO| COM: 23. mar 2013, 16:02 (CET)
Ny Væmmelse Kommune til ATS [redigér]
Der har i første halvdel af Januar 2013 været en diskussion på Diskussion:Ny Væmmelse Kommune. Men der mangler en konklusion. Jeg vil gerne bede om en afstemning her. --IvarT (diskussion) 28. feb 2013, 16:27 (CET)
Kommentar Jeg følger ikke selv tilstrækkeligt med i Politikens ATS til at vurdere om den skal sammenskrives eller ej. Men jeg mener at et afgørende kriterie må være; hvorvidt Ny Væmmelse Kommune har eksisteret i mange år, eller blot i noget tid. Har den eksisteret mere end ti år, så kan den sagtens bære en selvstændig artikel. Har den 5-10 år på bagen, så bør den som minimum, hurtigt skrives om til en egentlig artikel og ikke kun være på liste form. Ellers bør den skrives ind i ATS. --Hofkas (diskussion) 28. feb 2013, 17:05 (CET)- Bemeldte fiktive kommune er et resultat af Strukturreformen, dvs. den er seks år gammel. Alder er imidlertid ingen forudsætning for, at der er noget af betydning af skrive, endsige at nogen faktisk gør det. Da artiklen var oppe til diskussion sidst, var der flere, der ville give opretteren tid til at gøre noget ved den, men nu halvanden måned senere har vedkommende stort set ikke gjort det. Artiklen består stadig stort set kun af en flok navnelister, der intet siger for folk, der ikke lige læser ATS. Folk der næppe heller er klar over, at det blot er en af flere opdigtede institutioner og personer, der med uregelmæssige mellemrum hives frem, når der i rubrikken skal laves satire over et aktuelt emne. --Dannebrog Spy (diskussion) 28. feb 2013, 17:30 (CET)
- Forkort og sammenskriv til ATS. Den fiktive kommune er efter min mening ikke vigtig nok til at have egen artikel. Nillerdk (diskussion) 9. apr 2013, 14:59 (CEST)
Sammenskriv- Artiklen fortæller ikke hvorfor den er værd at bevare. --Patchfinder (diskussion) 1. maj 2013, 17:00 (CEST)
VM i landevejscykling 2012 [redigér]
Jeg foreslår følgende sider skrevet sammen med VM i landevejscykling 2012:
- VM i landevejscykling 2012, holdtidskørsel (mænd)
- VM i landevejscykling 2012 - linjeløb (mænd)
- VM i landevejscykling 2012 - enkeltstart (mænd)
- VM i landevejscykling 2012 - linjeløb (kvinder)
- VM i landevejscykling 2012 - enkeltstart (kvinder)
De enkelte discipliner er ikke spredt ud ved nogen af de andre VM årgange. Desuden varierer antallet af ryttere i resultattabellerne mellem siderne f.eks. er top20 anført i mændenes linjeløb, mens samtlige 132 deltagere er anført for kvinderne. Er det ikke nok at medtage top10 for alle konkurrencer? Det vil være mere overskueligt at vedligeholde fremover, samt mht. at få opdateret mange af de årgange der mangler. --Hofkas (diskussion) 26. apr 2013, 03:52 (CEST)
Sammenskriv - Af i forvejen fremførte argumenter. --Patchfinder (diskussion) 1. maj 2013, 17:02 (CEST)
Forenede Klubber i Viborg [redigér]
Det ser ud til at Forenede Klubber er en sammenslutning af ungdomsafdelinger af en række klubber, og sådan nogen mener jeg ikke, er notable i sig selv. Jeg foreslår derfor indholdet kraftigt reduceret og indskrevet i Viborg Fodsport Forening, der iflg. eksterne henvisninger er moderklubben. I øvrigt er indholdet ret forældet (der henvises til en klubstatus pr. 2007).
Sammenskriv - Jf. ovenstående. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 17. maj 2013, 12:59 (CEST)