Diskussion:Den Persiske Bugt

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

My friends. In Arabic, called the Gulf (الخليج العربي) and I try to start it, because I am an Arab. He was surprised at writing (الخليج الفارسي) in Arabic!!!

I am not going to change the name of article, but the correct writing in Arabic

--الشبح العربي 18. sep 2010, 09:46 (CEST)

Dear reader, I suggest you to call the Gulf between Dubai and Iran for the real term: The Persian Gulf. When you use the term Arabic Gulf, it will point out your lack of knowledge, because it can proofed by studying primordial history.

Best wishes

André

Navneændring: 'Persiske Golf'[rediger kildetekst]

Flytteforslag: Den Persiske Bugt

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Der er diskussion på artiklen Den Persiske Bugt. Der er lagt op til en formel flyttediskussion, hvorfor jeg tillader mig at kopiere diskussionen over i dette forum. Pugilist (diskussion) 28. feb 2020, 13:18 (CET)


Hvad med at omdøbe artiklen 'Persiske Golf' på linje med andre vesterlandske sprog, uden at gøre mig klog på den arabiske udtale og betydning? Så vidt jeg erindrer har man altid på dansk sagt Persiske Golf og sammenlignet med Køge Bugt er det svært at se det har noget med en bugt (engelsk: Bay) at gøre.

Når vi så er igang er navnet 'Persiske Golf' bedre end 'Den Persiske Golf', som er for omstændeligt og som jeg tidligere har begrundet, er det mest praktisk at læne sig op ad den internationale navngivning, end det tåbelige danske navlepilleri, som man ser i alt for mange danske wiki-artikler. --Ribewiki (diskussion) 22. feb 2020, 18:05 (CET)

 Flyt ikke - Brugen af bestemt artikel er gængs i dansk sprogbrug for stednavne. Ifølge Verner Sørensen: "Gjellerups sproglære" (som var min lærebog i skriftlig dansk) bruges bestemt kendeord "når der foran navneordet står et tillægsord" Noget andet er, om sorteringsnøglen bør ændres. Rmir2 (diskussion) 23. feb 2020, 07:06 (CET)
 Flyt - Jeg vil så sige, at jeg mig bekendt aldrig har hørt om hverken Verner Sørensen eller 'Gjellerups Sproglære', trods beståelse af både Folkeskolens afgangsprøve og gymnasial Studentereksamen. Når det her nu er et opslagsværk, må det da være indlysende, at generel navngivning og sortering må følge staveordenen, hvorfor bestemt kendeord ingen anvendelse bør have her. I online-versionen af 'den Store Danske Encyklopædi' (sikke omstændeligt!) findes det her pågældende opslagsord under 'Den Persiske Golf', så ændring af navn er da oplagt. Nu findes der jo masser af andre danske opslagsværker, som kan have andet syn på bestemt kendeord. Er der nogen som gider slå det op? Jeg stemmer for 'Persiske Golf' og flytter artiklen, hvis der ikke er flere indvendinger. --Ribewiki (diskussion) 28. feb 2020, 13:08 (CET)
 Kommentar - Det er jo muligt, at du heller ikke kender Aage H. Kampp og Steen B. Böcher: Verdens Geografi 1-10; og så er der vel ikke andet at konstatere end, at du åbenbart er ret uvidende, men det er ikke noget argument for at flytte artiklen. Rmir2 (diskussion) 28. feb 2020, 13:20 (CET)
Er det geografer eller sprogfolk, man skal have fat i, når man skal finde ud af, hvad noget kaldes? --Madglad (diskussion) 9. mar 2020, 15:25 (CET)
Det er ligegyldigt, eftersom begge i dette tilfælde faktisk mener det samme. Men for geografiske stednavne generelt gælder vel som hovedregel, at det er geografer, der har det afgørende ord. Rmir2 (diskussion) 9. mar 2020, 16:35 (CET)
Citat Bruger:Rmir2: "Det er ligegyldigt, eftersom begge i dette tilfælde faktisk mener det samme." Begge er geografer. Kan du også fremvise noget fra sprogfolk? --Madglad (diskussion) 11. mar 2020, 21:06 (CET)
Citat Bruger:Rmir2: "Men for geografiske stednavne generelt gælder vel som hovedregel, at det er geografer, der har det afgørende ord." Kilde? Har Kulturministeriet ladet Stednavneudvalget administrere af Institut for Nordiske Studier og Sprogvidenskab eller af Institut for Geografi og Geologi? --Madglad (diskussion) 11. mar 2020, 21:06 (CET)
  •  Kommentar - Der diskuteres to ting. "Bugt" eller "Golf" og "Den Persiske" eller "Persiske". Det sidste spørgsmål er afklaret, jf. WP:Navngivning. Det skal hedde "Den Persiske Bugt/Golf". F.s.v.a. "Bugt" eller "Golf", er det min opfattelse, at Golf er langt det mest benyttede. Jeg mindes ikke at have stødt på "Den Persiske Bugt" bortset fra den danske Wikiartikel. Derfor  Flyt til Den Persiske Golf. --Pugilist (diskussion) 28. feb 2020, 13:23 (CET)
  • @Pugilist: - måske Dansk Sprognævn kan hjælpe på det? Araberne vil helst, at vi kalder den Den Arabiske Bugt og sådan er der så meget, men det bliver det altså ikke seriøst af. Udtrykket "Den Persiske Golf" er en fordanskning af det engelske The Persian Gulf, men det er ikke dansk. Rmir2 (diskussion) 28. feb 2020, 13:40 (CET)
@Rmir2: Det er muligt, at sprognævnet har en holdning, men det er næppe så afgørende, da udgangspunktet er, at artiklerne skal ligge under "det som de fleste dansktalende vil finde naturligt". Lidt søgninger frem og tilbage på de to navne tyder på, at det bruges lidt i flæng, men dog med en klar overvægt på "Golf". Jeg er så ikke enig i, at "Golf" ikke er dansk. Opslag på Golf i Ordbog over det danske Sprog viser, at ordet har indgået i det danske sprog fra i hvert fald siden 1730, så der er klart ikke en anglicisme. Pudsigt nok har opslaget i DSD "Den persiske Golf" synonymerne 'Arabiske Bugt' og 'Iranske Bugt', men ikke Persiske Bugt (ikke at det skal være afgørende, det er blot lidt kuriøst). --Pugilist (diskussion) 28. feb 2020, 16:27 (CET)
 Kommentar Det var da en ualmindelig besk og fejlskudt kommentar, at jeg skulle være ret uvidende angående geografi. Der er da masser af eksempler her i encyklopædien, at stednavne ikke skal tilføjes 'Den' eller 'Det'. For eksempel Jyske Ås, som i så fald skulle hedde Den Jyske Ås eller måske Den Jyske Aas for at være meget bagstræberisk. Skrivemåden i Verdens Geografi 1-10 er vel heller ikke en facit-liste over autoriserede stednavne, men kun et spejl af, hvad forskere i en given periode har anset for korrekt. Det må da også være indlysende, at når man skriver sit navn Aage, er man lidt gammeldags ansporet fra en tid langt før der var online databaser. I øvrigt er jeg besidder af en dansk geografibog fra 1700-tallet, så kom ikke her med den slags platte beskyldninger om uvidenhed og jeg skal gerne slå den Persiske Golf op i den ved lejlighed. Angående Golf kontra Bugt, så står der 2-1 til Golf. --Ribewiki (diskussion) 28. feb 2020, 17:48 (CET)
 Kommentar Midtjyske Motorvej kan man finde på Krak, hvorimod Den Midtjyske Motorvej ingen gang har på jord. Skal jeg finde flere eksempler? --Ribewiki (diskussion) 28. feb 2020, 17:53 (CET)
Jyske Ås har aldrig heddet andet end dette. Det skyldes, at der er mange åse i Danmark ligesom der er mange motorveje. Men der er kun een persisk bugt. Brugen af bestemt kendeord anvendes netop i sådanne tilfælde. Det er elementær sproglære. Rmir2 (diskussion) 28. feb 2020, 18:18 (CET)
 Flyt ikke - Bugt eller Golf er egentlig lige fint for mig, men ingen grund til at fjerne "Den".--Honymand (diskussion) 28. feb 2020, 19:08 (CET)
  •  Kommentar - Diskussionen om bestemt artikel (“Den” eller ej) er afklaret, så det forplumrer blot denne diskussion at diskutere dette. Ønskes diskussion om bestemt artikel er forum diskussionssiden til Wikipedia:Navngivning. Pugilist (diskussion)
    •  Kommentar Hvad med at forholde sig til de eksempler jeg trækker frem i lyset i stedet for blot at afspore diskussionen? Et bedre eksempel er måske Tyske Bugt, ikke fordi jeg vil foreslå navnet Tyske Golf, men når det nu er en havbugt mellem Danmark, Tyskland og Holland og den på andre sprog kaldes bl.a. Deutsche Bucht og Duitse Bocht, ligesom den i den Store Danske Encyklopædi kaldes Tyske Bugt, så er vi da i hvert fald ikke enige og slet ikke angåede den infame påstand om min uvidenhed. Påstanden om der er netop én persisk bugt, men derimod flere tyske bugter køber jeg ikke som et retvisende argument, det er taget lige ud af luften. Lad os fortsætte diskussionen her. --Ribewiki (diskussion) 29. feb 2020, 11:12 (CET)
 Flyt ikke - Have omtales i bestemt form på dansk - Vesterhavet / Nordsøen, Østersøen, Ishavet. (Skagerak og Kattegat har vist ikke forskellige former.) Og "Persiske Golfen" er ikke dansk. -- Poul G disk. 29. feb 2020, 11:43 (CET)
 Flyt Mexicanske Golf er derimod oprettet her i ubestemt form, selvom der mig bekendt kun er én mexicansk golf. At golfen altid omtales i bestemt form er en anden sag. Jeg synes bare det helt klart er en fejl i en online-encyklopædi mere eller mindre konsekvent at indføje 'Den' eller 'Det', når det end ikke gøres på de øvrige nordiske sprog. --Ribewiki (diskussion) 29. feb 2020, 12:12 (CET)
@Poul G: Flytteforslaget er lidt ufokuseret, da det både omhandler “Den” eller ej, samt “bugt” eller “golf”. Der er generelt konsensus om at benytte bestemt artikel, så artiklen bliver ikke flyttet til “Persiske bugt” eller tilsvarende. Spørgsmålet er så om det er “bugt” eller “golf”. Dækker din “FlytIkke” også spørgsmålet om “bugt”/“golf” ?
 Flyt ikke Flyt - En bugt er et åbent indhak i landjorden - den funktion har Omanbugten, skulle man bruge rent danske begreber, skal det hedde Den Persiske Fjord. Så hellere Golf, men bugt - det er det rent faktisk ikke. --Jørgen (diskussion) 29. feb 2020, 12:06 (CET)
@Jørgen: Jeg læser dit indlæg som støtte til flytning fra “bugt” til “golf”, men du har sat et “FlytIkke”. Læser jeg forkert ? I øvrigt enig i din argumentation. —Pugilist (diskussion) 29. feb 2020, 12:27 (CET)
My bad - det gik for stærkt. Tak for et vågent øje. --Jørgen (diskussion) 29. feb 2020, 13:02 (CET)
 Flyt ikke - Diskussionen om bestemt artikel er afklaret, og "bugt" er et ganske udmærket dansk ord. Svensk og norsk wikipedia kalder den henholdsvis Persiska viken og Persiabukten/Persiabukta, så jeg ser ingen grund til at dawiki skal bruge et fremmedord som "golf". --DenBlaaElg (diskussion) 29. feb 2020, 18:46 (CET)
 Flyt Ved granskning af min barnelærdom i Folkeskolen har det altid heddet Persiske Golf - derimod er Persiske Bugt tilfældigt opstået her på wikien uden saglig begrundelse i danske geografibøger, jævnfør Den Persiske Golf i den Store Danske Encyklopædi og andre værker, jeg endnu ikke har haft mulighed for at slå op i. Og DenBlaaElg, du tager heller ikke stilling til hvorfor Tyske Bugt hedder 'Tyske Bugt' og ikke 'Den tyske Bugt' (bemærk det mellemste ord skal i så fald skrives med småt), når det så efter din overbevisning ikke gælder for 'Den persiske Bugt'. Hermed 3. aspekt i debatten - skal adjektivet skrives med stort eller småt? --Ribewiki (diskussion) 1. mar 2020, 09:43 (CET)
Jeg kender ikke din barnelærdom i Folkeskolen, men jeg tvivler på din påstand. Den har heddet Den Persiske Bugt langt tilbage i tiden. Jeg har allerede nævnt Aage H. Kampp og Steen B. Böcher: Verdens Geografi 1-10 fra omkring 1970, der er en standardværk om verdens lande, det samme gælder Martin Vahl og Gudmund Hatt: Jorden og Menneskelivet 1-4 fra 1925, der tidligere var standardværket på dansk om verdens geografi, Georg Gruelund: Lille geografisk opslagsbog fra 1950, Kaj Birket-Smith: Kulturens Veje fra 1948 - og det er blot bøger, jeg kan tage ud af min egen bogreol uden overhovedet at have søgt videre. Du han kun henvist til eet værk for din påstand. Det er ikke overbevisende. Rmir2 (diskussion) 1. mar 2020, 10:34 (CET)
Personligt har jeg ikke nogen holdning til Bugt eller Golf. Jeg har et atlas fra slut-1970'erne (ISBN 87-01-02791-3) og et fra slut-2000'erne (ISBN 978-87-7077-096-5), som begge anvender Bugt. Så jeg vil sige, at der tegner sig et billede af, at denne form har været anvendt i mange år. --|EPO| COM: 1. mar 2020, 11:35 (CET)
 Flyt Hvorvidt Golf skulle være et fremmedord i det danske sprog, er det da en paradoksal påstand når man har Mexicanske Golf og Golfstrømmen, såvel som Golfstaterne og Golfstaternes samarbejdsråd, som alle er begreber fra længe før jeg blev født. Når nu Golfstaterne har fået den betegnelse er det jo ikke fordi landene ligger ud til bugt i traditionel dansk forstand, men ud til den Persiske Golf. At der ikke på dansk wikipedia er oprettet en definerende artikel om hvad en golf er, begrunder ikke at det er et fremedord. Tyr man til for eksempel tysk wiki ses, at det betegner en større havbugt, hvilket da må siges at være tilfældet. Det er da også helt latterligt at snakke om Golfkrigen og så samtidig hævde, at lokationen er ved en simpel bugt, og ikke ved en golf. --Ribewiki (diskussion) 1. mar 2020, 18:15 (CET)
  •  Flyt ikke - Som jeg umiddelbart kan se det, så bruges begge dele i lige stor grad. Hvis det er tilfældet, er jeg mest tilhænger af Bugt - kun fordi jeg selv synes det lyder mest rigtigt (dårligt argument I know). Hvis EPO's kommentar er korrekt (har ingen grund til at betvivle den), så er der absolut ingen problem i at den står under "bugt" (og den bør nok også gøre det). Men så skal der selvfølgelig være redirects fra "golf"-versionen, samtidig med at det skal nævnes i indledningen. Tøndemageren 2. mar 2020, 10:45 (CET)
  •  Flyt til Den Persiske Golf - Begge er vist rigtige, og en golf er en havbugt ifølge sproget.dk, så der er ikke noget modsætningsforhold. --Inc (diskussion) 2. mar 2020, 16:11 (CET)
  •  Flyt Da diskussionen synes at være gået i stå vil jeg bare tilføje, at der i den globaliserede verden vi lever i er brug for standardiseret geografisk navngivning. Vil man for eksempel undersøge placeringen af et mindre sted på Grønland eller et sted med ikke-latinsk skriftsprog er det ofte ualmindeligt svært at finde placeringen. Ved online-søgning vil Google Maps naturligt være første valg og findes det ikke der, kan http://mapcarta.com anbefales. Vi må bare erkende at Danmark i global sammenhæng er et lille land og der findes ca. 100 større havbugter, som på hovedsprogene betegnes 'golf' og det derfor på dansk vil være naturligt at bruge samme navngivning, hvilket der i øvrigt i flere hundrede år har været tradition for. --Ribewiki (diskussion) 11. mar 2020, 16:08 (CET)
  •  'Kommentar': 5 mod 4 (flyt ikke|flyt) får jeg afstemningen til indtil videre. Der er altså ikke konsensus for en flytning på nuværende tidspunkt. Er der flere, der vil kommentere? --Inc (diskussion) 11. mar 2020, 18:41 (CET)
  •  Flyt ikke: I følge DDO er golf et "spil hvor man med én eller flere særlige køller slår en lille, hård bold ned i en serie huller på en græsbane".
Citat Ribewiki: "Hvad med at omdøbe artiklen 'Persiske Golf' på linje med andre vesterlandske sprog" - hvad er vesterlandske sprog?
Svensk: Artiklen hedder Persiska viken. Ordet 'golf' betyder heller ikke 'bugt' på svensk.
Norsk Bogmål: Artiklen hedder Persiabukten og skriver "Persiabukten eller Persiabukta (persisk: خليج فارس), også kalt Den persiske bukt, er en bukt i Asia, mellom Iran og Den arabiske halvøy. Den blir også feilaktig (Språkrådet:"Persiabukta, Persiagolfen, Den persiske gulf eller Golfen/Gulfen? Hva er riktig å skrive?") kalt Den persiske gulf på grunn av dens engelske navn Persian Gulf.
Nynorsk: Artiklen hedder Persiabukta.
Islandsk: Artiklen hedder Persaflói.
Engelsk: Artiklen hedder Persian Gulf.
Jeg ved godt at der kæmpes hårdt for at få så mange undersættelser som muligt på dawiki, men det er ikke en strømning, jeg støtter. --Madglad (diskussion) 11. mar 2020, 21:25 (CET)
  • Spørgsmål Er vi ikke alle enige om, at det hedder Golfkrigen? Det er vel fordi den er foregået i "Golfen" og ikke i "Bugten"? Jf. diskussionen om Nederlandene/Holland så skal vi jo enten beslutte om vi altid skal skrive det korrekte eller altid det mest brugte. I denne sag tror jeg, at begge dele er korrekte og så bør vi vælge det mest brugte. Det tror jeg er "Golf" (jf. "Golfkrigen"). --MGA73 (diskussion) 11. mar 2020, 21:47 (CET
  •  Flyt Den Persiske Bugt 8.690 results og Den Persiske Golf 28.900 results --> Google har talt - vi skal flytte artiklen! --MGA73 (diskussion) 16. mar 2020, 19:09 (CET)
Konklusion:
Eftersom der ikke kan opnås enighed, opretholdes status quo. --|EPO| COM: 1. apr 2020, 15:38 (CEST)