Tao Te Ching

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Gå til: navigation, søg
Tao.svg

Tao Te Ching eller Dào Dé Jīng 道德经 simplificeret kinesisk - 道德經 uforkortet kinesisk. Dao De Jing er en af de mest indflydelsesrige visdomsbøger i kinesisk historie og er tilskrevet den legendariske figur Lao Zi eller Lao-tse 老子, der betyder "Gamle Mester". Bogen er mindst 2300 år gammel. Den ældste kopi man har fundet er dateret omkring 300 f.v.t. Der har været forsket og spekuleret i, om Lao Zi kunne være 李耳 Li Er, også kaldet 李聃 Li Dan, der optræder i Zhuang Zi og andre steder, men der er ingen endegyldige beviser. En del af det der har været skrevet om Lao Zi er åbenlyst blot legender, men tidlig kinesisk historieskrivning har ofte overrasket ved sin præcision, så mange anser i dag Li Dan for at være Den Gamle Mester Lao Zi.[Hvem?][Kilde mangler]

Lao Zi skrev blot en enkelt bog, der er en samling af 81 vers eller digte i to dele - en for Dao og en for De. Bogen forklarer og filosoferer over de to emner der udgør titlen Dào og . Dao betyder vej og De betyder magt eller dyd. Det første vers i De-afsnittet viser utvetydigt at ordet beskriver magt og rimelig brug af magt, men ordet referer i mange andre gamle tekster mere til moral eller dyd. Povl Andersen oversætter titlen som Bogen om vejen og magten, Christensen oversætter titlen som The Way and Virtuous Power[1].

Der er ingen tvivl om at Dao skal oversættes som Vejen. Hvad begrebet Vejen refererer til er er et meget omdiskuteret emne. Nogle kalder det et gudsbegreb andre anser det mere for et kosmologisk begreb, andre igen for et mere filosofisk begreb.[Hvem?] Det første kapitel i afsnittet om De viser utvetydigt at De handler om rimelig brug af magt.[Kilde mangler]

Det er svært at overvurdere den betydning bogen har haft for taoismen og den er en af de mest oversatte kinesiske klassikere, over 200 gange. De fleste oversættelser regnes dog for at ikke være oversat af fagfolk. Men generelt er teksten oversat så ensartet, at det samlede billede af bogens budskab står rimeligt klart i dag.[Kilde mangler]

Der findes flere udgaver af teksten, men den mest anvendte er Wang Bis udgave. Det er uklart hvor meget de udgravede bambus og silkeudgaver kan tilføje, men det står klart at teksten bærer præg af mindre fejl.[Kilde mangler]

Danske oversættelser[redigér | redigér wikikode]

  • Tao Teh King: Bogen om alt og intet, oversat af Ole Kiilerich (1953). Isbn 87-413-2996-1
  • Tao Te King : visdommens bog, oversat af Peter Eliot Juhl, (1997), ISBN 87-7759-139-9
  • Daode jing, bogen om vejen og magten. Mystik og praktisk visdom i det gamle Kina, ved Poul Andersen (1999), ISBN 87-7763-178-1
  • Daode jing, oversat af Hugo Hørlych Karlsen, (2006), ISBN 87-91493-09-9

Referencer[redigér | redigér wikikode]

  1. ^ Dao De Jing - The Way and Virtuous Power - Lars Bo Christensen 2016. ISBN 978-1532906084

Eksterne links[redigér | redigér wikikode]

Bog Stub
Denne bogartikel er kun påbegyndt. Hvis du ved mere om emnet, kan du hjælpe Wikipedia ved at udvide den.