Brugerdiskussion:Patchfinder/Arkiv 7

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Kiev/Kijev[rediger kildetekst]

Ja præcist ligesom Kiev/Kijev er et egennavn er Динамо (Київ) også, og ligesom Київ uden parantes bliver til Kijev, bliver (Київ) til (Kijev). Hvad er alternativet ellers, at vi opretter artikler på dansk der hedder Динамо (Київ)? Jeg ved hvor du har fået fra at Київ i Динамо (Київ) ikke skal translittereres efter de regler du selv har været med til at vedtage når Київ skal? mvh Per (PerV) (diskussion) 24. apr 2014, 22:36 (CEST)

Det er noget rod du laver, og jeg er aldeles uenig, vær venlig at diskutere færdig for du retter alle mine redigeringer tilbage! mvh Per (PerV) (diskussion) 24. apr 2014, 22:38 (CEST)
[1], jeg kigger på hvad klubben kalder sig selv. Київ betyder ifølge artiklen Kijev "Kyjiv", hvilket så må være egennavnet. --Patchfinder (diskussion) 24. apr 2014, 22:45 (CEST)
Så skal mine rettelser i hvert fald ikke rettes tilbage, jeg rettede faktisk en række stavefejl ved samme lejlighed, og andre translitterationer bl.a. Odesa -> Odessa og Uzhhorod -> Uzjgorod.
Jeg går ud fra at vi er enige om, at translitteration af et bynavn skal være ens i alle artikler. Det system du foreslår bliver simpelthen umuligt at gennemføre. Translitterationen til dansk af Київ kan ikke både være Kyjiv og Kijev. Vi er nødt til konsekvent at vælge én translitteration i samtlige artikler. Alle steder det optræder er det jo et egennavn. Ellers må du tage diskussionen om Kyjiv og Kijev op igen! mvh Per (PerV) (diskussion) 24. apr 2014, 22:58 (CEST)
Det er vi enige om, men her er der tale om et samlet egennavn for en klub. Det vil sige at klubbens navn er "Dynamo Kyjiv", man kan så også vælge at skrive det i en dansk oversat udgave som Dynamo Kijev, men efterfølgende i artikelteksten. Malmö FF er også med ö og ikke ø. Der behøves ingen ny diskussion, for det er allerede gældende praksis på Wikipedia. Og ja det er besværligt, der var en grund til at jeg stiller mange spørgsmål om translitterationen. --Patchfinder (diskussion) 24. apr 2014, 23:13 (CEST)

Som jeg ser artiklen på uk:wiki Динамо (Київ) er Київ med som en betegnelse for at adskille Динамо fra alle de andre Динамо, f.eks. Moskva. Egennavnet er således Динамо. Og således skal Київ translittereres ganske normalt som Kijev, sikkert oven i købet i parentes.

Vi kan faktisk også fastholde indledningen sådan:

  • FK Dynamo Kijev (ukrainsk: ФК «Динамо» Київ, tr. FK «Dynamo» Kyjiv)

mvh Per (PerV) (diskussion) 24. apr 2014, 23:53 (CEST)

Hvis det kun er Dynamo der er egennavnet, så har du ret. --Patchfinder (diskussion) 25. apr 2014, 00:22 (CEST)
Den er godt nok i parentes, så det tror jeg at du har. Beklager diskussionen men nu har vi haft den, når der senere opstår lignende problemstillinger. --Patchfinder (diskussion) 25. apr 2014, 00:28 (CEST)
Jeg har rettet lidt mere i klubnavnet Bruger:PerV, men ellers er det vel samme procedure for Kharkiv og FC Metalist Kharkiv. --Patchfinder (diskussion) 25. apr 2014, 18:15 (CEST)

Se venligst Diskussion om navne på russiske subnationale enheder mvh Per (PerV) (diskussion) 9. jul 2014, 09:41 (CEST)

Det har jeg gjort og jeg vender tilbage. Det seneste jeg husker at vi besluttede er følgende:
   Så må rangfølgen for transkription af stednavne fra Kyrillisk være følgende:
   1.) Anerkendte danske ordbøger.
   2.) Fremgår navnet af Fællesnordiske transskriptionsreglers navneliste, så følges denne.
   3.) Fremgår navnet ikke af Fællesnordiske transskriptionsregler så følges transskriptionsregler fra moderlandets primære sprog. 
       (kan være relevant for Ukraine, Hviderusland, Serbien, Kosovo, Bulgarien og andre steder det kyrilliske alfabet benyttes).

Diskussion:Kijev, men jeg blev aldrig helt færdig med arbejdet, heller ikke om vi transskriberer eller translittererer. --Patchfinder (diskussion) 9. jul 2014, 18:33 (CEST)

Hej Patchfinder. Du oprettede {{Infoboks bebyggelse}} for 2 år siden. Den bruges kun til 8 artikler, og så vidt jeg kan se, kunne {{Infoboks by}} lige så godt bruges i stedet. Derfor jeg har foreslået på skabelonens diskussionsside at den erstattes med en omdirigering til {{Infoboks by}}. Måske du, som opretter, kunne kommentere forslaget, og forklare dit formål med skabelonen. Mvh., Kartebolle (diskussion) 21. jul 2014, 10:55 (CEST)

Delvist korrekt, jeg har svaret på diskussionssiden. --Patchfinder (diskussion) 21. jul 2014, 11:08 (CEST)

Skabelondiskussion:Navboks Ruslands geografiske administrationsinddeling[rediger kildetekst]

Hej Patchfinder, jeg har skrevet et kort svar til dig om dette emne på ovennævnte hjemmeside, men jeg agter at tage det op på landsbybrønden for en bredere diskussion blandt alle bidragydere. Jeg håber, at du i den vil forholde dig sagligt og undlade personangreb. Jeg skal lige have tid til at formulere problemstillingen korrekt. hilsen Rmir2 (diskussion) 14. jul 2014, 14:23 (CEST)

Fint :-)--Patchfinder (diskussion) 14. jul 2014, 14:41 (CEST)
@Bruger:Rmir2, har du læst mit svar på landsbybrønden? --Patchfinder (diskussion) 19. jul 2014, 23:14 (CEST)
Ja, jeg har nu læst den, og har svaret sammesteds. venlig hilsen Rmir2 (diskussion) 20. jul 2014, 08:59 (CEST)
@Rmir2 - Jeg har nu gennemgået alle PerVs rettelser af russiske republikker, og jeg må sige, at de ser fornuftige ud. Forudsætningen, for at de er fornuftige, er dog, at der også oprettes artikler om de historisk-geografiske områder, som langt fra altid følger de politisk-administrative grænser. Der bør derfor bl.a. oprettes artiklerne Burjatien og Tuva, osv. som fokuserer på geografi, kultur og historie. Det vil jeg opfordre dig til, da du har en god indsigt i disse emner. --Patchfinder (diskussion) 22. jul 2014, 10:47 (CEST)
Har jeg forstået dig rigtigt: at du fastholder, at vi bruger officielle transskriberede navne for administrative enheder og danske navne for de modsvarende geografiske områder? venlig hilsen Rmir2 (diskussion) 22. jul 2014, 11:18 (CEST)
I tilfældet med de russiske republikker så ja, fordi de ikke har indarbejdede danske navne, i modsætning til de geografiske områder som figurerer i bl.a. historiebøgerne. Dvs. en konsekvensvurdering i forhold til realiteterne. --Patchfinder (diskussion) 22. jul 2014, 11:24 (CEST)
Jeg synes, at forslaget fortjener en overvejelse, men jeg er ikke sikker på, at jeg er enig. Det vil jeg overveje, men lad os være enige om at holde diskussionen på landsbybrønden, så at alle kan følge med. venlig hilsen Rmir2 (diskussion) 22. jul 2014, 20:29 (CEST)
Det er ok, vi kommer nok til at diskutere noget lignende for Ukraines oblaster. Om de skal navngives på ukrainsk? eller med de sprogformer der er indarbejdet på dansk ifølge sprognævnet? Men den tager vi på landsbybrønden. --Patchfinder (diskussion) 22. jul 2014, 20:48 (CEST)

Kære Patchfinder. Tesla Model S er kandidat til at blive en god artikel. Hvis du har tid og lyst, må du gerne give dit besyv med. De bedste hilsner --Morten Haagensen Elmose (diskussion) 28. jul 2014, 17:41 (CEST)

Det blev ikke lige i denne omgang, jeg tillod mig at holde en gang Wikipedia-ferie og koncentrere mig om andre gøremål. --Patchfinder (diskussion) 8. sep 2014, 23:43 (CEST)


Forstad/Bydel/By[rediger kildetekst]

Hej Patchfinder. Jeg vil meget gerne have dig og Rmir2 på banen i denne diskussion: Landsbybrønden-Forstad/Bydel/By. Venlig hilsen --Hubertus (diskussion) 15. aug 2014, 21:36 (CEST)

Jeg har holdt ferie, men diskussionen har umiddelbart udviklet sig i en fornuftig retning:-) --Patchfinder (diskussion) 8. sep 2014, 23:56 (CEST)

Vil du kigge her og her[rediger kildetekst]

Håber det er svar nok? mvh Per (PerV) (diskussion) 20. sep 2014, 11:56 (CEST)

Det er fint, jeg har godkendt det ene svar og stilles uddybende spørgsmål til det andet, eftersom jeg er lidt uafklaret. --Patchfinder (diskussion) 20. sep 2014, 18:50 (CEST)

En lille krølle på bankfusionen:

En fusion foregår på den måde, at selskabernes bestyrelser indgår en aftale om fusion. Denne aftale godkendes herefter af selskabernes ejere. Der kan ikke ændres et komma i den aftale, som godkendes af aktionærerne, så det er ikke korrekt at beskrive, at "der arbejdes" på aftalen. Aftalen er endelig og bliver ikke ændret - spørgsmålet er blot om aftalen godkendes, men det er noget andet. Det selskab, der videreføres, kaldes det "fortsættende" (lang tillægsform). Pugilist (diskussion) 15. okt 2014, 09:28 (CEST)

Jeg forstår ikke lige din pludselige lyst til redigeringskrig. Pressemeddelelsen beskriver præcist, hvad det handler om. Af pressemeddelelsen fremgår, at der er tale om en endelig aftale, der skal godkendes af selskabernes generalforsamlinger. Fusionsaftalen er således betinget af aktionærernes godkendelse og i øvrigt også af Finanstilsynet. Det er en misforståelse at tro, at dette betyder, at der ikke er en aftale og at der kan "arbejdes med" aftalen. Pugilist (diskussion) 15. okt 2014, 09:37 (CEST)

Den er stadig ikke endelig, så det er spekulation at skrive som du gør. Vi ved ikke om fusionen godkendes, derfor må vi forholde til det vi ved, vi er en encyklopædi. Det var en fejl at jeg skrev arbejdes på, det var en oplysning jeg havde fra medierne, hvor det lød som om, at der var nogle arbejdsnotater, som var blevet stjålet og at det derfor var det man oplyste om. Det ændrer dog ikke ved at artiklerne mangler kildehenvisninger, der er kun et link til en hjemmeside, ikke pressemeddelsen. Og vi kan stadig kun skrive det, der er vedtaget, hvorfor indholdet stadig er spekulation. --Patchfinder (diskussion) 15. okt 2014, 09:46 (CEST)
Der er intet spekulativt i at beskrive fakta. Jeg tror problemet består i lidt begrebsforvirring. Lige ovenfor er beskrevet, hvordan en fusion forløber. Vi er ikke uenige i, at en fusion kræver godkendelse af ejerne (og Finanstilsynet), og vi er så åbenbart heller ikke uenige om, at der ikke kan ændres i den indgåede fusionaftale.
Uenigheden synes at bestå i, hvorledes en fusionsaftale (en fusionsplan) er endelig eller ej. En fusionsaftale er endelig forstået på den måde, at det er en færdig aftale, der endeligt fastlåser vilkårene for fusionen. Aftalen er blot betinget. Der står imidlertid intet sted, at fusionen er endelig; tværtimod er den beskrevet som værende betinget af godkendelse. Pugilist (diskussion) 15. okt 2014, 10:00 (CEST)
Nej uenigheden skyldtes utilstrækkelige kildehenvisninger, hvilket fik mig til at bruge mine egne tv-kilder, som så også var utilstrækkelige. Desuden at det ikke tydeligt fremgik at aftalen var betinget. Fx ejer Spar Nord 50 % af aktierne i Nørresundby Bank og kan derved i princippet forpurre planerne, hvis de er imod. --Patchfinder (diskussion) 15. okt 2014, 10:06 (CEST)
I artiklen om den påtænkte fusionerede bank stod, at den nye bank "påtænkes etableret" (d.v.s. ingen endelighed), i artiklen om Nørresundby Bank var anført, at "Fusionen er betinget af aktionærernes godkendelse" og i artiklen om Nordjyske Bank stod, at "Fusionen er betinget af aktionærernes godkendelse", så jeg forstår ikke helt, hvorfra du har, at det ikke tydeligt fremgår, at aftalen er betinget. Man kan selvfølgelig skrive det to gange i artiklen, men én gang burde vel være nok.
SparNords aktiepost er irrelevant i den sammenhæng; aftalen bliver hverken mere eller mindre betinget af den grund. Fusionen kræver i øvrigt 2/3 flertal, hvorfor det blot kræver 1/3 af stemmerne at blokere. Og lige præcis i SparNords tilfælde er det nok således, at det er klappet af med hovedaktionæren først - men sidstnævnte er spekulation. Pugilist (diskussion) 15. okt 2014, 10:27 (CEST)
Diskussionen samles og fortsættes på Diskussion:Nordbank. --Patchfinder (diskussion) 15. okt 2014, 11:06 (CEST)

Automatisk indbyggertal fra sogne?[rediger kildetekst]

Er der udsigt til automatisk opdatering af sognes indbyggertal ligesom byers? Jeg har i Viby (Jylland) lagt 3 sogne sammen for at få bydelens indbyggertal, som jo ikke kan slås op i Statistikbanken. Det kunne være en brugbar metode mange andre steder, fordi bydele ofte er identiske med de gamle sognekommuner. Og så får sognetallene betydning, ikke bare for de kirkeligt interesserede, men for de mange, der bor i en bydel i en større by. Beethoven (diskussion) 27. okt 2014, 17:36 (CET)

Til Beethoven. Kig i Brøndbyøster - her bruges sognes indbyggertal til bydel. Og den udregnes, som du selv efterlyser. Og det som styre det er for området omkring Århus er denne skabelon: {{Metadata Indbyggertal DK-7}}. Og de er ajour pr 1/1. --Steen Th (diskussion) 27. okt 2014, 17:54 (CET)
Mange tak, det er jo nemt at arbejde med! Bare en lille skønhedsplet: skabelonen refererer til BEF44 selvom det i dette tilfælde er KM5. Beethoven (diskussion) 27. okt 2014, 20:28 (CET)
Fint at Steenth har vist dig Beethoven, hvordan det kan gøres :-). Overordnet set udmærkede udvidelser og rettelser af artiklen om Viby, men jeg har tilladt mig at rette og omstrukturere lidt. 1. Artiklerne skal altid sige det mest indlysende først, nemlig hvad de er om og hvad Viby er, så kan forklaringen komme bagefter. 2. Kort og billeder skal næsten altid være "thumb" dvs. automatisk højrejustering og pixel-størrelse, så de ser bedst ud på forskellige platforme fx mobilbrowsere. 3. Jeg foretrækker "Referencer" frem for "Noter", dels er referencer vigtigst for teksten og som dokumentation, og dels er noter ikke referencer jf. Nudansk Ordbog. Så er der godt nok to noter i artiklen under overskriften "Referencer", men dem mener jeg godt kan skrives ind i teksten eller slettes helt. --Patchfinder (diskussion) 27. okt 2014, 23:06 (CET)
Mht. til noter, så kan det også gøres som Morten Haagensen har gjort det i IC4-sagen, hvor noter og referencer er hver for sig, det må du også meget gerne. --Patchfinder (diskussion) 27. okt 2014, 23:29 (CET)
Jeg kan godt leve med dine første to rettelser, det kniber med den tredje. Du har ret i, at noter ikke er referencer, men netop derfor kan du ikke sætte Referencer som overskrift, når der også er noter i afsnittet. Omvendt kan man godt have referencer under overskriften Noter, da et noteapparat som regel indeholder masser af referencer. Det har vi diskuteret før, og i oktober-november 2013 var der en lang diskussion på Landsbybrønden, som mundede ud i, at man ikke rettede Stilmanualen. Der står Noter altså stadig som den anbefalede overskrift.
Beethoven (diskussion) 28. okt 2014, 10:52 (CET)
Jeg er uenig i at det er hensigtsmæssigt, men det er korrekt at det fremgår af stilmanualen og hvis den skal ændres er det en anden diskussion, så det er ok, hvis du retter tilbage. --Patchfinder (diskussion) 28. okt 2014, 21:00 (CET)

Administrator[rediger kildetekst]

Hej Patchfinder, du er netop blevet tildelt administratorstatus. Som du sikkert ved, er der hjælp på Wikipedia:Administratorer. Desuden kan jeg anbefale at besøge IRC-kanalen #wikipedia-da (se Hjælp:Chat), hvis du har yderligere spørgsmål. - Kåre Thor Olsen (Kaare) (diskussion) 7. nov 2014, 23:10 (CET)

Jeg takker for tilliden :-) og læser nærmere på de anbefalede links. --Patchfinder (diskussion) 8. nov 2014, 12:36 (CET)

Anmodning om input[rediger kildetekst]

Hej Patchfinder, hvis du har tid vil jeg gerne høre dit input til et forslag på en ny revision af WP:POINT. Du kan finde forslaget og skrive kommentarer på Wikipedia-diskussion:Forstyr ikke Wikipedia for at fremføre en pointe. Mvh. InsaneHacker (diskussion) 11. nov 2014, 10:39 (CET)

Global Vandalism User[rediger kildetekst]

hi dear sysop - (this is a global vandalism user) (and blocked in any wiki) , hi is have any vandalism edit in de.wiki and have any user id Wikipedia:Sockenpuppe = user:Piroz12 ,user:Sarafarzad , user:R tehrani , user:Bitafarhadi and used this accounts only for vandalism , in fa.wiki and en.wiki Rollback all edit and blocked , check usered in en.wiki. plz Rollback edit and block --فلورانس (diskussion) 24. nov 2014, 00:56 (CET)

Skabeloner[rediger kildetekst]

Hej, jeg kan se at du i artiklen om Rasmus Ingemann har benyttet Skabelon:Infoboks fodboldbiografi. Det vil være dejligt, hvis du kunne finde tid til at skifte skabelonen ud med Skabelon:Infoboks biografi fodbold. På forhånd tak! --Palnatoke (diskussion) 2. feb 2015, 10:10 (CET)

Ok, det er vist bare en artikel blandt en lang række, som jeg har oprettet med den skabelon. Hvorfor er den under udfasning? Og hvem har besluttet det?, den ser ud til at virke fint! --Patchfinder (diskussion) 2. feb 2015, 19:38 (CET)

Skive skabelon[rediger kildetekst]

Hej, tænkte på om du ikke kunne tilføje Dalgas og City vest ved "Bydele og kvarterer i Skive" i Skabelon:Områder i Skive Kommune, da jeg ikke selv kan overskue det og kan se du har lavet det før. Frits063 (diskussion) 26. feb 2015, 08:27 (CET)

Hej Frits063, jeg har nu tilføjet de to bydele til Skabelon:Områder i Skive Kommune. Mvh --Sorenhk (diskussion // projekter // bidrag) 26. feb 2015, 09:01 (CET)

Jeg kunne forestille mig du er interesseret i dette. mvh Per (PerV) (diskussion) 26. apr 2015, 12:36 (CEST)

Translating the interface in your language, we need your help[rediger kildetekst]

Hello Patchfinder, thanks for working on this wiki in your language. We updated the list of priority translations and I write you to let you know. The language used by this wiki (or by you in your preferences) needs about 100 translations or less in the priority list. You're almost done!
For at tilføje eller ændre oversættelser for alle wikier, skal du bruge translatewiki.net, der er MediaWikis lokaliseringsprojekt.

Please register on translatewiki.net if you didn't yet and then help complete priority translations (make sure to select your language in the language selector). With a couple hours' work or less, you can make sure that nearly all visitors see the wiki interface fully translated. Nemo 26. apr 2015, 16:06 (CEST)

Som følge af udbygningen af Hjælp:Translitteration er der en diskussion om translitteration under opsejling på Hjælp-diskussion:Translitteration som du muligvis er interesseret i. mvh Per (PerV) (diskussion) 28. apr 2015, 01:35 (CEST)

Indbyggertal opdateret.[rediger kildetekst]

Hej. Der kommet nye indbyggertal. Metadata er ajour. Jeg har lavet en oversigt over ændringer på Skabelondiskussion:Metadata Indbyggertal DK. Vil du kigget på det? --Steen Th (diskussion) 26. apr 2015, 22:49 (CEST)

Tak for tippet :-). Jeg har tænkt over, at det er en god ide fremadrettet at præcisere i byartiklerne at indbyggertallene er for byområderne, eftersom at by er et flertydigt begreb. Derfor retter jeg det løbende fremover. --Patchfinder (diskussion) 27. apr 2015, 16:23 (CEST)
Jeg lavet en {{Metadata Indbyggertal hist DK}}, som kan bruges til de byer, som falder til under 200. Det er tal tilbage til 2006, hvor jeg har fundet den sidste tal (med årstal), som var over 200. Jeg har ændre de byer, som er på den ændringsliste, som jeg nævnte i starten. Jeg har brugt brugt Egense (Aalborg Kommune) som eksempel. --Steen Th (diskussion) 3. maj 2015, 18:18 (CEST)[svar]
Jeg har nu farvet de røde links blå for de byartikler, der eksisterer i forvejen. Jeg opretter nye byartikler i den den kommende tid. --Patchfinder (diskussion) 16. maj 2015, 09:27 (CEST)[svar]

Vil du evt. kigge på mit indlæg på Diskussion:Finlands landskaber, hvor jeg rejser spørgsmålet om navngivninger af de finslke provinser, som generelt er navngivet på svensk. mvh Per (PerV) (diskussion) 24. maj 2015, 10:41 (CEST)[svar]

Hej Patchfinder.

Jeg bemærkede din flytning af Italiener (høns) til Italiener (hønserace).

Selvom jeg godt kan forstå pointen i flytningen, lader det dog ikke til at være praksis, at endelsen skal være -race. Der er ihvertfald flere hunde- og hestracer, der ikke har -race, som endelse i navnet. Det gælder f.eks. Breton (hund) og Morenkop (hest).

Mvh Asger (diskussion • bidrag • e-mail) 21. sep 2015, 15:21 (CEST)

Det afgørende er, om der er tale om en race eller flere racer. Er der flere racer, der er beslægtet med italiener, så er "høns" korrekt. Er der der imod tale om en bestemt race, så er "hønserace" korrekt. Det er min vurdering, at der i dette tilfælde er tale om en bestemt race. I øvrigt det samme princip, som jeg benytter ved de øvrige husdyrracer, eksempelvis Duroc-svin, som over tid har udviklet sig til flere forskellige racer. hvorfor det er forkert at navngive "Duroc (svinerace)". --Patchfinder (diskussion) 21. sep 2015, 15:35 (CEST)
Mange tak for din opklarende forklaring Patchfinder :) Mvh Asger (diskussion • bidrag • e-mail) 21. sep 2015, 15:56 (CEST)

Stevnsgade som redirect for Stevnsgade Basketball[rediger kildetekst]

Hej Patchfinder Jeg kan se, at du har lavet Stevnsgade om til en flertydig-side, og ændret Stevnsgade (flertydig) til en redirect til Stevnsgade. Men, som jeg også har lavet et indlæg om på Diskussion:Stevnsgade Basketball, så mener jeg at det giver mest mening, at Stevnsgade netop er redirect for Stevnsgade Basketball. Hvis du foretager en google-søgning om Stevnsgade får du kun basketballartikler frem (bortset fra noget krak og de gule sider) og Stevnsgade i Brønderslev har slet ingen historisk signifikans. Stevnsgade i København har det heller ikke, andet end at det netop er der hvor Stevnsgade Basketball stammer fra. Skolen der ligger på Stevnsgade hedder ikke engang Stevnsgade Skole længere, men Guldberg Skole, og derfor er det heller ikke "unfair" overfor den, hvis Stevnsgade bliver en redirect til Stevnsgade Basketball. Jeg bor selv på Nørrebro og ser deres kampe og kender en spiller der, og Stevnsgade Basketball bliver konsekvent omtalt som blot "Stevnsgade". Jeg håber derfor, at du vil gå med til, at det skal laves om igen, så Stevnsgade bliver en redirect til Stevnsgade Basketball og at indholdet på Stevnsgade bliver flyttet til Stevnsgade (flertydig). På forhånd tak for, at du vil se på det :) Thomasbasketball (diskussion) 23. sep 2015, 16:43 (CEST)

Til Thomasbasketball, jeg har svaret på diskussionssiden for Stevnsgade Basketball. --Patchfinder (diskussion) 23. sep 2015, 20:53 (CEST)

Han lader til at være igang med at benytte wikipedia som reklamesøjle for sine bøger. mvh Per (PerV) (diskussion) 27. sep 2015, 14:07 (CEST)

Hej Patchfinder, jeg har brug for din hjælp som administrator til at omdøbe (flytte) artiklen om rødt egern. Du har fornylig arbejdet med nogle af egern-artiklerne. Bl.a. har du ændret den artikel, der hed "almindeligt egern" til at hedde "egern" og senere til "rød egern", nok fordi den hedder "red squirrel" på engelsk. Nu vil jeg så have at den bare skal hedde "Egern" igen, fordi det er det almindeligste navn for arten. Navnet bruges f.eks. på hjemmesiden allearter.dk, der er en oversigt over alle danske dyre- og plantearter. Lige nu er "Egern" bare en omdirigering til artiklen og jeg får at vide at jeg ikke har tilstrækkelige rettigheder til at flytte den. Venlig hilsen Weblars (diskussion) 17. nov 2015, 13:30 (CET)

Hej Weblars, jeg har godt set dine rettelser igennem. Jeg er især glad for din henvisning til hjemmesiden alle arter, eftersom den behandler navngivningen på dansk. Egern har dog flere betydninger også ifølge "alle arter", hvor det både kan betyde Sciurus vulgaris eller en fællesbetegnelse for Sciurus. Derfor er jeg ikke så glad for at flytte artiklen til "egern". Jeg har mest skelnet til, hvilke betegnelser der i praksis bruges i befolkningen, og jeg tror ikke på, at vi får udbredt latinske betegnelser på dansk. Jeg flyttede den til rødt egern for at skelne i forhold til gråt egern. Måske er "almindeligt egern" alligevel det bedste navn. Nogle gange kaldes andre arter i egernfamilien også for egern. Jeg er derfor nok mest stemt for, at egern bør være en flertydig artikel og at rødt egern flyttes tilbage til almindeligt egern. Hvad synes du om det, med mine argumenter taget i betragtning? --Patchfinder (diskussion) 17. nov 2015, 18:46 (CET)
Jeg kan godt se begges argumenter, og jeg tænker, at vi i DK er tilbøjelige til at bruge betegnelsen 'egern' om den art af egern-slægten (-familien), vi har her i landet, hvilket jo er Sciurus vulgaris. Nu er det jo sådan (se fx [2]), at selv om denne art oftest er rød(brun), så findes den også i andre farver, som sort, så derfor er det vel lidt misvisende at beskrive den under betegnelsen 'rødt egern'. Jeg vil foreslå, at vi bruger Weblars' betegnelse, der jo også støttes af allearter-databasen. I andre tilfælde med dyr bruges et navn, der går igen på art/slægt/familie-niveau i flertydig-formen, så det mest udbredte får navnet uden parentes-tilføjelse. Her kunne vi bruge Egern on Sciurus vulgaris, Egern (slægt) om Sciurus og Egern (familie) om Sciuridae - alternativt Egernslægten og Egernfamilien, men jeg synes, at den førstnævnte løsning er mere elegant. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 18. nov 2015, 08:39 (CET)

Tak for jeres svar. Ja, det ville være fint at kalde Sciurus for egernslægten eller egern (slægt). Egern-slægten er brugt på dansk allerede i Danmarks Fauna fra 1908, men det er ellers almindeligt at der ikke findes noget dansk navn for slægter og familier. Jeg synes fint vi kan kalde familie og slægt for egern (familie) og egern (slægt). Jeg kan godt forstå argumentet, at "egern" er flertydigt og derfor ikke skal være navnet på arten, men på den anden side er de fleste henvisninger fra andre wiki-artikler møntet på arten egern. Derfor er jeg stadig mest stemt for at Sciurus vulgaris bare skal hedde egern. Alternativt kunne man kalde den Almindeligt egern, men det ses ret sjældent og er jo nævnt i indledningen af artiklen.--Weblars (diskussion) 18. nov 2015, 11:34 (CET)

Godt konklusionen bliver at rødt egern flyttes til egern. Jeg opretter så en flertydig egern artikel Egern (flertydig), hvor der henvises til de øvrige betegnelser med ordet "egern". Så er vi vist alle tilfredse. --Patchfinder (diskussion) 18. nov 2015, 20:50 (CET)
Tak for det. --Weblars (diskussion) 19. nov 2015, 14:46 (CET)