Wikipedia:Flytteforslag/arkiv/arkiv6

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
ArkivDette er en side med arkiverede diskussioner fra Wikipedia:Flytteforslag.
Ønsker du at genoptage en arkiveret diskussion, skal du flytte den tilbage til diskussionssiden.

Arkiveret 31. marts 2020[rediger kildetekst]

Flytteforslag: Flytteforslag for kategorier - i eller fra

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Jeg har nogle flytteforslag, hvor hvor det kunne være ide at tage dem overordnet i stedet tage dem i enkeltvis. Første tema, er om vi skal bruge "i" eller "fra" for organisationer, virksomheder og klubber. Jeg har hentet nogle forslag fra min oversigt over flytteforslag.

Det fleste sportsklubber er "i", mens de fleste Håndboldklubber er "fra".

De fleste virksomheder i lande er "fra", mens dem i byerne er med "i".

Den overordnet kategori er organisationer, hvor der kan findes flere eksempler.

Det jeg vil have ud af en diskussion, er at få nogle principper, som er nemt at arbejde ud fra. Og når principper er plads, kan jeg godt køre en bot-job, som retter kategorinavne til - der er mange! --Steen Th (diskussion) 14. feb 2015, 15:59 (CET)

I eller fra, i forbindelse med diskussionen om Kategori:Storfyrster fra Litauen rejste jeg tidligere en diskussion om i eller fra.
Vi anvender nu fra om regenter, men i mange tilfælde i middelalderen og tidlig moderne tid var regenter ikke fra det land de var fyrste/regent for. Endda idag kan man vel ikke påstå at Barak Obama er fra USA. Vi bør omdøbe kategorierne til Kategori:Konge/fyrste/xxx i/af/for xxx land og ikke fra. De aktuelle regenter vil så samtidigt kunne indgå i Kategori:Kongelige fra (deres fødeland).
Det er vel analogt til diverse sportsudøvere, en fodboldspiller fra Danmark, der spiller på Real Madrids hold ryger vel heller ikke pludseligt ind i Kategori:Fodboldspiller fra Spanien ved klubskiftet til RM? mvh Per (PerV) (diskussion) 14. feb 2015, 17:55 (CET)
Per. Det er ikke personer som er problemet. Jeg skrev netop organisationer, virksomheder og klubber, fordi det er her problemerne er, hvor brugeren er inkonsekvent.. --Steen Th (diskussion) 14. feb 2015, 18:17 (CET)
Personligt tror jeg, at de fleste vil mene, at vi skal kategorisere ud fra, hvor virksomheden (eller klubben) oprindeligt stammer fra, eller evt. hvor den har hovedkvarter. Derfor vil jeg mene, at vi bør bruge fra.
Er det i forresten en fejl, at du foreslår at flytte Kategori:Virksomheder fra Sønderjylland til Kategori:Virksomheder i Sønderjylland når nu i de 3 andre tilfælde vil fra "i" til "fra"? --MGA73 (diskussion) 5. apr 2015, 13:31 (CEST)
  • Neutral - Jeg har det fint med det hele. --Inc (diskussion) 12. nov 2017, 09:58 (CET)
  •  Flyt / Kommentar - Det her er et meget gammelt forslag. Har Steenth udført bot-arbejdet? Ellers tænker jeg bare at det skal gøres. Der er som jeg ser det ingen mod hans forslag? mvh Tøndemageren (diskussion) 12. sep 2019, 15:32 (CEST)
Konklusion:

Flytteforslag: Kategori:Børnebogsforfattere fra Danmark

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Bruger:Clb forslå den 13. februar 2011, at Kategori:Børnebogsforfattere fra Danmark flyttes til Kategori:Børne- og ungdomsforfattere fra Danmark. Jeg kan ikke se forslaget begrundet. Hvis skal flyttes, bør alle de andre kategorier under Kategori:Børnebogsforfattere flyttes med. Der er en kommentar på diskussionsiden. --Steen Th (diskussion) 26. feb 2015, 12:11 (CET)

  •  Flyt ikke Ved kigge på interwiki-links, så er det kun svwiki som medtager ungdombogsforfattere. --Steen Th (diskussion) 26. feb 2015, 12:11 (CET)
  •  Kommentar Så bør sv:Kategori:Danska författare av barn- och ungdomslitteratur vel egentlig flyttes til et andet Wikidata-objekt og svenskerne bør gøres opmærksom på det, så de kan rette til. En anden ting er så hvilke kategorier, vi har ungdomsbogsforfattere i (spændende især med dem, der ikke har skrevet børnebøger). --Palnatoke (diskussion) 26. feb 2015, 12:19 (CET)
  •  Kommentar Du kan godt forslå det, hvis du ønsker, at det kun er fuldstædig ækvivalente kategorier, som skal forbindes. Men der mange steder, hvor det ikke er. Jeg vil nøjes bare notere, at de fleste har en definition, som ækvivalent med vores den nuværende kategori. --Steen Th (diskussion) 26. feb 2015, 17:23 (CET)
  •  Kommentar På biblioteker er børne- og ungdomslitteratur som oftest samlet i en kategori. Det kan være vanskeligt at kategorisere præcis hvor skillelinjen går ved litteratur målrettet 12-14 årige. -- --Martin (diskussion) 7. mar 2015, 12:34 (CET) Martin
  •  Kommentar Dansk forfatterforening opererer med børne- og ungdomslitteratur som en samlet kategori http://www.danskforfatterforening.dk/om-dff/grupperne/bu-gruppen.aspx --Birk Clarlund (diskussion) 12. mar 2015, 00:19 (CET)
  •  Kommentar Hvis man ser på kategoritræerne på de forskellige sprog, er ungdomsbøger en delmængde af børnebøger, så det er vist kun et spørgsmål om navngivning, ikke om indhold. --Palnatoke (diskussion) 12. mar 2015, 06:43 (CET)
  •  Kommentar En andet emne er det som skal flyttes til det rigtige. Jeg kan se på diskussionsside at det burde være Kategori:Børne- og ungdomsbogsforfattere fra Danmark.. --Steen Th (diskussion) 12. mar 2015, 11:18 (CET)
  •  Flyt - Flyt til Kategori:Børne- og ungdomsforfattere fra Danmark. Vi tilgodeser dermed unge som ikke ønsker at blive betragtet som børn. --Kontoreg(Henvendelse) 20. jul 2016, 08:47 (CEST)
  •  Flyt - enig med Kontoregs kommentar for over et år siden(!) i denne diskussion startet for over 2,5 år siden(!!), på et forslag oprettet for over 6 år siden(!!!). --Santac (diskussion) 16. aug 2017, 20:04 (CEST)
  •  Kommentar - Vi når til enighed inden udgangen af århundredet. ;-) Vh. SorenRK (diskussion) 23. sep 2017, 18:30 (CEST)
  •  Flyt - Egentlig er jeg neutral, men det ville være rart med en konklusion. --Inc (diskussion) 12. nov 2017, 10:01 (CET)
Konklusion:
Der er flertal for flytningen. Da det er en kategori er jeg dog ikke med på, om jeg blot kan flytte den. Vil du hjælpe til Steenth? mvh Tøndemageren (diskussion) 1. jul 2019, 21:21 (CEST)

Flytteforslag: Verdens største byer

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Artiklen Verdens største byer, efter opdatering og indsættelse af kilder, handler ikke længere om byer, men derimod om metroområder, svarende til List of metropolitan areas by population og bør efter min mening flyttes til "Liste over metroområder/metropolområder efter befolkning".

Jeg anmoder bidragsydere om at forholde sig til:

  1. Flytningen alment
  2. Metroområde/Metropolområde.

Jeg anbefaler vi benytter "metropolområde", "metroområde" kan misforståes som det område der "dækkes" af en Metro. mvh Per (PerV) (diskussion) 1. feb 2018, 10:49 (CET)

  •  Flyt - til "Metropolområde" mvh Per (PerV) (diskussion) 1. feb 2018, 10:49 (CET)
  •  Flyt ikke - Der er forskel på en by og på en storbyregion (metroområde). Byer er et fysisk defineret og afgrænset område, hvorimod storbyregionen er et større bymæssigt område, hvor adskilte byer interagerer i et netværk. Artiklen Metroområde er (så vidt, jeg kan se) kun ment som en definerende og beskrivende artikel, ikke som en listeartikel efter størrelse. Derfor: flyt ikke. Rmir2 (diskussion) 2. feb 2018, 13:05 (CET)
 Kommentar - Jeg forstår faktisk udmærket forskellen på en by og et metroområde; og denne artikel/liste handler nu om metroområder, hvis Rmir2 synes, det er forkert, må han skrive artiklen/listen om, og vel at mærke, kildebelægge samtlige indbyggertal. Det ser jeg frem til! Alternativet er at rulle artiklen tilbage til før mine rettelser, da den var {{forældet}} og {{Ingen kilder}} havde. Det kan vi selvfølgelig gøre. I artiklen, før mine rettelser, stammede inderbyggertallene vist fra oprettelse den 20. maj 2007. mvh Per (PerV) (diskussion) 2. feb 2018, 15:42 (CET)
 Kommentar - Den engelske artikel indledes med ordene: "This article lists the most populous cities in the world defined according to a concept of city proper." Artiklen om "City proper" skriver: "A city proper is the area contained within city limits. ...The United Nations defines the term as "the single political jurisdiction which contains the historical city centre." Engelsk wiki skelner således mellem storbyers og storbyregioners indbyggertal. Rmir2 (diskussion) 2. feb 2018, 16:07 (CET)
 Kommentar - Ja de gør, derfor bør denne artikel flyttes, så den har forbindelse med List of metropolitan areas by population, som den omhandler, og ikke List of cities proper by population, der var den gamle artikel, med indbyggertal fra 2007. Det kan være en fordel at sætte sig ind i hvad artiklen på dansk omhandler inden man giver sin uforbeholdne mening til kende! mvh Per (PerV) (diskussion) 2. feb 2018, 16:27 (CET)
 Kommentar PS: Hverken Tokyo-Yokohama, Guangzhou-Foshan, Tokyo-Yokohama, Los Angeles-Riverside, Johannesburg-East Rand, Taipei–Keelung metropolområde, Shenyang-Fushun eller Boston-Providence er City proper. Prøv nu for pokker at læse den danske artikel der hedder Verdens største byer, inklusiv tekstafsnittene! mvh Per (PerV) (diskussion) 2. feb 2018, 16:33 (CET)
  •  Kommentar Problemet ved at have en liste over "rene" byer og ikke metropolområderne er at byerne defineres meget forskelligt på tværs af landegrænser, og derfor vil man få en liste der ikke er retvisende. Den eneste definition som alle er enige om er metropolområder, det vil godt nok få de fleste byer til at "svulme" i tallene, til gengæld er sammenligningsgrundlaget reelt, idet det så er på samme kår. -- Vrenak (diskussion) 3. feb 2018, 10:31 (CET)
[redigeringskonflikt Kommentar:Jeg ved ikke lige hvordan reglerne er når man omdefinerer indholdet, og så forespørger en flytning, men det er vel i realiteten det der er sket her. Jeg ville foretrække at der blev indsat en kolonne mere, så der kan være tal for både byen og metroområdet (alternativt to artikler/lister). - Uden at have det brede kendskab, er det min fornemmelse at det er forskelligt hvordan det defineres rundt omkring i verden. Jeg kender mest til Tyskland, og her når de definerede metroområder langt ud i landdistrikterne, og jeg erindrer også den danske diskussion om den Østjyske byregion, eller hvad den nu blev kaldt. - Nico (diskussion) 3. feb 2018, 10:41 (CET)

[redigeringskonflikt

Jeg er fuldstændig enig med Vrenak. Eksempel: De kinesiske byer har såvidt jeg kan forstå gennemført omfattende "kommunesammenlægninger" som betyder at hvis man søger indbyggertal for f.ex. Shanghai har byen ifølge den kilde jeg har valgt 23.390.000 indbyggere. På en wiki, der benytter en kinesisk kilde, har byen 24,3 millioner indbyggere. Hvis vi ønsker at angive "City proper" for New York City har byen 8.537.673 indbyggere, mens metropolområdet New York har 20.153.634 indbyggere i følge en wikipedia. At opgive folketallet efter "City proper", vil betyde at vi får en fuldstændig ugennemskuelig list. Det er selvfølgelig muligt at vælge en anden kilde end "Demographia World Urban Areas" (13th Annual edition, april 2017), det kan være der kan findes en mere retvisende generel kilde. Imidlertid anbefaler jeg på det kraftigste, at vi anvender samme kilde til samtlige indbyggertal, så de bliver sammenlignelige. mvh Per (PerV) (diskussion) 3. feb 2018, 11:07 (CET)
Angående Nicos forslag om to artikler/lister er det faktisk ikke et problem. Jeg kan flytte min op datering til en ny artikel, der hedder "Liste over metropolområder efter befolkning" og så gemme denne artikel, som den var pr. 17. dec 2017, 20:38. Vi ville så have to atikler om henholdsvis "City proper" og Metrolpolområder. Listen om "City proper" ville så være forældet og uden kilder. mvh Per (PerV) (diskussion) 3. feb 2018, 11:17 (CET)
At oprette en forældet artikel er ikke nogen god løsning, så jeg trækker forslaget om to artikler; - der bør altid anvendes de nyeste tal. Hele konceptet med sammenlignelige lister over indbyggertal er problematisk pga. de forskellige måder at håndtere det på i de forskellige lande. Så en artikel bør inden listen beskrive forbehold, og i listen have en kolonne for byen og en for området. Hvis der skal flyttes, hvorfor så ikke bruge et dansk ord og simpelt hen kalde den: Verdens største byområder? - Nico (diskussion) 3. feb 2018, 11:35 (CET)

Der linkes til Kuwait, ikke Kuwait City. Og det er ikke muligt at redigere opslaget for mig. (Skrev 5.186.114.116 (diskussion) 31. okt 2018, 19:41‎. Husk at signére dine indlæg.)

Konklusion:
Der er opbakning til at flytte til metropolområder. --|EPO| COM: 29. mar 2020, 14:06 (CEST)

Flytteforslag: Cubas provinser

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Cubas provinser er for nyligt flyttet til f.ex. Pinar del Río (provins) på spansk hedder samme artikel Provincia de Pinar del Río. Jeg tror ikke vi kan fastslå om "Pinar del Río (provins)" eller "Provincia de Pinar del Río" er mest benyttet på dansk, samtidigt synes jeg ikke der er nogen grund til at oversætte det spanske navn til et forventeligt ikke eksisterende dansk navn.

Det er altså et forslag om at flytte samtlige provinser til det spanske navn:

  1. Pinar del Río (provins) → Provincia de Pinar del Río
  2. Artemisa (provins) → Provincia de Artemisa
  3. Mayabeque (provins) → Provincia de Mayabeque
  4. Matanzas (provins) → Provincia de Matanzas
  5. Cienfuegos (provins) → Provincia de Cienfuegos
  6. Villa Clara (provins) → Provincia de Villa Clara
  7. Sancti Spíritus (provins) → Provincia de Sancti Spíritus
  8. Ciego de Ávila (provins) → Provincia de Ciego de Ávila
  9. Camagüey (provins) → Provincia de Camagüey
  10. Las Tunas (provins) → Provincia de Las Tunas
  11. Granma (provins) → Provincia de Granma
  12. Holguín (provins) → Provincia de Holguín
  13. Santiago de Cuba (provins) → Provincia de Santiago de Cuba
  14. Guantanamo (provins) → Provincia de Guantánamo
  •  Flyt - som forslagsstiller mvh Per (PerV) (diskussion) 17. apr 2018, 11:18 (CEST)
  •  Flyt ikke - Vi har en noget rodet praksis mht. navngivning af subnationale enheder, og vi har eksempler som den foreslåede ændring i Kategori:Provinser i Argentina, men faktisk nogenlunde lige så mange på den nuværende samme sted. Andre steder er der navngivning med brug af landet (fx i Kategori:Provinser i Haiti). Jeg er nok mest tilhænger af at bruge den eksisterende, fordi man kan forestille sig sprog (spansk er ikke det værste), hvor ordet for den subnationale enhed er svært forståelig. Derfor hjælper "(provins)" en dansk læser. Der er så vidt jeg kan se flest anvendelser af denne form, der bl.a. også bruges for chilenske provinser (Kategori:Provinser i Chile) og alle de spanske (Kategori:Provinser i Spanien). Jeg opfordrer til at kigge på Kategori:Provinser efter land. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 17. apr 2018, 12:39 (CEST)
Først og fremmest tak for din respons Arne. Jeg har kigget i Kategori:Provinser efter land, og som du siger, er det nærmest fifty-fifty. Imidlertid er der adskillige subnationale enheder vi ikke "undersætter" til dansk. I flæng kan nævnes "guvernement", "oblast", "voblast", "voivodskab" (ex. Województwo dolnośląskie), "fylker", "len", "boroughs". Svenske kommuner kalder vi "kommun", litauiske bydele kalder vi "seniūnija", amter eller regioner i Litauen kalder vi "apskritys", ligesom vi kalder tyske kommuner "landkreise".
Så vidt jeg husker havde vi en længere diskussion om benyttelse af betegnelsen boroughs. Den diskussion kan jeg desværre ikke finde. Måske @Pugilist: kan; men som jeg husker var konklussionen netop, at vi ikke bør "undersætte" navne på subnationale enheder; men derimod forklare, i særskilte artikler hvad f.ex. "Provincia" er på Cuba, fuldstændigt analogt til f.ex. borough. Jeg tror det bliver endnu vigtigere på sigt, når vi engang får styr på diverse subnationale enheder som går under fællesbetegnelsen "provins". Det ville undre mig meget, hvis en provins på Cuba og en provins i Chile har samme juridiske stilling, har samme eller analoge historier og derfor kan behandles under ét.
Jeg tror - desværre - den eneste vej frem for at "hjælpe" en dansk læser er at forklare hvilken jurisk stilling en "Provincia" på Cuba har, og provinser i et hvilket som helst andet land.
Altså - i lighed med at vi kalder Ruslands "provinser" for oblaster, bør vi kalde Cubas "provinser" for "provincia". mvh Per (PerV) (diskussion) 18. apr 2018, 11:22 (CEST)
  •  Flyt - Enig med PerV. Støtter forslaget.  •   Rodejong   ✉️ 👀 → 18. apr 2018, 11:34 (CEST)
  •  Kommentar Den gamle diskussion om Boroughs er vist ført flere steder, og så vidt jeg kan se, er den ikke helt afklaret. Der er lidt her: Wikipedia:Flytteforslag/Kategori:Nabolag i New York City, Wikipedia:Sletningsforslag/Kategori:Nabolag og Wikipedia:Flytteforslag/Londons bydele. Jeg har ikke gjort min mening op i relation til det konkrete flytteforslag, men hælder nok lidt mod Arnes synspunkter. Den er lidt på vippen. --Pugilist (diskussion) 18. apr 2018, 14:04 (CEST)
  • Neutral - Jeg har ingen særlig mening om, hvorvidt den ene eller den anden form er bedre. Når jeg flyttede fra "X Provinsen" til "X (provins)", var det udelukkende fordi den orddelte form med "X Provinsen" ikke er rigtig på dansk. Derfor gjorde jeg det også uden flytteforslag. Uanset hvad ville det være godt, hvis vi kunne nå frem til én fremgangsmåde i stedet for nu, hvor det er lidt i øst og vest, som Arne også anfører. Vh. SorenRK (diskussion) 18. apr 2018, 16:48 (CEST)
 Kommentar @SorenRK, Pugilist og Amjaabc:- Øv, hvor er det træls at blive gammel. Det var ikke diskussionen om Boroughs jeg kunne huske, men denne Kategoridiskussion:Counties i USA. Jeg beklager jeg spildte jeres tid; men kig lige den gamle diskussion. mvh Per (PerV) (diskussion) 18. apr 2018, 20:37 (CEST)
  •  Kommentar - Jeg ved ikke rigtig, om PerVs sidste indlæg skal forstås sådan, at forslaget er trukket igen - ?! Han er jo desværre selv afskåret fra at give sit besyv med nu. Vh. SorenRK (diskussion) 23. jan 2019, 13:20 (CET)
Jeg læser det sådan, at Per undskylder at hen kom til at henvise til en forkert tidligere diskussion: Det var ikke diskussionen om Boroughs jeg kunne huske, men denne Kategoridiskussion:Counties i USA. --Madglad (diskussion) 23. jan 2019, 14:31 (CET)
  • Støtter De nuværende navne strider mod Wikipedia:Navngivning. Så lad os få ændret artikelnavnene til "Provincia de …". I de tilfælde, det måtte give mening kan man evt. oprette en omdirigering fra "…" til "Provincia de …". --Madglad (diskussion) 23. jan 2019, 14:31 (CET)
    Det er muligt, at du har ret, men hvad er det præcist i navngivningsstandarden, du mener, at de nuværende navne strider mod? --Arne (Amjaabc) (diskussion) 23. jan 2019, 14:58 (CET)
Konklusion:
Diskussionen bliver ældre. Men der forekommer at være klar stemning for at gennemføre flytning. --|EPO| COM: 29. mar 2020, 14:01 (CEST)

Flytteforslag: DIY

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
  •  Flyt DIY til Gør-det-selv, da det er det navn jeg tror de fleste dansktalende vil finde naturligt. Kom gerne med argumenter både for og imod. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 30. nov 2018, 14:17 (CET)
  •  Kommentar: Nej, det vås der handler om "gør-det-selv" skal fjernes fra artiklen, så den kun handler om DIY. --Madglad (diskussion) 30. nov 2018, 14:28 (CET)
    Hvad er der så tilbage? Handler hele artiklen ikke om "gør-det-selv"? --Arne (Amjaabc) (diskussion) 30. nov 2018, 14:39 (CET)
    Nej, den handler om DIY, bortset fra enkelte korte af de sædvanlige væverier fra folk, der ikke kan kende forskel på dansk og engelsk. --Madglad (diskussion) 30. nov 2018, 14:43 (CET)
  • Nu har jeg ryddet op så artiklen kun handler om DIY. Hvis nogen har lyst kan de oprette en artikel om Gør-det-selv. De to korte, vævende sætninger, der var om gør-det-selv i artiklen kan findes i historikken, men kan næppe danne basis for en artikel. Jeg foreslår forslaget trukket. --Madglad (diskussion) 30. nov 2018, 14:54 (CET)
  •  Kommentar/ Spørgsmål Er Do-It-Yourself og Gør-det-selv ikke det samme, eller hvad er forskellen? Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 30. nov 2018, 14:57 (CET)
  •  Kommentar Samme Som Christian, jeg kender umiddelbart ikke til nogen forskel ud over at det er på et andet sprog. -- InsaneHacker 🕊️ (🗨️) 30. nov 2018, 14:58 (CET)

  1. Do it yourself er engelsk for gør-det-selv. Vi skriver på dansk.
  2. DIY er et politisk begreb (centralt i nutidens anarkistiske ("autonome") miljø) - og en engelsk forkortelse for do it yourself. --Madglad (diskussion) 30. nov 2018, 15:07 (CET)
  •  Flyt - I vrimlen af forkortelser giver DIY kun mening for dem der kender til det i forvejen, mens de der har brug for informationen vil ikke kunne finde den. Artiklen mangler nu bare en intro om den traditionelle danske opfattelse af gør-det-selv-begrebet. Nico (diskussion) 30. nov 2018, 15:20 (CET)
  • Hvis folk vil vide noget om gør-det-selv søger de vel på det. Hvis de vil vide hvad den engelske forkortelse står for slår de op på enwiki. DIY har i øvrigt 0 forekomster i KorpusDK. --Madglad (diskussion) 30. nov 2018, 15:25 (CET)
  • På dansk svarer DIY-begrebet til denne artikel: https://en.wikipedia.org/wiki/DIY_ethic - Gør-det-selv svarer til denne: https://en.wikipedia.org/wiki/Do_it_yourself Hvorfor er vigtigt at brokke et politisk/filosofisk begreb sammen med et håndværksmæssigt begreb, bare fordi de kaldes det samme på engelsk??? To vidt forskellige emner i én artikel? --30. nov 2018, 15:35 (CET)
  •  Kommentar Er det ikke bare forskellige sider af samme sag? Jeg erindrer også at nogle følte, og brugte en masse ord på, at de havde fundet de vises sten i tidligere gør-det-selv-bølger. Al respekt for det, der er meget fornuft i det, men jeg kan stadig ikke se den store forskel. - Nico (diskussion) 30. nov 2018, 16:59 (CET)
  • @Nico: At arrangere en punkkoncert på tomten Jagtvej 69, eller at kaste en brosten mod et overvågningskamera for ødelægge det, lave tag-selv-aktion i et supermarked - har ikke meget at gøre med at stå en forårssøndag og male sit plankeværk. @Pinnerup: Du bor også på Nørrebro. Har du nogle kommentarer/uddybninger? --Madglad (diskussion) 30. nov 2018, 17:16 (CET)
De eksempler står der jo så ikke noget om i artiklen, så kan det jo omfatte al menneskelig aktivitet som ikke er arrangeret af en virksomhed eller orginasation. Uden at vide det, tror jeg ikke at de der går ind for DIY indlemmer kriminalitet i deres begrebsopfatelse. - Nico (diskussion) 30. nov 2018, 17:23 (CET)
Det er jo også derfor at jeg siger at der er tale om to forskellige begreber. --Madglad (diskussion) 30. nov 2018, 17:28 (CET)
@Madglad: Nu du er i gang, kan du så ikke finde et par kilder, der underbygger artiklens påstande? --Palnatoke (diskussion) 30. nov 2018, 17:43 (CET)
  •  Kommentar: Jeg synes også, det giver mening at skelne mellem det ældre og mere praktisk orienterede gør-det-selv-begreb, og så det nyere og i hvert fald delvist mere etisk-politisk betonede DIY-begreb, selv om der næppe kan trækkes skarpe skel, idet begreberne i nogen grad bruges overlappende. Min erfaring flugter med Madglads pointe om, at begrebet "DIY" (udtalt som de engelske forkortelsesbogstaver) ofte bruges til at betegne en bestemt tilgang, indstilling eller politisk forholdsmåde, hvorimod gør-det-selv-begrebet mest har fokus på det praktiske aspekt. Måske kunne det ligefrem give mening at omdøbe artiklen her til "DIY-kultur" og så have en separat artikel til "gør-det-selv"? –Pinnerup (diskussion) 30. nov 2018, 18:11 (CET)
    Vi behøver intet ordbogsopslag eller causserende essay om gør-det-selv - ordet er forklaret fint på DDO. Man kan evt. linke dertil i flertydighedsartiklen. Og alle ved hvad det betyder, uden at slå efter i DDO.
Ingen siger "Jeg vil tage en "dii-aj-waj"(DIY)-dag i morgen og male stakit og reparere havelågen.
Mon ungdomskulturhuset Paramount DIY reparerer låger eller selv organiserer koncerter og andre kulturarrangementer og vel indretter deres kulturhus selv.
--Madglad (diskussion) 30. nov 2018, 20:08 (CET)
  •  Flyt - under alle omstændigheder foretrækker jeg et dansk udtryk. Noget andet er, at artiklen er det rene ynk. Rmir2 (diskussion) 30. nov 2018, 20:21 (CET)
  •  Flyt - her foretrækker jeg også den danske frase. --Glenn (diskussion) 1. dec 2018, 11:23 (CET)
  • @Glenn: Jeg ved at du taler godt engelsk, men har du nogen dokumentation for at gør-det-selv på dansk dækker over at arrangere punk-koncerter og hvad de unge nu ellers laver? --Madglad (diskussion) 1. dec 2018, 11:37 (CET)
  •  Flyt - under alle omstændigheder foretrækker jeg et dansk udtryk. Happy face--- Zoizit (diskussion) 1. dec 2018, 16:27 (CET)
  • Dansk Wikipedia skal ikke opfinde nye "danske" begreber. Hvis nogen synes at https://en.wikipedia.org/wiki/DIY_ethic er dækket af gør-det-selv er de helt galt afmarcheret. Hvis der bliver brug for et andet begreb end DIY skal de dansktalende sprogbrugere nok selv finde en betegnelse. Det skal Wikipedia ikke beslutte for dem. --Madglad (diskussion) 1. dec 2018, 19:53 (CET)
  •  Flyt - Enig med de fleste andre her i, at artiklen bør flyttes til Gør-det-selv, som må være det mest anvendte udtryk for den traditionelle betydning af ordet, og det, som svarer til hovedbetydningen af artiklerne på de andre sprog. Derudover kan der muligvis være en idé i at oprette en selvstændig artikel, der beskriver den nye, mere alternativt orienterede brug af DIY, som jeg ikke kendte, før jeg læste dette flytteforslag. --Økonom (diskussion) 4. feb 2020, 19:41 (CET)
Konklusion:
Bred enighed om at bruge gør-det-selv. Flyttes. --|EPO| COM: 29. mar 2020, 14:08 (CEST)

Flytteforslag: København-Køge-Ringsted-banen

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

På diskussionssiden for København-Køge-Ringsted-banen er det tidligere blevet diskuteret at flytte artiklen til et andet navn, uden at det førte til noget dengang. Baggrunden er at nuværende navn er tungt og ikke rigtig bruges nogen steder. Derimod ses betegnelser som København-Ringsted-banen, København-Ringsted Banen og Ringstedbanen. Det sidste kan dog forveksles med den nedlagte Køge-Ringsted Banen. Der ses også varianter med "Den nye bane", men det vil jo kunne bruges om en hvilken som helst ny bane, ligesom det vil miste sin betydning, når banen ikke længere er ny. På den baggrund vil jeg anbefale at artiklen flyttes til København-Ringsted-banen, hvilket også var det, der var overvejende stemning for i den nævnte diskussion. --Dannebrog Spy (diskussion) 17. dec 2018, 14:21 (CET)

Er personligt kun stødt på navnet Ringstedbanen. Hvis navnet forveksles med et nedlagt, kan vi vel bare bruges årstal i parentes som navn for den nedlagte? Altså Ringstedbanen (XXXX-XXXX)? mvh Tøndemageren (diskussion) 17. dec 2018, 14:33 (CET)
Den nedlagte bane står i forvejen under sit officielle navn, Køge-Ringsted Banen. Men det forhindrer selvfølgelig ikke en henvisning i toppen af den anden artikel. Hvad angår navnet på den ny bane så afhænger det nok lidt af, hvem der skriver. København-Ringsted Banen ses f.eks. hos Trafik-, Bygge- og Boligstyrelsen. København-Ringsted-banen (med to bindestreger) svarer til gengæld til vores praksis med betegnelsen x-y-banen, hvis der ikke foreligger et officielt navn eller et kaldenavn. Når det er sagt vil jeg dog ikke stille mig imod navnet Ringstedbanen, hvis der er konsensus om det. --Dannebrog Spy (diskussion) 17. dec 2018, 14:45 (CET)
Omvendt vil jeg heller ikke stille mig i vejen for at der bruges andre navne. Jeg har dog kun hørt dem omtalt som Ringstedbanen - men har heller ikke et stærkere forhold til det :) mvh Tøndemageren (diskussion) 17. dec 2018, 14:50 (CET)
Jeg er mest stem for København-Ringstedbanen eller evt. København-Ringsted-banen. Bindestrengen er efter min mening unødvendig. Jeg skulle søge på Ringstedbanen for at se at den bliver brugt og jeg kan se nogle journalister bruger det. Men BDK bruger København-Ringsted og de fleste andre steder, som jeg kigget efter, bruger det. Derudover jeg det selv. --Steen Th (diskussion) 17. dec 2018, 15:30 (CET)
Suk, er det virkelig ikke muligt at argumentere uden at blive personlig? Derudover vil jeg gerne minde om et af grundprincipperne i Wikipedia:Navngivning: "artiklerne skal hedde det som de fleste dansktalende vil finde naturligt". Her er det værd at huske, at de navne folk bruger i praksis ikke nødvendigvis er dem myndighederne bruger. For eksempel omtales Ole Birk Olesen rask væk som trafikminister, selvom han aldrig har haft den titel. Modsat omtales artiklens emne af Banedanmark som "Den nye bane København-Ringsted", selvom det ikke vil give mening at kalde den ny efter nogle år. Og så fremdeles. --Dannebrog Spy (diskussion) 7. maj 2019, 00:02 (CEST)[svar]
At jeg besvarer folks indlæg er ikke det samme som at blive personlig.
Skal vi ikke holde os til substansen, at finde et dækkende navn til artiklen. Her er vi jo så vidt jeg kan se stort set enige. Ingen udenfor Wikipedia kalder banen for "København-Køge-Ringsted-banen" og banen går ikke gennem Køge. Så det skal artiklen ikke hedde. --Madglad (diskussion) 7. maj 2019, 00:11 (CEST)[svar]
  •  Kommentar Kunne man ikke bare kalde artiklerne "København-Ringsted-banen (via Køge Nord)" og "København-Ringsted-banen (via Roskilde)"? Så har man i hvert fald ikke forbrudt sig mod det officielle navn indtil videre. At myndighederne så er upræcise og dårlige til at navngive trafikprojekter i Danmark generelt, er en anden sag. --Arvid-S (diskussion) 7. maj 2019, 10:47 (CEST)[svar]
Banen over Roskilde hedder Vestbanen og dækker strækningen til Korsør - der er ingen problem i det. --Steen Th (diskussion) 7. maj 2019, 10:54 (CEST)[svar]
@Steenth: Hvor mange udenfor dawiki og jernbanen.dk omtaler "Vestbanen"?
Tja Arvid-S, eller også man erkende at navngivelse af jernbaner er et levn fra den gang at man havde 117 forskellige jernbaneselskaber, der drev den lokale jernbane rundt i sognet efter en rute planlagt efter hvem der sad i sognerådet pt. Vi må ændre navnet til noget fornuftigt inden åbningen, og hvis det så mod forventning viser sig at jernbanen ved åbningen får tildelt et navn, så må vi tage den derfra. --Madglad (diskussion) 7. maj 2019, 10:59 (CEST)[svar]
Nu er det ikke fordi der skal sættes en større lavine i gang, men man kan ligesom Madglad spørge sig selv, om banen som Steen Th henviser til, bør hedde "Vestbanen"? Ved googling henviser adskillige resultater til Varde-Nørre Nebel Jernbane, så måske kan den vestjyske strækning lige så godt kaldes "Vestbanen"? I så fald kan den nuværende Vestbanen blive delt op i førnævnte "København-Ringsted-banen (via Roskilde)" og evt. "Ringsted-Korsør", hvor man så i begge artikler henviser til at de begge er en del af den sjællandske vestbanestrækning. Det vil løse flytteforslaget for denne diskussion. --Arvid-S (diskussion) 7. maj 2019, 11:09 (CEST)[svar]
@Arvid-S: Men du overser en vigtig pointe: Wikipedia skal ikke navngive jernbanen, men omtale jernbanen som andre omtaler den. --Madglad (diskussion) 7. maj 2019, 11:22 (CEST)[svar]

(redigeringskonflikt)

Den primære betydning af navnet Vestbanen er givetvis det, der i sin tid hed Varde-Nørre Nebel Jernbane. Men navnet Vestbanen bruges altså også om banen mellem København og Korsør. Og ja, det er faktisk et navn, der bruges i forskellige sammenhænge i nutiden. Til gengæld bruges navnet København-Ringsted-banen normalt kun om den nye bane. Det er underforstået, at den går via Køge, også selvom den måske ikke lige går gennem selve byen. --Dannebrog Spy (diskussion) 7. maj 2019, 11:27 (CEST)[svar]
Den sjællandske Vestbane er navnet på vores artikel Vestbanen, som DSB har brugt iflg Ordre A. Og der er ingen grund til at opdele den ved Ringsted, da strækningen har klar en sammenhængende historie. Men navnet Vestbanen er ikke specielt god, når en anden bane også bruger det navn. Og Ordre A kan bruges bruges som udgangspunkt, selvom Sydbanen efter den er Roskilde-Køge-Masnedø i 1969 udgaven!!!! --Steen Th (diskussion) 7. maj 2019, 11:30 (CEST)[svar]
Når jeg søger på "Den sjællandske Vestbane" får jeg stort set kun et mindre antal historiske omtaler. Det er muligt, at det har været det officielle navn i sin tid, men det er tydeligt, at den korte betegnelse Vestbanen er blevet den gængse i tidens løb. Til gengæld er jeg enig i, at banen uanset navn har en sammenhængende historie. --Dannebrog Spy (diskussion) 7. maj 2019, 11:37 (CEST)[svar]

(redigeringskonflikt)

@Madglad: Jeg mener nu ikke at "København-Ringsted-banen (via Roskilde)" udelukkende er en navngivning skabt af wikipedianere for parantesen er udelukkende en intern wikipedia-adskillelse, så det reelle navn er "København-Ringsted-banen". Det navn er i hvert fald et navn omtalt blandt folk og i offentligheden almindeligvis. "Ringsted-Korsør" nævnes inde på Bane.dk, så den synes jeg også godt kan forsvares. Især da Ringsted er et sjællandsk jernbaneknudepunkt i lighed med Fredericia hos os i Jylland. Men jeg er enig med dig i at "København-Køge-Ringsted-banen" er en kollos på lerfødder.
@Dannebrog Spy: Ja, men har den sjællandske strækning patent på "Vestbanen"? Jeg synes bare det viser hvor ringe samhørighed, der er mellem landsdelene i Danmark uanset hvilken landsdel der tager patent på det ene og det andet. --Arvid-S (diskussion) 7. maj 2019, 11:41 (CEST)[svar]
  •  KommentarAnlægsloven for jernbanen hedder "Lov om anlæg af en jernbanestrækning København-Ringsted over Køge", så det officielle navn er vel "Jernbanestrækningen København-Ringsted over Køge". Banedanmark bruger navnet "København-Køge Nord-Næstved" i sin beskrivelse af projektet, så "København-Køge Nord-Næstved-banen" vil være et præcist og brugbart navn. Hvis disse ikke kan bruges, vil jeg foreslå at nogen undersøger hvilket navn som forekommer hyppigst i store dansksprogede aviser, og at man bruger det navn som undersøgelsen viser. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 7. maj 2019, 11:57 (CEST)[svar]
Lovtekster bruger gerne beskrivende betegnelser. Der skal anlægges en jernbane fra x til y, der skal oprettes en organisation for z osv. Lovene tager imidlertid ikke hensyn til, hvad tingene kommer til at hedde officielt eller i praksis. Tilsvarende ændrer man heller ikke love, bare fordi det relevante ministerium skifter navn. Strækningen mellem Køge Nord og Næstved er en del af den nuværende Lille Syd, der bliver elektrificeret som en udløber af det nye baneanlæg. Der er dog ingen, der bruger betegnelsen "København-Køge Nord-Næstved-banen". Det er København og Ringsted der omtales, med og uden Køge.
Mere generelt vil jeg opfordre diskussionsdeltagerne til at undgå lange og knudrede betegnelser. Det er alligevel de enkle navne, folk bruger i praksis. --Dannebrog Spy (diskussion) 7. maj 2019, 12:47 (CEST)[svar]
  •  Kommentar Oprindelig syntes jeg bedst om at bruge betegnelsen fra anlægsloven 'Jernbanestrækningen København-Ringsted over Køge', da man dermed undgår at forveksle Ny bane med den eksisterende jernbane over Roskilde. Men jeg må nok erkende, at 'København-Ringsted-banen' er den mest anvendte betegnelse både af myndigheder og presse her i forbindelse med indvielsen den 31. maj. Vi bør derfor ændre artiklens navn til 'København-Ringsted-banen'. København-Køge Nord-Næstved bliver rigtignok et nyt alternativ for togdriften mellem København og Næstved, men Køge Nord-Næstved er primært en del af opgraderingen af Lille Syd og indgår ikke som en del af den nye højhastighedsjernbane --Morten Haagensen Elmose (diskussion) 2. jun 2019, 09:21 (CEST)
Konklusion:
Der kan ikke blive enighed om det nye navn, så det gamle bibeholdes. --|EPO| COM: 29. mar 2020, 14:10 (CEST)

Flytteforslag: Wikipedia:Referencer

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Ja, så er det udødelige spørgsmål tilbage: hvad skal det hedde? Jeg foreslår forrige navn på siden, Wikipedia:Kildeangivelser. Så det bliver en...

  • Støtter fra mig, fordi jeg føler, at "kildeangivelser" dækker lidt bedre over henvisninger generelt – isf. "referencer", som jeg bruger udelukkende til [1]. På enwiki hedder den jo også det bredere Wikipedia:Citing sources. --Biscuit-in-Chief (Diskussion – Bidrag) 26. mar 2019, 15:31 (CET)
  • Neutral - Om det hedder det ene eller det andet, er vel ikke så vigtigt? Indholdet er langt vigtigere. --Morten1997 (diskussion) 26. mar 2019, 16:28 (CET)
  • Ordene betyder ikke det samme.
https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=reference
reference substantiv, fælleskøn
Oprindelse fra fransk référence, se referere
Betydninger
1. (henvisning til) litteratur eller anden kilde der ligger til grund for en påstand, en tekst el.lign., eller som kan give yderligere oplysninger
https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=kildehenvisning
kildehenvisning substantiv, fælleskøn
Betydninger
angivelse af hvorfra bestemte fakta, udtalelser eller oplysninger stammer i en bog, afhandling, opgave, interviewsituation el.lign. 
Bemærk nuanceforskellen: Kildehenvisning til fakta er det vi ønsker på Wikipedia.
Der skal ikke være referencer til underbygge påstande på Wikipedia, vi er intet debatforum. Referenceafsnit kan man bruge hvis en artikel baseret på en bog, en tidsskriftsartikel eller lignende. Bemærk: "Oprindelse fra fransk référence". På dawiki skal vi ikke tale dangelsk, bare fordi at nogle tror at fordi to ord ligner hinden på dansk og engelsk, så betyder de præcis det samme.
Støtter. --Madglad (diskussion) 5. apr 2019, 17:39 (CEST)
  •  Flyt ikke - Som jeg læser Madglads henvisninger er betydningen den samme, det er blot skrevet anderledes. Hvad angår dangelsk-påstanden har vi taget den flere gange - den bliver den ikke mere rigtig af. Lad den blot ligge hvor den ligger nu. mvh Tøndemageren (diskussion) 12. sep 2019, 15:39 (CEST)
  •  Flyt ikke - jeg er enig med Tøndemageren lad den ligge hvor den er nu ---Zoizit (diskussion) 12. sep 2019, 15:49 (CEST)
Støtter - enig i Madglads argumentation. Rmir2 (diskussion) 12. sep 2019, 17:14 (CEST)
  •  Flyt - enig med forslagsstillerens tankegang. --Økonom (diskussion) 25. jan 2020, 09:33 (CET)
  •  Flyt - jeg synes Kildeangivelser er et mere præcist navn end Referencer, der uden for (engelsk) Wikipedia oftest bare betyder henvisninger.---Weblars (diskussion) 18. mar 2020, 22:45 (CET)
Konklusion:
Klart størst opbakning til at gennemføre flytningen. --|EPO| COM: 29. mar 2020, 14:11 (CEST)

Flytteforslag: Lene Møller (Bro)

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

indsat fra Wikipedia-diskussion:Flytteforslag/Lene Møller (Bro): Jeg stemmer for 'Lene Bro' som det navn hun er mest kendt under. --93.161.164.161 14. maj 2019, 10:14 (CEST)[svar]

Konklusion:
Der er ikke enighed om, hvad det nye navn skal være. Derfor bibeholdes det gamle indtil videre. --|EPO| COM: 29. mar 2020, 14:14 (CEST)

Flytteforslag: E-modul

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

E-modulet kan også kaldes Youngs modul eller elasticitetsmodulet. Youngs modul er dog mindre tvetydigt, da der også findes andre elastiske moduler; det kaldes også Youngs modul her. Jeg foreslå derfor, at vi flytter artiklen til Youngs modul. --Inc (diskussion) 20. apr 2019, 08:38 (CEST)

Konklusion:
Artiklen flyttes som foreslået. Mvh. SorenRK (diskussion) 10. jan 2020, 12:19 (CET)

Flytteforslag: Kategori:Islamofobi

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

På nuværende tidspunkt hedder kategorien “Islamofobi”, men omfatter blot organisationer og personer, der udtrykker modstand mod islam eller islamisme. Wiki selv definerer islamofobi sådan:

Islamofobi angiver fordomme, mishag, frygt for eller had imod islam, muslimer eller deres politik eller kultur.

Ganske vidst stemmer det godt overens med tidsånden at stemple enhver kritiker af islam som xenofob, racist,islamofob eller alternativt mere farverige begreber som “hadefuld” eller “ekstrem”, men skulle vi ikke prøve at være objektive?(Skrev AdamTjørnebjerg (diskussion • bidrag) . Husk at signere dine indlæg.)

Konklusion:
Der er ikke opbakning til at flytte eller omdøbe kategorien, men snarere at ændre kategoriseringen på artiklerne. Dette må bero på en konkret vurdering og hører ikke til denne diskussion. --|EPO| COM: 29. mar 2020, 14:16 (CEST)

Flytteforslag: Ligasystemet i dansk fodbold

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Vi har artiklerne Ligasystemet i dansk fodbold og Fodbold i Danmark. Sidstnævnt indeholder meget lidt reel information, og førstnævnte er reelt set en beskrivelse af fodbold som det spilles i Danmark. Derfor foreslår jeg at førstnævnte flyttes over til Fodbold i Danmark, og eventuelt brugbar tekst fra sidstnævnt flyttes over i førstnævnte. mvh Tøndemageren (diskussion) 17. jul 2019, 09:14 (CEST)

  •  Flyt - Pr. ovenstående. mvh Tøndemageren (diskussion) 17. jul 2019, 09:14 (CEST)
  •  Flyt - Fint forslag. Toxophilus (diskussion) 17. jul 2019, 09:27 (CEST)
  •  Kommentar og Spørgsmål – Jeg er uenig i at Ligasystemet i dansk fodbold reelt set er en beskrivelse af fodbold som det spilles i Danmark, idet der også er organiseret fodbold under DGI og Dansk Firmaidrætsforbund, samt uorganiseret fodbold i Danmark. Vil der være plads til at beskrive disse aktiviteter i en eventuelt sammenskrevet artikel? --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 17. jul 2019, 09:44 (CEST)
    •  Kommentar @Kartebolle: Det har du helt sikkert en pointe i. Og ja, der vil helt sikkert være plads til denne beskrivelse også, i den sammenskrevet artikel. Artiklen vil jo ligge på Fodbold i Danmark. mvh Tøndemageren (diskussion) 17. jul 2019, 10:02 (CEST)
  •  Flyt - Lyder fornuftigt med en samlende artikel med navnet Fodbold i Danmark, som kan rumme al den nævnte information. --Økonom (diskussion) 25. jan 2020, 09:38 (CET)
Konklusion:
Der virker til at være fuld opbakning til at gennemføre flytningen. --|EPO| COM: 29. mar 2020, 14:17 (CEST)

Flytteforslag: Glücksburgske slægt

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Jeg foreslår at flytte Glücksburgske slægt til Huset Glücksborg.

Glücksborg er den dominerende form på dansk siden ca. 1850 og blev officiel med Tronfølgeloven af 1853, der anvender Slesvig-Holsteen-Sønderborg-Glücksborg, siden glider den lange form ud og i dag anvender kongefamilien Glücksborg på fx deres officielle hjemmeside. Glücksborg har også været dominerende i alm. brug siden ca. 1920, hvor det fordanskede Lyksborg gled ud. At formen med "u" er dominerende internationalt bør ikke påvirke dansk Wiki. Vi anvender Huset Habsburg, Huset Oldenborg og Huset Windsor om fyrstehuse opkaldt efter et slot el. en by (hvor selve navnet ikke kan stå alene), så formen med Huset er konsistent.--Batmacumba (diskussion) 13. sep 2019, 01:48 (CEST)

  •  Kommentar Det kunne være rart, hvis det blev skrevet direkte i flytteforslaget, hvad det var, man ønskede at flytte artiklen til. Dette fremgår nemlig ikke, hvis man kommer til flytteforslaget fra "seneste ændringer". Et link til artiklen kunne også være nyttigt i den sammenhæng.--DenBlaaElg (diskussion) 17. sep 2019, 13:04 (CEST)
  •  Kommentar Okay, gjort.--Batmacumba (diskussion) 17. sep 2019, 14:10 (CEST)
  •  Kommentar Jeg bifalder, at artikelnavnet ændres fra Glücksburg til noget med Glücksborg, men jeg er derimod lidt mere usikker på, hvad præcist det skulle være, der er jo flere muligheder. Huset Glücksborg er titlen på en bog af Bo Bramsen, men en række andre varianter til beskrivelse af denne slægt forekommer også.
I Mediestream er forekomsterne af forskellige former i hvert fald som følger:
Din søgning på"huset glücksborg"gav 471 hits
Din søgning på"glücksborgske slægt"gav 66 hits
Din søgning på"det glücksborgske hus"gav 48 hits
Din søgning på"huset glücksburg"gav 36 hit
Din søgning på"det glücksburgske hus"gav 16 hits
Din søgning på"den glücksborgske familie"gav 15 hits
Din søgning på"slægten glücksborg"gav 10 hits
Din søgning på"glücksburgske slægt"gav 6 hit
Din søgning på"den glücksburgske familie"gav 2 hits
Din søgning på"slægten glücksburg"gav 2 hits Ole Ryhl Olsson (diskussion) 27. okt 2019, 03:01 (CET)
  •  Kommentar Jeg synes ikke, at antallet af Google hits er særlig anvendelige i dette tilfælde, da det drejer sig om konsistens med vore øvrige artikler om europæiske fyrstehuse. Medmindre slægten har et egl. slægtsnavn (som fx Romanov) står disse under "Huset x", og de øvrige indledes med "Huset x" (fx Huset Romanov). Selv nogle af dem med slægtsnavn (fx Stuart) står under "Huset x".--Batmacumba (diskussion) 28. okt 2019, 00:56 (CET)
PS. Nu var det heller ikke hits på Google, jeg søgte at gøre rede for, men derimod forekomster i Mediestream. Ole Ryhl Olsson (diskussion) 28. okt 2019, 04:33 (CET)
Okay, men det ændrer ikke mit svar, vi bør være internt konsistente og formelt korrekte på et område som kongehuse/adel.--Batmacumba (diskussion) 28. okt 2019, 14:54 (CET)
Konklusion:
Der er ikke enighed om det nye navn, så det gamle bibeholdes indtil videre. --|EPO| COM: 29. mar 2020, 14:19 (CEST)

Flytteforslag: Nanna Lüders Jensen

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
Nulevende person
Dette er en diskussion om (evt. sletning af) en artikel, der omhandler en nulevende person. Derfor indskærpes det overfor deltagere i debatten, at være varsomme med formuleringer og oplysninger, idet disse kan være æreskrænkende, krænke personens privatliv eller på anden vis påføre omtalte person skade. Desuden henledes opmærksomheden på Wikipedias politik for biografier af levende personer og Wikimedia Foundations resolution om biografier af nulevende personer.
  •  Flyt til Nanna (sanger) eller Nanna (musiker) - da jeg vil mene at hun er mere kendt under sit kunsternavn. Kom gerne med argumenter både for og imod. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 1. okt 2019, 07:18 (CEST)
  •  Flyt ikke — Det er det hun hedder. Det er også det navn hun krediteres under, når hun medvirker på andres indspilninger. Hvorfor skal hun flyttes ? Pugilist (diskussion) 1. okt 2019, 07:59 (CEST)
  •  Flyt ikke - Der er en henvisning til til hende på den navne-siden Nanna, og der er en redirect fra Nanna (sanger). Parenteser skal kun bruges til at adskille artikler ved flertydighed, og hende fulde navn Nanna Lüders Jensen er tilstrækkeligt entydigt. Så jeg ser ikke formålet med at flytte artiklen fra et entydigt navn, til en titel der kan være mere flertydig, da der sandsynligvis eksistere flere sangere ved navn Nanna, og f.eks. kunne Nana Mouskouri forveksles med dette.--Kjeldjoh (diskussion) 1. okt 2019, 09:32 (CEST)
  •  Kommentar Blot for at nævne et andet eksempel hedder artiklen om Sebastian også Sebastian (musiker) og ikke Knud Christensen, selv om sidstnævnte er hans borgerlige navn. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 1. okt 2019, 11:53 (CEST)
Tja, og Barack Obama ligger der hvor han ligger, og ikke under Obama. Eksemplet med Sebastian holder ikke, da der er tale om et "kunstigt" kunstnernavn. Et bedre eksempel ville nok være Medina (sanger), men også her er der tale om et "kunstigt" kunstnernavn. Dertil kommer som nævnt, at Nanna Lüders i høj grad er kendt også med efternavn. --Pugilist (diskussion) 1. okt 2019, 12:02 (CEST) Seneste udgivelse er vist denne, hvor hun krediteres som Nanna Lüders, så det er ikke helt logisk, at korte ned til 80'er udgaven af navnet. I øvrigt enig med Kjeldjohs argumenter. --Pugilist (diskussion) 1. okt 2019, 12:08 (CEST)
  •  Flyt Forstår sådan set godt Pugilists kommentar - og er enig en stor del af vejen. Men jeg mener faktisk godt at artiklen kan flyttes til Nanna (musiker) (som er mere betegnende en sanger btw). Det gør jeg fordi det netop er det hun er kendt under fx. her. Så skal hendes rigtige navn selvfølgelig redirecte dertil. Hvis den ikke flyttes til Christians forslag, vil Nanna Lüders være et bedre valg end det nuværende. Jeg forstår dog slet ikke sammenligningen med Nana Mouskouri, da hun ikke er kendt kun under sit fornavn. Britney Spears er heller ikke kun kendt under sig fornavn. Shakira og Madonna er derimod, og står derfor under dem, på trods af at der nok er andre der har samme fornavn. Så alt i alt mener jeg artiklen skal flyttes - enten til Nanna (musiker) eller Nanna Lüders. mvh Tøndemageren (diskussion) 1. okt 2019, 12:35 (CEST)
    •  Kommentar Lille eftertanke. Når jeg sidder og kigger på discogs.com, så kan jeg se de også indeksere hende som "Nanna", ligesom dr.dk gør det. Så spørgsmålet er vel egentlig, hvorfor gør vi ikke det? mvh Tøndemageren (diskussion) 1. okt 2019, 13:02 (CEST)
  •  Flyt ikke — hun ligger fint --Zoizit (diskussion) 1. okt 2019, 12:41 (CEST)
  •  Kommentar - Okay, Nana Mouskouri var ikke noget godt eksempel. Medina (sanger), Shakira og Madonna (entertainer) er gode eksempler på at kunstnernes efternavne ikke bliver brugt. Men Nanna Lüders er ofte brugt, og er mere entydigt end Nanna (sanger) eller Nanna (musiker), så hvis artiklen skal flyttes, så vil Nanna Lüders være et bedre valg.--Kjeldjoh (diskussion) 1. okt 2019, 13:27 (CEST)
  •  Kommentar Medina Valbak er også mere entydigt - det betyder dog ikke at artiklen skal stå under det navn. Nanna er kendt under kunstnernavnet Nanna, og kan derfor med rette også stå under det navn. mvh Tøndemageren (diskussion) 1. okt 2019, 22:10 (CEST)
  •  Kommentar Jeg er mest stemt for Nanna Lüders - det er det som bliver nævnt mest og ikke det fulde navn. Mit indtryk, da hun startede sin karriere, brugt hun Nanna, men det har ændre sig over årene. --Steen Th (diskussion) 1. okt 2019, 23:32 (CEST)
  •  Flyt ikke — Hun er kendt under både fornavn/"kunstnernavn" (mest tidligere) og fuldt navn (i to varianter, Lüders og Lüders Jensen), så det er mest logisk, at hun bliver liggende under sit fulde navn - når kunstnernavnet er personens fornavn bliver det mindre oplagt at anvende det som artikelnavn.--Batmacumba (diskussion) 11. okt 2019, 00:24 (CEST)
  •  Flyt til Nanna (sanger). Det er det navn, jeg kender hende under, og det var også titlen på hendes første plade. Et parallelt eksempel er Sebastian (musiker), ikke Knud Torben Grabow Christensen. Rmir2 (diskussion) 11. okt 2019, 08:04 (CEST)
  •  Flyt - Jeg kendte ikke hendes efternavn før denne diskussion, og hvis jeg bare havde søgt på "Nanna", var jeg endt på flertydighedssiden Nanna, hvor hun står med sit fulde navn, blandt andre der også hedder Nanna til fornavn, hvilket ikke gør det tydeligt, at "Nanna" også er hendes kunstnernavn. --DenBlaaElg (diskussion) 11. okt 2019, 09:25 (CEST)
  •  Flyt ikke — Helt uvidenskabeligt og personligt, så har jeg aldrig kendt hende omtalt som andet end Nanna Lüders Jensen (eller Nanna Lüders). Ole Ryhl Olsson (diskussion) 14. okt 2019, 19:35 (CEST)
Konklusion:
Debatten er vist gået i stå, og der er flertal imod at flytte. Mvh. SorenRK (diskussion) 30. dec 2019, 20:37 (CET)
  •  Flyt - Jeg er kommet sent til denne fest, beklager - vil blot bidrage med lidt baggrundsinfo: Kun ganske få insidere kender Nanna's fulde navn, hun er kendt i musikbranchen og blandt danske musikkøbere som Nanna, tjek: Nanna på discogs. Som man kan se på discogs, benytter hun selv kunstnernavnet Nanna, men der findes enkelte udgivelser af andre end Nanna, hvor hun er crediteret som Nanna Lüders, mens hun på over 95% af andres udgivelser bærer kunstnernavnet Nanna. Der er ingen udgivelser, hvor hendes fulde navn fremgår som kunstnernavn. Til gengæld er fulde navne i de senere år ofte blevet benyttet om sangskrivere (bemærk: ikke om kunstnere) på selve skiverne. Dette skyldes givetvis, at selskaberne inden pladetryk tjekker deres oplysninger med sangskriverorganisationer som KODA, hvor alle sangskrivere står opført med deres fulde navne. Af disse årsager finder jeg det forkert, på grænsen til vildledende, at Nanna registreres under sit fulde navn. Hun kaldes Nanna både på discogs og DR, og det er det navn, hun er kendt under af stort set alle folk, der kender hende. Med venlig hilsen Tjelly2 (diskussion) 2. feb 2020, 19:57 (CET)

Flytteforslag: The Legend of Zelda

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Det giver bedre mening for mig, hvis artiklen The Legend of Zelda (spilserie) hed The Legend of Zelda, og spillet der udkom i 1986 flyttes fra The Legend of Zelda til The Legend of Zelda (videospil) eller lign.

Konklusion:
Fuld enighed om at flytte. --|EPO| COM: 29. mar 2020, 14:20 (CEST)

Arkiveret 26. december 2023[rediger kildetekst]

Flytteforslag: Skabelon:Harflertydig9

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
Jeg oprettede {{harflertydig7}}, da jeg gerne ville gøre det lettere at håndtere situationer, hvor der skulle peges til Sidenavn (flertydig) samtidig med at søgning af tilsvarende artikler med samme præfiks er let. Og den gevinst har Skabelon:Harflertydig9 ikke. Men {{harflertydig}} kan nu bruges i de fleste tilfælge med evt. angivelse af sidenavn. Og det har gjort, at Skabelon:Harflertydig7 kun er nødvendig, når sidenavnet ikke direkte er relativeret med den flertydig side, som peges på. Brugen af {{PAGENAMEBASE}} i skabeloner har gjort at vi faktisk kan forenkle brugen af den slags skabeloner.
Så hovedspørgsmålet: navngivning af skabelonen. Spørgsmålet er lettest at håndtere og huske. Der vil gerne være lidt konservativ i brugen og vil lade være med ændre navngivning... Og hvis den skal ændres, så bør det være et andet skabelonnavn, som siger mere end et tal. --Steen Th (diskussion) 18. jul. 2022, 17:23 (CEST)[svar]
Konklusion:
Der er ikke opbakning til at flytte skabelonen. En evt. diskussion om navnene på disse skabeloner bør foregå et andet sted.
- Sarrus (db) d. 8. okt. 2023, 17:30 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Kategori:Skiløbere

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Patchfinder satte i 2012 {{flyt}} på denne kategori med forslag om at den skulle flyttes til Kategori:Skisportsudøvere. Begrundelsen angivet i redigeringsopsummeringen var "Flyt? Har denne kategori det korrekte navn, umiddelbart er der ikke sammenhæng mellem navn og indhold!"

Kategorien er pt. underkategori til Kategori:Skisportsfolk:

Det står mig ikke helt klart om det problem Patchfinder identificerede i 2012 stadigvæk er gældende (kan se at Steenth har været i gang med at organisere kategorien i 2013). Henset til at kategorien er underkategori til Kategori:Skisportsfolk virker det ikke hensigtsmæssigt at flytte kategorien uden at det nærmere specificeres, hvad der skal ske med artiklerne heri.

  •  Flyt ikke Jeg har oprettet dette flytteforslag for at få ryttet op i {{Flyt}}-skabeloner uden tilhørende flytteforslag. Når skabelonen er indsat for så længe siden, er det svært at vurdere om den daværende begrundelse giver mening nu. I mangel af uddybende oplysninger, og henset til kategoriens nuværende overkategori, synes jeg ikke det giver mening at flytte. -- InsaneHacker ⚖️🕊️ (💬) 17. okt. 2022, 20:13 (CEST)[svar]
Konklusion:
Ikke megen debat, men ingen har støttet en flytning. Kategorien bliver liggende. --Pugilist (diskussion) 24. jan. 2023, 14:36 (CET)[svar]

Flytteforslag: Ukraines tiltrædelse af Den Europæiske Union

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Pugilist indsatte i juni {{Flyt}} på artiklen med forslag om at den flyttes til Ukraines optagelse i EU, men uden at oprette et flytteforslag. Begrundelsen angivet i redigeringsopsummeringen var "Ukr kan tiltræde EU’s traktater, men ikke EU. Bedre navn skal findes", så det virker til at det ikke er afgørende at artiklen flyttes til lige netop Ukraines optagelse i EU, men blot en anden titel end den nuværende.

Den Danske Ordbog siger at "tiltræde" godt kan bruges i forstanden "tilslutte sig en medlemskreds" [1], og der findes EU-dokumenter på dansk der taler om "tiltrædelse af EU" og "at tiltræde Unionen" [2] så jeg ved ikke om den nuværende titel er helt gal (om end jeg gerne vil anerkende at EU-dansk somme tider er lidt særegent).

  • Neutral Jeg vil ikke modsætte mig en flytning, men jeg har det også fint med den nuværende titel. -- InsaneHacker ⚖️🕊️ (💬) 17. okt. 2022, 20:28 (CEST)[svar]
  •  Flyt - Som oprindeligt argumenteret. Jeg er ikke helt enig i din tolkning af Ordbogen. Ordbogens eksemplel er "tiltrædelse af medlemskabet [af EFTA]", og det er netop min pointe: Man kan tiltræde EU-traktaterne (og derved tiltræde medlemskabet), men det er dårlig dansk at "tiltræde EU". Om det er Ukraines optagelse i EU eller andet det flyttes til, er jeg afslappet overfor. Vi har tilsyneladende ikke artikler om andre landes optagelse i Unionen, så der er ikke så meget at sammenligne med. --Pugilist (diskussion) 17. okt. 2022, 22:53 (CEST)[svar]
Ja, eksemplet i ordbogen er ikke helt rammende. Det var på min søgen efter, om nogen havde brugt "tiltrædelse af [organisation]" i dens rene form, at jeg faldt over eksemplerne fra EU-dokumenter. -- InsaneHacker ⚖️🕊️ (💬) 17. okt. 2022, 23:02 (CEST)[svar]
Konklusion:
Efter knap et år uden modstand, er artiklen flyttet som foreslået.
- Sarrus (db) d. 8. okt. 2023, 17:42 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Vitalij Volodymyrovytj Klytjko

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
Nulevende person
Dette er en diskussion om (evt. sletning af) en artikel, der omhandler en nulevende person. Derfor indskærpes det overfor deltagere i debatten, at være varsomme med formuleringer og oplysninger, idet disse kan være æreskrænkende, krænke personens privatliv eller på anden vis påføre omtalte person skade. Desuden henledes opmærksomheden på Wikipedias politik for biografier af levende personer og Wikimedia Foundations resolution om biografier af nulevende personer.

Mellemnavnet er unødvendigt i titlen, ingen kender ham under det navn. Jeg foreslår derfor et flyt til Vitalij Klytjko.

Konklusion:

Flytteforslag: Gruppa Vagnera

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Jeg foreslår at Gruppa Vagnera flyttes til Wagnergruppen. Det (eller med bindestreg: Wagner-gruppen) synes nu at være det etablerede navn for disse lejesoldater når de omtales i dansksprogede medier. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 28. jan. 2023, 11:34 (CET)[svar]

Konklusion:
Enighed om ukontroversiel flytning. Gennemføres. -Pugilist (diskussion) 3. feb. 2023, 08:34 (CET)[svar]

 Kommentar Der er åbenbart uenighed om der skal være bindestreg i navnet eller ej. Det skal der ikke i følge DSN. Hvad journalistelever finder ud at at kalde gruppen i samarbejde med Google Translate synes jeg at man skal se bort fra, det klares fint med en omdirigering. Personligt er jeg uenig med DSN i denne her slags tilfælde, men jeg synes at vi skal holde fast i at følge DSN. --Madglad (diskussion) 24. jun. 2023, 23:49 (CEST)[svar]

Enig. Ingen bindestreg. -Pugilist (diskussion) 24. jun. 2023, 23:56 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Krige der involverer Danmark

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Krige der involverer Danmark bør flyttes til Krige Danmark har været involveret i, eller lignende i datid, da Danmark ikke er involveret i de krige længere. --Santac (diskussion) 16. apr. 2023, 09:33 (CEST)[svar]

Spørgsmål: Hvad så hvis Danmark igen skulle blive involveret i en krig? Kan man finde et tidsuafhængigt navn, så vi i givet fald ikke skal flytte artiklen tilbage igen?
- Sarrus (db) d. 16. apr. 2023, 11:12 (CEST)[svar]
F.eks. Krige med dansk deltagelse eller involvering? Ole Ryhl Olsson (diskussion) 16. apr. 2023, 13:20 (CEST)[svar]
Et tidsuafhængigt navn er måske bedre. Så længe det ikke er nutid. --Santac (diskussion) 16. apr. 2023, 14:40 (CEST)[svar]

 Flyt til "Krige med dansk deltagelse", "Krige med dansk involvering", eller "Krige med dansk deltagelse eller involvering".
- Sarrus (db) d. 16. apr. 2023, 15:57 (CEST)[svar]

 Flyt Er med på det sidste af forslagene "Krige med dansk deltagelse eller involvering". Ole Ryhl Olsson (diskussion) 18. apr. 2023, 16:12 (CEST)[svar]
 Flyt til "Krige med dansk deltagelse eller involvering". --Santac (diskussion) 18. apr. 2023, 19:50 (CEST)[svar]
Konklusion:
Artiklen er flyttet til "Krige med dansk deltagelse eller involvering".
- Sarrus (db) d. 12. sep. 2023, 17:36 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Bortførelsessagen fra Sydvestsjælland 2023

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
Nulevende person
Dette er en diskussion om (evt. sletning af) en artikel, der omhandler en nulevende person. Derfor indskærpes det overfor deltagere i debatten, at være varsomme med formuleringer og oplysninger, idet disse kan være æreskrænkende, krænke personens privatliv eller på anden vis påføre omtalte person skade. Desuden henledes opmærksomheden på Wikipedias politik for biografier af levende personer og Wikimedia Foundations resolution om biografier af nulevende personer.

Titlen bør anonymiseres til Bortførelsessagen fra Sydvestsjælland 2023 eller lignende. Her er en ung pige mede et rimelig usædvanligt navn, der skal finde et liv efter et grusom oplevelse. Det ser også ud til at pressen i almindelighed skruer ned for brugen af hendes navn. - Nico (diskussion) 22. apr. 2023, 15:49 (CEST)[svar]

 Kommentar Nico det er ikke korrekt at pressen skruer ned for brugen af hendes navn. Alle aviser og medier i Danmark kalder sagen for Filippa-sagen. Kærlig hilsen Nicole Schmidt Jensen (diskussion) 22. apr. 2023, 17:38 (CEST)[svar]

Ja i dagene omkring hændelsen, men ikke der jeg har set de seneste dage. Anyway, reglerne om Nulevende personer, som er sat ind i toppen, og som jeg havde overset i min argumentation, overruler ligesom diskussionen, og som du ser har KnudW gennemført det. -Nico (diskussion) 22. apr. 2023, 17:43 (CEST)[svar]

Done. Så ser vi på det senere. KnudW (diskussion) 22. apr. 2023, 17:27 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Liden sol (sang)

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
Sangen er hovedbetydningen

Jeg foreslår at artiklen bliver flyttet til "Liden sol" og at den nuværende studiealbumartikel flyttes til Liden sol (album). Ikke fordi jeg selv har oprettet den (sangartiklen), men det er klart den gamle sang, der er den mest kendte af de to. --Søren Svensson (diskussion) 21. maj 2023, 19:29 (CEST)[svar]

Konklusion: Har nu gennemført flytningen. @Søren Svensson, Amjaabc og Glenn:: Vil en af jer tjekke de indgående links til Liden sol. Der er sikkert nogle af dem, der peger på den forkerte titel nu.
- Sarrus (db) d. 9. okt. 2023, 13:43 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Landsforeningen SIND

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Foreningen har i 10 år heddet SIND – Landsforeningen for psykisk sundhed men kaldes også ofte blot SIND (blot en omdirigering). Så måske det er på tide at flytte? Men skal det så være det korte eller det lange navn? --MGA73 (diskussion) 14. aug. 2023, 16:33 (CEST)[svar]

  • Støtter - det kræver vel ikke den store argumentation, når det er det de hedder ;-) - Nico (diskussion) 14. aug. 2023, 16:59 (CEST)[svar]
  • Støtter Kommentar - Det står nærmest i teksten hvad der er logisk artiklen skal hedde: "i daglig tale ”SIND”". Jeg tænker den skal flyttes til SIND. Venstre står heller ikke under "Venstre, Danmarks Liberale Parti". --Santac (diskussion) 15. aug. 2023, 08:26 (CEST)[svar]
  • Støtter - Som Santac argumenterer, lad os vælge det korte og dagligt brugte navn. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 15. aug. 2023, 08:53 (CEST)[svar]
  • Støtter den kort form - det lange navn er ikke det, som jeg møder, når organisationen omtales. --Steen Th (diskussion) 15. aug. 2023, 09:53 (CEST)[svar]
  •  Kommentar - Den korte form kan give anledning til problemer, da ordet sind kan relatere til andre sammenhænge (vi har i forvejen artiklen Sind. Desuden har vi en politik om at store bogstaver, for at undgå en reklamerende fremhævelse, kun anvendes ved forkortelser. - Så hvis vi skal leve op til vores egne normer er den bedste løsning er nok/måske Sind – Landsforeningen for psykisk sundhed - Nico (diskussion) 15. aug. 2023, 23:08 (CEST)[svar]
  •  Flyt til Sind – Landsforeningen for psykisk sundhed som argumenteret af Nico. -Pugilist (diskussion) 15. aug. 2023, 23:33 (CEST)[svar]
  •  Kommentar Jeg synes denne diskussion kan sammenlignes med problemstillingen angående venstre. Hvis organisationen i daglig tale omtales som SIND (ligesom Venstre omtales som Venstre) synes jeg artiklen skal ligge under SIND. Så har vi så åbenbart en politik om at vi ikke må bruge store bogstaver så den skal ligge under Sind. Jeg synes det er et mere styrende princip at artiklen skal hedde det som emnet omtales som i daglig tale end om det giver udfordringer med andre emner med samme navn. Den sidstnævnte problemstilling må løses med parenteser eller lignende. Navnet på et emne er i min optik meget vigtigt. --Santac (diskussion) 16. aug. 2023, 10:44 (CEST)[svar]
    I daglig tale er vel næppe med versaler, med mindre der råbes ?
    Sammenligningen med Venstre holder ikke, da problemstillingen med Venstre er, om det er orienteringen eller partiet, der er hovedbetydning (løst med Højre og venstre); konkret om foreningen forekommer det anstrengt at hævde, at foreningen er hovedbetydningen af Sind. En løsning, hvor vi bruger det fulde navn har den forventede fordel, at der ved google-søgninger på "sind forening" vil komme et mere præcist søgeresultat til Wikipedia artiklen, hvis den i navnet indeholder landsforeningen. --Pugilist (diskussion) 16. aug. 2023, 11:56 (CEST)[svar]
    Jeg mener heller ikke at navngivningen af partiet venstre er optimal, og synes ikke den bør bruges som retningsgivende på navnediskussioner. - Nico (diskussion) 16. aug. 2023, 12:22 (CEST)[svar]
    God pointe. Det er rigtigt at SIND og Sind ligger op ad hinanden og så ender vi måske ud i at den skal hedde "Sind (forening)" og det er vel næppe bedre end den lange version. Hvis man googler "sind" så er jeg nemlig ikke overbevist om at det er foreningen, der er det resultat, der giver flest hits. Personligt har jeg ikke det store problem med hvis vi har en artikel med store bogstaver. Vi har jo også artikler med lille begyndelsesbogstav. --MGA73 (diskussion) 22. aug. 2023, 17:44 (CEST)[svar]
    Jeg synes det er noget pjat at insistere på at der ikke må være noget som helst afvigende fra stort begyndelsesbogstav og små bogstaver derefter. Denne artikel bør åbenlyst ligge under SIND. --Santac (diskussion) 23. aug. 2023, 12:45 (CEST)[svar]
 Kommentar Hvis du havde lagt mærke til hvor mange der prøver at gøre indlæg reklamerende ved at stave ting det med store bogstaver tror jeg ikke du ville kalde det pjat. Hvis vi fastholder ambitionen om at holde Wikipedia reklamefri, mener jeg det er af de steder hvor det gør nytte at stå fast.
Jeg mener heller ikke vi en encyklopædi kan have en navngivning hvor foreningen bliver fremhævet på bekostning af begrebet. - Nico (diskussion) 23. aug. 2023, 12:58 (CEST)[svar]
Jeg synes ikke det er en bedre løsning med Sind (forening) i stedet for foreningens rigtige navn. Parenteser er for at adskille flertydighed, og det kan vi undgå ved at bruge det officielle navn. En redirect fra Sind (forening) kan dog give god mening.
Da der er divergerende meninger om, hvor artiklen skal ligge, er det ikke åbenlyst, at foreningen skal ligge under SIND. Så det argument har ingen vægt. Det kan være lidt noget rod at oprette en redirect fra SIND til foreningen (og ikke til Sind), men det er i det konkrete tilfælde vel noget, der burde kunne opnås enighed om? --Pugilist (diskussion) 23. aug. 2023, 13:21 (CEST)[svar]
  • Støtter en flytning til et af MGA73' oprindelige to forslag. Eller med andre ord: Jeg vil foretrække, at man bruger en version, hvor SIND staves med store bogstaver, men er afslappet overfor, om det skal stå alene eller suppleres med den længere tilføjelse. Den korte form alene, som der ser ud til at være størst stemning for, er altså også fint med mig. Mht. brug af versalerne tæller det, at jeg selv uvilkårligt vil skrive foreningen sådan - det er dét, som i mine øjne er dens navn på skrift, og jeg ser den også anvendt i de gængse medier, hvor man dog også kan støde på formen Sind. Vores navngivningsnorm om at undgå store bogstaver nævner, at der er tale om en "hovedregel", og den må vel overrules, hvis stavemåden med store bogstaver er den almindeligt anvendte? DSD's artikel hedder således også "SIND - Landsforeningen for psykisk sundhed", mens foreningen i DSD-artiklens brødtekst konsekvent omtales som SIND. Vores egen artikel har da også heddet "Landsforeningen SIND" med store bogstaver siden oprettelsen i 2008, uden at det har set ud til at vække anstød indtil nu. Dansk Sprognævns retskrivningsregler anbefaler i øvrigt, at man bruger samme stavemåde for firmaer, som firmaerne selv anvender, også hvad store og små bogstaver angår. --Økonom (diskussion) 28. aug. 2023, 20:39 (CEST)[svar]
Jeg så også lige at vi skriver DSB og ikke Dsb. --MGA73 (diskussion) 29. aug. 2023, 07:11 (CEST)[svar]
Konklusion:
Stort flertal for at flytte til SIND. Økonom (diskussion) 5. sep. 2023, 07:52 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Dansk Håndbold Forbund

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Dansk Håndboldforbund har skiftet navn til DanskHåndbold. Spørgsmålet er, om det manglende mellemrum skal betragtes som et markedsføringstrick jf. Wikipedia:Navngivning#Generelle konventioner stk. 8 og det manglende mellemrum derfor skal ignoreres (og dermed sættes), eller om det skal skrives som de selv ønsker. På den anden side har det nuværende navn et mellemrum, der strider mod alm. retstavning. Se evt., hvad de selv skriver på deres hjemmeside.
- Sarrus (db) d. 21. aug. 2023, 07:22 (CEST)[svar]

Artiklen skal jo oplagt skifte navn. Der kan argumenteret både for og mod brug af mellemrum, idet forbundet jo selv i almindelig tekst skriver DanskHåndbold, mens logoet skriver navnet på to linjer med et implicit mellemrum. Jeg hælder måske nok til to ord, men er relativt indifferent over for det konkrete valg - der bør under alle omstændigheder omdirigeres fra den fravalgte udgave. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 21. aug. 2023, 09:22 (CEST)[svar]
  • Jeg foretrækker også to ord. Forbundet skriver selv at det drejer sig om "visuel identitet" hvilket vel netop er en anden betegnelse for markedsføringstrick. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 21. aug. 2023, 10:05 (CEST)[svar]
  • Mellemrum: "Dansk Håndbold". Når DH vælger at orddele uden bindestreg, må man antage at der står et ZWSP (en) (mellemrum med bredde 0) mellem ordene, og dette ZWSP udelukkende er en typografisk "fiks idé", som måske vil vare til de næste gang skifter marketingchef. Dawiki bruger ikke ZWSP i artikelnavne, men mellemrum. At der bruges stort begyndelsesbogstav i "Håndbold" understreger at der er tale om to ord. Ordsammensætningen "danskhåndbold" strider mod de gængse sammensætningsregler, se fx Retskrivningsreglerne § 18. DH vælger i deres nye love at skrive "Dansk Håndbold" fire gange, mens DanskHåndbold kun bruges én gang. Alt i alt er vi ude i noget ignorerbart marketingsstunt. WP:Navngivning anfører: "Firmaers egen skrivemåde kan angives i første linje af artiklen." Summa summarum: Der er tale om to ord, som marketingsafdelingen åbenbart skriver med ZWSP, det gør dawiki ikke. Artikelnavnet skal skrives med et almindeligt mellemrum. For min skyld må de gerne selv oprette en omdiringering fra "Dansk<SWSP>Håndbold", hvis MW-softwaren tillader det (ICANN forbyder ZWSP in domænenavne). --Madglad (diskussion) 22. aug. 2023, 03:02 (CEST)[svar]
Konklusion:

Flytteforslag: Vinaigrette (beholder)

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Artiklen Vinaigrette (beholder) er oprettet af Bruger:Hchristophersen i dag og udvidet af mig. Det er mit indtryk at betegnelsen "hovedvandsæg" er meget mere udbredt på dansk end "vinaigrette", hvorfor jeg foreslår artiklen flyttet til titlen hovedvandsæg. Den tilsvarende artikel på Den Store Danske hedder også hovedvandsæg. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 3. okt. 2023, 10:53 (CEST)[svar]

Jeg kan tilslutte mig forslaget om at videreføre artiklen under titlen 'Hovedvandsæg'. Hans Christophersen (diskussion) 3. okt. 2023, 12:05 (CEST)[svar]

Konklusion:
Med artikelopretterens tilslutning, vil jeg tillade en hurtig konklusion og flytte artiklen som foreslået af mig. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 3. okt. 2023, 12:25 (CEST)[svar]

Arkiveret 1. april 2020[rediger kildetekst]

Flytteforslag: Persondataforordningen

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Diskussion:Persondataforordningen støtter Bruger:Kirkgaard, Bruger:TheRealMangoDK og en IP-bruger, at artiklen Persondataforordningen skal flyttes til Databeskyttelsesforordningen, da dette er forordningens officielle navn på dansk. En anden IP-bruger ønsker artiklen flyttet til GDPR, da dette efter brugerens opfattelse er den mest brugte betegnelse på dansk.

  • Neutral – Jeg har ikke selv nogen klar mening om det, men hælder til, at det officielle navn må veje tungest; det er også lettest at afgøre objektivt, i modsætning til betegnelsernes udbredthed i medier og befolkning. Vh. SorenRK (diskussion) 5. jul 2018, 20:19 (CEST)
  •  Kommentar – Det er ikke rigtigt at det officielle navn er "Databeskyttelsesforordningen". Det officielle navn er "Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EØS-relevant tekst)." Det er rigtigt at datatilsynet kalder forordningen for "Databeskyttelsesforordningen", men de skriver også: "Forordningen omtales i øvrigt ofte også som persondataforordningen eller blot GDPR, som er den engelske forkortelse for forordningen (General Data Protection Regulation)." (Kilde til både officeilt navn og citatet: https://www.datatilsynet.dk/generelt-om-databeskyttelse/lovgivning/). --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 5. jul 2018, 21:44 (CEST)
  •  Kommentar – Du har ret. Jeg fastholder min "neutral"-stemme. :-) Vh. SorenRK (diskussion) 5. jul 2018, 23:49 (CEST)
  •  Kommentar – Jeg vil stadig mene, at den danske Wikipedia burde lægge sig op ad Datatilsynets benævnelser mht. dette EU direktiv, da det er dem, der står for håndhævelsen. --TheRealMangoDK (diskussion) 6. jul 2018, 19:31 (CEST)
  •  Flyt ikke - Det er Wikipedias retningslinjer, at det mest almindelige navn anvendes ved navngivning af artikler. Persondataforordningen har 594.000 resultater på Google mens Databeskyttelsesforordningen har 110.000 resultater. GDPR har lidt over en million (her er så også en masse udenlandske resultater med). --Asger (diskussion • bidrag • e-mail) 6. jul 2018, 00:05 (CEST)
  •  Flyt ikke - I tråd med Asgers kommentar vil jeg gerne fremhæve, at den nuværende udgave jo først trådte i kraft fra 25. maj i år, og det er vel først i tiden lige op til denne dato, at den ændrede forordning for alvor blev kendt i den brede befolkning og omtalt i de almene medier. Måske vil der ske en ændring af omtalen af den med tiden, men jeg synes ikke, der er nogen grund til at haste dette igennem. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 6. jul 2018, 08:46 (CEST)
  •  Flyt - Det nye regelsæt indebærer, at terminologien opdateres. Artiklen bør ligge under forordningens officielle navn: Databeskyttelsesforordningen. Det er ikke (helt) rigtigt, når det fremføres, at det officielle navn er et andet. Databeskyttelsesforordningen er det helt officielle korte navn, og det er det, som artiklen bør ligge under. "Persondata" er knyttet til det gamle regime, der var reguleret af persondataloven, der nu er ophørt. Der er tale om to forskellige sæt af reguleringer, og det er forkert (og også noget rod) at benævnte den nye forording under et navn, der er knyttet til tidligere regulering. Jeg kan i øvrigt ikke genkende tallene fra Googlesøgningen, jeg får 201t mod 85t. --Pugilist (diskussion) 9. aug 2018, 15:40 (CEST) PS: Den danske lov knyttet til forordningen hedder også officielt "Databeskyttelsesloven" (for feinschmeckere "Lov om supplerende bestemmelser til forordning om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (databeskyttelsesloven)"), og det er som nævnt noget rod at anvende et begreb, der omhandlede lovgivning fra før maj 2018, på nutidig regulering. --Pugilist (diskussion) 9. aug 2018, 16:03 (CEST)
    •  Kommentar Det er ikke helt korrekt, at persondata er et "gammelt" begreb og "databeskyttelse" er et nyt, eftersom persondataloven er en implementering af det oprindelige databeskyttelsesdirektiv fra 1995. Dertil er der ikke tale om to forskellige sæt af reguleringer, da stort set alle reglerne i persondataloven er videreført i forordningen. --Gorbi (diskussion) 9. aug 2018, 18:03 (CEST)
  •  Kommentar Søgning på .dk sites:
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+Persondataforordningen 172tusinde
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+persondataforordning 148tusinde
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+Databeskyttelsesloven 15tusinde
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+Databeskyttelseslov 12tusinde
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+Databeskyttelsesforordningen 65tusinde
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+Databeskyttelsesforordning 60tusinde
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+GDPR 5,2millioner
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+%22General+Data+Protection+Regulation%22 35tusinde
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+%22eu-persondataforordningen%22 41tusinde
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+%22eu-persondataforordning%22 20tusinde
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+%22eu-databeskyttelsesloven%22 4
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+%22eu-databeskyttelseslov%22 35
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+%22eu-databeskyttelsesforordningen%22 1300
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+%22eu-databeskyttelsesforordning%22 490
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+EU-GDPR 6000
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+persondatalovgivningen 23tusinde
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+persondatalovgivning 20tusinde
--Glenn (diskussion) 9. aug 2018, 18:05 (CEST)
  •  Kommentar Her er en link til europa.eu på engelsk og på dansk om forordningen:
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-DA/TXT/?uri=CELEX:32016R0679&from=EN
Kaldes her på dansk: "generel forordning om databeskyttelse"
--Glenn (diskussion) 9. aug 2018, 18:14 (CEST)
  •  Kommentar Google-søgninger, uanset om det er globalt eller kun ved .dk-domæner kan ikke bruges som grundlag for at noget skulle være et "almindeligt navn". Lad os sige at firma Q efter at have eksisteret i 10 år ændrer navn til firma Z. Offentligheden har efter et halvt år hurtigt skiftet over til at kalde det "firma Z" i stedet for "firma Q", og enhver kan se at det gamle navn hurtigt er droppet fra dagligdagssprog. Der vil stadigvæk være flere hits for firma Q på eks. Google idet det navn har haft længere tid til at akkumulere dækning, omtale etc. -- InsaneHacker 🕊️ (🗨️) 9. aug 2018, 18:24 (CEST)
  •  Flyt Jeg mener at Pugilists argumentation er overbevisende. -- InsaneHacker 🕊️ (🗨️) 9. aug 2018, 18:24 (CEST)
 Kommentar Forslag til artikelnavn: EU-databeskyttelsesforordningen. Jeg mener det er vigtigt at understrege at det er eu-lovgivning. Jeg har det også fint med databeskyttelsesforordningen og persondataforordningen. --Glenn (diskussion) 9. aug 2018, 18:27 (CEST)
  •  Kommentar Men det er vel ikke det almindelige navn, og der er så vidt jeg ved ikke nogen anden databeskyttelsesforordning den kan forvekles med. -- InsaneHacker 🕊️ (🗨️) 9. aug 2018, 18:33 (CEST)
  •  Flyt hælder mest til databeskyttelsesforordningen. --Glenn (diskussion) 9. aug 2018, 18:38 (CEST)
Konklusion:
Efter en måned siden seneste indlæg forholder én bruger sig neutral (16,6%), to brugere ønsker ikke at flytte (33,3%) og tre brugere ønsker at flytte (50%). Der er altså ikke opnået konsensus eller overvældende flertal for at flytte eller bevare artiklen på sin nuværende placering. Status quo opretholdes, hvorved artiklen ikke flyttes for nuværende. Der er altså intet til hinder for, at diskussionen genoptages på et senere tidspunkt. Mvh. Asger (diskussion • bidrag • e-mail) 10. sep 2018, 17:30 (CEST)

Jeg tror, at det er en noget præmatur konklusion. Bortset fra, at jeg ikke er enig i konklusionen, stiller jeg mig lidt undrende overfor behovet for så relativt kort tid efter flytteforslaget at lukke dette ned i en situation, hvor der er forholdsvist få, der har tilkendegivet, og hvor der dog viser sig en beskeden overvægt af "flyttere". Jeg er enig i, at man selvfølgelig kan tage diskussionen om igen, men da konklusionen er "Status quo" kan dette status quo blot forblive mens man kan blive klog på, hvad den omhandlede forordning kaldes og ikke kaldes. Når nu danske myndigheder kalder den Databeskyttelsesforordningen, kan det jo være, at det bliver klart for andre, at det rent faktisk er det den hedder :-) Pugilist (diskussion) 10. sep 2018, 18:23 (CEST)

De fleste forslag konkluderes efter et par dage fra seneste indlæg, dog mindst en uge fra oprettelsen. Så i min optik har denne stået længe ift. almindelig praksis, så jeg ville ikke kalde den "tidlig". Men er der utilfredshed med en for hurtig eller forkert konklusion, stiller jeg mig på ingen måde i vejen for en omgørelse af den eller genåbning af diskussionen. Mvh. Asger (diskussion • bidrag • e-mail) 10. sep 2018, 18:45 (CEST)
Asger, jeg ved ikke lige hvor du har den regel fra. Det er ikke en regel, og det er ikke praksis. Det vil du også kunne se, hvis du går den hidtidige proces igennem fra tidligere flytteforslag. Der er forskel på flytnigner, sammenskrivninger og sletninger. Normalt lægger vi også lidt vægt på, om det er oplagt, eller om det er noget, der kan vente. --Pugilist (diskussion) 10. sep 2018, 18:53 (CEST)
  •  Kommentar Er der ikke flest brugere, der bakker op om at flytte til "Databeskyttelsesforordningen"? Fire i selve diskussionen her (TheRealMangoDK, Pugilist, InsaneHacker og Glenn) og to på artiklens diskussionsside som nævnt i indledningen: Kirkgaard og en IP-bruger. Eller tæller jeg forkert? Vh. SorenRK (diskussion) 19. feb 2019, 17:41 (CET)
Jeg skal gerne medgive, at jeg ikke lige har haft kigget på diskussionssiden, men jeg mener ikke, at der er tilstrækkelig med opbakning i denne diskussion til at være konsensus for flytning (eller overvældende flertal). Det kan dog godt tænkes, at der er behov for en ny diskussion. Af min umiddelbare slag på tasken vil jeg tro, at databeskyttelsesforordningen og persondataforordningen bruges nogenlunde lige meget. Mvh. Asger (diskussion • bidrag • e-mail) 19. feb 2019, 20:03 (CET)

Artiklen anfører selv Databeskyttelsesforordningen som opslagsord. Som angivet ovenfor er der nærmest flertal for en flytning, og da forordningens navn nu engang er Databeskyttelsesforordningen, har jeg tilladt mig at flytte til forordningens navn. —Pugilist (diskussion) 7. sep 2020, 22:02 (CEST)

Flytteforslag: Kontekstomi

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Kontekstomi er ikke et dansk ord, og det er ikke Wikipedias opgave at introducere nye ord. En google-søgning på kontekstomi giver ganske få resultater som alle er i norske tekster. Søgning på "ud af kontekst" giver mange resultater på dansk. Artiklen er oprettet 30/3 2019 af Tøndemageren.

Konklusion:
Flyttet til nyt navn. --|EPO| COM: 31. mar 2020, 11:24 (CEST)

Flytteforslag: Google-søgning

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Vi har i forvejen artiklen Google (søgemaskine) som blev oprettet i 2017. Jeg mener ikke der brug for begge, og den oprindelige har vores normale flertydigformat. Opretteren af Google-søgning mener flytningen bør gå den anden vej. Der er en diskussion på Diskussion:Google-søgning også. -- Nico (diskussion) 30. mar 2019, 16:38 (CET)

  •  Flyt - som forslagsstiller. - Nico (diskussion) 30. mar 2019, 16:38 (CET)
  •  Flyt - Som Nico. Teknisk set er det vel mere en sammenskrivning, men det bør ligge under substantivet og ikke verbet (eller en substantiveret form af verbet). —Pugilist (diskussion) 30. mar 2019, 16:42 (CET)
  • Sammenskriv - Skulle dette ikke havde været et Sammenskrivningsforslag? Jeg er enig med opretteren i at artiklen skal hede noget i stil med Google-søgning eller Google Søgning, på samme måde som artiklerne om andre softwareprodukter hedder Microsoft Word og Adobe Photoshop, dvs. vikrskomhed+produkt. --Kjeldjoh (diskussion) 1. apr 2019, 08:53 (CEST)
  •  Kommentar Det kan godt være at produktets officielle navn er "Google Søgning", for at adskille det fra Googles andre produkter og fra firmaet selv, men jeg har svært ved at finde kilder til dette. Argumentationen i Diskussion:Google-søgning overbeviser mig på ingen måde om at navnet skulle være "Google-søgning". I daglig tale kaldes søgemaskinen vel stadigvæk bare "Google" og kan derfor fint beskrives i artiklen Google (søgemaskine). --DenBlaaElg (diskussion) 21. maj 2019, 22:23 (CEST)[svar]
Konklusion:
Det er egentlig en sammenskrivning, men der er fuld opbakning til forslaget. --|EPO| COM: 31. mar 2020, 11:41 (CEST)

Flytteforslag: Det gigantiske sammenstød

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Den her er lidt tricky. Såvidt jeg kan finde mig frem til på nettet, bruges "Det gigantiske sammenstød" aldrig som betegnelse. Der er citeret 2 dansksprogede artikler i artiklen, men den ene omtaler ikke navnet, og den anden er fra 2012 og bruger efter det jeg kan finde på nettet, en forældet betegnelse. Har nogen nogle gode idéer til et navn? ― Biscuit-in-Chief :-) (Tal pænt • Bidrag) 8. dec 2019, 20:48 (CET)

  • Titlen bør i hvert fald indeholden ordet hypotese eller teori. Den handler ikke om et sammenstød, men om at der måske har været et sammenstød. Nedslagsteorien bruges i artikler i Jyllands-Posten og videnskab.dk (det er samme artikel af samme forfatter, så der er ikke tale om to uafhængige kilder). Samme ord bruges også på norsk (no:Nedslagsteorien, NRK). Jeg antager at det vil give god mening også at bruge det her. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 8. dec 2019, 21:17 (CET)

*  Flyt til Teorien om månens oprindelse. Det er umiddelbart forståeligt. Nedslagsteorien er uigennemskueligt for folk, der ikke er kendte indenfor emnet. Rmir2 (diskussion) 8. dec 2019, 22:05 (CET)

Det er et dårligt navn idet der er flere forskellige teorier om månens oprindelse jf. en:Origin of the Moon. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 8. dec 2019, 22:10 (CET)
Jeg var lige ved at skrive det samme - der er flere teorier.--Honymand (diskussion) 8. dec 2019, 22:12 (CET)
Problemet er bare at jeg ikke er sikker på hvorvidt det er en teori eller en hypotese; kilderne siger noget lidt blandet. Hvis man søger på "Giant-impact hypothesis" på internettet, står der i nogle af de første resultater at det er en teori ... Men Universe Today bruger tagget 'Giant impact theory' men har skrevet The most comprehensive and widely-held theory of how the Moon formed is called the ‘giant impact hypothesis, hvilket får mig til at tro at journalister har en smule svært ved at differentiere de to termer. Men hvis man kigger på Google Scholar ("Giant impact theory" og "Giant impact hypothesis), ser det ikke umiddelbart ud som om kilderne er enige heller. Men jeg hælder klart mest til hypotese (se fx [3]: Despite the giant- impact hypothesis being the favored lunar origin model for over 40 years, the parameters of the impact are still debated). Derudover siger enwiki det også. Måske man burde spørge AstroOgier? ― Biscuit-in-Chief :-) (Tal pænt • Bidrag) 9. dec 2019, 08:30 (CET)
Ja, det kan være lidt "tricky" at finde en god oversættelse fra engelsk til dansk :-). Jeg er enig med Kartebolle vedr. "Teorien om Månens oprindelse", for der har været mange teorier. Jeg mener, at man skal skelne mellem "nedslag" (et lille legeme falder ned på et stort, f. eks. en meteorit, der rammer Månen) og "sammenstød" eller "kollision" (to sammenlignelige objekter er involveret). Skal man så bruge "teori" eller "hypotese"? Da Hartmann fremsatte den i 1975 (?), var det en hypotese blandt andre, men jeg synes nok, at der i dag er så stærke indikationer på ideens korrekthed, at den fortjener prædikatet "teori". Derfor vil jeg foretrække betegnelsen "Sammenstødsteorien for Månens oprindelse", den vil også kunne forstås af lægfolk. De tre tidligere hypoteser var Darwins spaltningshypotese, indfangningshypotesen og samdannelseshypotesen, som alle længe har været falsificerede - hvilket for mange år siden fik Harold C. Urey til frustreret at konkludere, at "Månen er et umuligt objekt". AstroOgier (diskussion) 9. dec 2019, 10:38 (CET)

Joo, men så bliver vi jo bare nødt til at finde nogle pålidelige kilder, up-to-date kilder der siger at det er en teori. — Biscuit-in-Chief :-) (Tal pænt • Bidrag) 10. dec 2019, 09:06 (CET)

@AstroOgier: Efter at have grublet lidt over det tog jeg en snak med en af mine lærere, som har studeret fysik. Han sagde at det ikke er en teori fordi vi ikke har gjort alt der står i vores magt, for at modbevise det: Vi har ikke taget et objekt af theias størrelse og smadret det ind i et objekt af jordens størrelse. Om dette er den alment accepterede definition af 'teori', ved jeg ikke, men det var altså det han sagde. — Biscuit‑in‑Chief :-) (Diskussionsside • Bidrag) 22. dec 2019, 23:04 (CET)
Derudover fandt jeg via en.wiki "Impact Theory Gets Whacked" i Science (doi:10.1126/science.342.6155.183) hvor der står at This "giant impact" theory neatly explained why the rocks Apollo astronauts brought back from the moon closely resembled rocks on Earth—or so it seemed at first. Actually, recent computer models show, such a collision wouldn't have scrambled the two bodies together enough to explain the similarity. Meeting last month in London to discuss the problem, scientists agreed that the origin of the moon must have been messier and more complicated than anyone had assumed. — Biscuit‑in‑Chief :-) (Diskussionsside • Bidrag) 22. dec 2019, 23:07 (CET)
@Biscuit-in-Chief:Man kan ikke forlange, at man først skal bygge en kopi af det unge Solsystem og så vente nogle millioner år for at se, om en kollision fører til dannelse af en stor måne. Så ville man jo heller ikke kunne opstille teorier for stjerners dannelse, udvikling og død, eller for Universets ditto! Sammenstødsteorien for Månens oprindelse fortjener prædikatet teori, fordi den bl. a. kan forklare
  • den meget store værdi af Jord-Måne systemets impulsmoment,
  • de store ligheder mellem isotopsammensætninger,
  • at Månen praktisk taget ingen jernkerne har,
  • at Månen er praktisk taget uden vand.
Disse fire iagttagelser er af meget forskellig natur, og de kan reproduceres ved modelberegninger, som bygger på kendt fysik. De skitser, som vises på den danske Wikipedia-side, er meget grove, men der findes langt bedre illustrationer af sammenstødets udvikling, som jeg ikke har copyright til at lægge op. Især amerikaneren Robin Canup har simuleret begivenheden i stor detalje, en af hendes artikler (med billeder) kan ses på en:Giant-impact_hypothesis, reference 4. Det kan være, at der er mindre detaljer, hvor der er uoverensstemmelser, men det er ikke overraskende, for der er tale om et meget kompliceret fænomen med mange parametre. Jeg ser ingen grund til ikke at bruge betegnelsen teori. AstroOgier (diskussion) 23. dec 2019, 10:02 (CET)

[redigeringskonflikt

Tjoooooooooo, du har nok ret i at dét min lærer sagde, ville være en urimelig definition af teori. En.wiki bruger jo ‘hypothesis’, hvorfor jeg har spurgt på en:Talk:Giant-impact hypothesis om det er en hypotese eller teori. Men nu læner jeg nok mest til ‘teori’ ... Problemet er jo bare at vi skal finde nyere, pålidelige kilder der bekræfter dette. — Biscuit‑in‑Chief :-) (Diskussionsside • Bidrag) 23. dec 2019, 10:33 (CET)

Sammenskriv dog alle teorier om månens dannelse[rediger kildetekst]

Jeg er træt af at læse om 'beviser' for noget, hvor 'beviserne' næppe er sikre nok til at kunne kaldes indicier. Hvis gætterierne skulle være rigtige ville man kunne finde et område på jorden med en anden grundstofssammensætning, stammende fra Theia. Eller også har alle himmellegemet i området samme zink-andel. Hvordan er andre himmellemer opstået? Mars kollideret ud af Solen? Solen kollideret ud af Mælkevejens centrum? --Madglad (diskussion) 29. feb 2020, 14:44 (CET)

Konklusion:
Der er enighed om, at det nuværende navn ikke er godt. Der kan eventuelt være en samleartikel om månens dannelse, men konkret er der indtil videre opabkaning til titlen Sammenstødsteorien for Månens oprindelse. --|EPO| COM: 31. mar 2020, 11:50 (CEST)

Flytteforslag: DMI

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Diskussion:DMI har Poul G og en anonym bruger argumenteret for at flytte DMI til Danmarks Meteorologiske Institut idet forkortelsen er flertydig.

Wikipedia:Navngivning siger: Foretræk fulde sætninger frem for forkortelser, medmindre det du skriver om næsten altid omtales med sin forkortelse (eks. USA, NASA og radar). Den fulde ordlyd er næsten altid mere entydig end en forkortelse, der ofte er flertydig. Jeg tænker at nogle måske vil mene at institutet i de fleste tilfælde kun omtales som DMI, og at anden brug af forkortelsen er langt sjældnere. Så lad os afklare det her om artiklen DMI skal flyttes. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 11. dec 2019, 16:03 (CET)

  •  Kommentar Det er nok sjældent man i talesprog hører Danmarks Meteorologiske Institut fordi det er så langt, og selv på skrift er det nok ikke så almindeligt igen. Men jeg tror "DMI" må konkurrere med det knap så lange "Meteorologisk Institut" om at være mest almindeligt.--Honymand (diskussion) 11. dec 2019, 17:21 (CET)
  • Støtter Jeg oplever de to navne som cirka lige anvendte, men jeg er jo også halvgammel. Og siden skal nok blive fundet under det korrekte navn, idet forkortelsen jo skal henvise hertil. -- Poul G disk. 11. dec 2019, 20:44 (CET)
  •  Flyt ikke DMI er klart mest brugt. Så lad artiklen blive liggende under det forkortede navn, eventuelt med en henvisning til andre betydninger. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 12. dec 2019, 07:18 (CET)
Konklusion:
Der kan ikke opnås enighed om flytning, så nuværende titel bibeholdes. --|EPO| COM: 31. mar 2020, 11:24 (CEST)

Flytteforslag: Erling Braut Håland

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Erling Braut Håland bør flyttes til Erling Haaland jævnfør hvad spilleren har ændret navn til. Tøndemageren 25. jan 2020, 11:03 (CET)

Jeg vil umiddelbart opfatte det som ret ukontroversielt at flytte, når han selv har ændret det. Mvh. SorenRK (diskussion) 20. mar 2020, 21:42 (CET)
Konklusion:
Uproblematisk. Flyttet. --|EPO| COM: 31. mar 2020, 13:24 (CEST)

Flytteforslag: Danmarks Tekniske Informationscenter

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Jeg foreslår at Danmarks Tekniske Informationscenter flyttes til DTU Bibliotek.

  •  Flyt - Biblioteket bruger stort set ikke længere det gamle navn, og det er almindeligt kendt under navnet DTU Bibliotek.--Kjeldjoh (diskussion) 25. mar 2020, 10:23 (CET)
  •  Flyt - Jeg har faktisk allerede flyttet det. Måske lidt præmaturt, men det giver ingen mening at holde det under det gamle navn. Toxophilus (diskussion) 25. mar 2020, 10:25 (CET)

Gjort

Flytteforslag: Kategori:Gamle danske husdyrracer

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Kategori:Gamle danske husdyrracer dækker et område som ikke er veldefineret, idet det ikke forklares hvad der menes med "gamle". Den har underkategorierne Kategori:Hesteracer fra Danmark og Kategori:Hunderacer fra Danmark‎ som ikke er begrænset til gamle racer. Den er linket til kategorien på andre sprog som heller ikke er begrænset til gamle racer. Jeg foreslår at kategorien flyttes til Kategori:Husdyrracer fra Danmark. Alternativt kunne Kategori:Husdyrracer fra Danmark oprettes som en ny overkategori, men vi ville så stadig have problemet med en uklar afgrænsning af indholdet af denne kategori. Jeg vil høre om der er stemning for flytning eller for en ny overkategori. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 11. jan 2020, 15:54 (CET)

  •  Flyt --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 11. jan 2020, 15:54 (CET)
  •  Flyt Nogen af artiklerne er godt nok om gamle racer, men om nødvendigt kan der jo laves en ny kategori om gamle racer senere som så kun har artikler og underkategorier om gamle racer.--Honymand (diskussion) 11. jan 2020, 16:32 (CET)
  •  Flyt - enig i forslagsstillerens betragtninger. --Økonom (diskussion) 25. jan 2020, 09:41 (CET)
Konklusion:
Fuld opbakning til at flytte. --|EPO| COM: 29. mar 2020, 14:02 (CEST)
  •  Kommentar Er der en årsag til, at flytningen ikke er effektueret? Økonom (diskussion) 27. jun 2020, 11:27 (CEST)

Arkiveret 18. april 2020[rediger kildetekst]

Flytteforslag: Kampene i Hama 1982

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Kampene i Hama 1982 er for nylig blevet oprettet af Bruger:Rmir2 som stort set en oversættelse af den norske no:Massakren i Hama. Rmir2 har dog ændret navnet fra "Massakren" til "Kampene". Adspurgt om årsagen til navneændringen skriver Rmir2 på artiklens diskussionsside, at "...der ikke er dækning for udtrykket [dvs. massakren] i teksten. Udtrykket er ren fundamentalistisk pressepropaganda og POV."

Jeg foreslår, at artiklen flyttes til "Massakren i Hama", som den tilsvarende artikel hedder på norsk, svensk, engelsk, tysk, fransk og samtlige andre læsbare sprog på wikidata (idet nederlandsk dog har varianten "Bloedbad van Hama"). Historien om begivenhederne i byen i 1982 omfatter både kampe og en massakre, men det er mit klare indtryk, at når begivenheden huskes og omtales som noget særligt mange år efter, skyldes det sidstnævnte, altså drabet på de 10-40.000 personer, hvoraf langt de fleste var civile. Ifølge Wikipedia:Navngivning bør man anvende det mest almindeligt brugte navn på dansk, og det ser helt klart ud til at være massakren. Når jeg googler "Massakren i Hama" + 1982 (inklusive anførselstegn), får jeg 556 resultater, mens "kampene i Hama" + 1982 giver 8 hits. På Infomedia giver en søgning på "massakren i Hama 1982" (alle medier, alle år, ord i nærheden af hinanden) 134 artikler, mens "kampene i Hama 1982" tilsvarende giver 2 artikler. "Massakren i Hama" er bl.a. brugt af Danmarks Radio, TV2 og alle de førende landsdækkende dagblade. Jeg forstår derfor ikke, hvorfor der ikke skulle være dækning for udtrykket. --Økonom (diskussion) 3. feb 2020, 16:41 (CET)

 Flyt – Det var en massakre og kendes som en massakre som argumenteret af Økonom. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 3. feb 2020, 20:05 (CET)
 Flyt – Ja, også enig og svært at komme med flere argumenter end Økonom allerede har fremført. Kan være Rmir2 er lidt overforsigtig her pga. kritik andetsteds.--Honymand (diskussion) 3. feb 2020, 20:30 (CET)
 Flyt - Ovenstående er svært at argumentere imod. Flytning virker som det mest fornuftige. --Medic (Lindblad) (diskussion) 3. feb 2020, 21:20 (CET)
  • Støtter ikke Hvis man læser artiklen var der faktisk tale om kampe snarere end en massakre. Så Rmir2's ordvalg er mere neutralt. --Madglad (diskussion) 3. feb 2020, 23:34 (CET)
 Flyt - Der var både kampe og en massakre forbundet med begivenhederne. Den neutrale navngivning er at følge den betegnelse, der er mest udbredt på dansk, jf. WP's retningslinjer - og som anført er det, ligesom beskrivelsen på de øvrige sprog, "massakren i Hama". Økonom (diskussion) 4. feb 2020, 08:25 (CET)
  • Støtter ikke - Jeg overvejede faktisk at oprette artiklen under samme navn som på andre sprog. Men da oversættelsen var færdig, kunne jeg på ingen måde betragte begivenheden som en massakre. Og "kampene" er det mest neutrale ord i denne forbindelse. "Massakre" er derimod et værdiladet ord, som ikke passer på situationen. Bl.a. havde civile mulighed for at redde sig væk, inden angrebene begyndte. Vi kalder heller ikke fx de Allieredes bombardementer af tyske byer for "massakre". Hvis vi skal bruge sådanne værdiladede udtryk, skal en anvendelse være klart defineret, og så skal det anvendes i alle tilfælde. Var fx bombningen af København i 1807 også en "massakre"? På mig virker udtrykket som politisk ladet pseudojournalistisk sensationspropaganda. Rmir2 (diskussion) 5. feb 2020, 15:32 (CET)
  • Støtter ikke - Massakre er et meget politisk ladet udtryk, som jeg ikke bryder mig om, når også 1000 syriske soldater blev dræbt i kampene. En massakre har normalt kun ofre på én side, og massakrerede mennesker fremstår forsvarsløse og skyder ikke igen. Hvis vi skal tale om en massakre, så skal de syriske soldater der blev dræbt, i hvert fald også beskrives som massakrerede af Det Muslimske Broderskab, fordi hvis det var en massakre, så var det i alt fald ikke en ensidig massakre. Wikipedia er ikke DR og TV2. Anders (diskussion) 9. feb 2020, 14:15 (CET)
 Flyt – Jeg ved ikke hvilken definition i bruger af ordet "massakre", men alle de ting, der beskrives, var en "massakre" i ordets forstand. Det er endvidere inkonsekvent at ændre titlen til "Kampene i Hama 1982", hvorefter artiklen så startes med "Hama-massakren (..)". Ligeledes bruges ordet "massakre", som beskrivelse i selve artiklen, som den står nu. Jeg går udfra, at dette skyldes, at artiklen mere eller mindre er oversat fra den norske eller den engelske wikipedia, som jo kalder artiklerne "Massakren (...)". Hvorom alting er, fremstår artiklen nu en anelse forvirrende, når der er tages frihedsgrader til at ændre ordvalget nogle steder, mens dette ikke er tilfældet andre steder - det er inkonsistent. Som Økonom også påpeger virker begivenheden til at være alment kendt under "Massakren i Hama 1982" (det er også sådan, at flere af de anvendte kilder i artiklen refererer til begivenheden), så det ville være meningsfyldt at flytte artiklen hertil. Der er dog intet i vejen for at ændre den indledende beskrivelse af selve artiklen, så denne også omfatter flere synsvinkler fx:
"Massakren i Hama 1982 eller Oprøret ved Hama i 1982 (arabisk:مجزرة حماة) dækker over nogle kamphandlinger, der indtraf i februar 1982, da den syriske hær bombede byen Hama for at nedkæmpe et oprør fra Det muslimske broderskab."
--DannyVilla (diskussion) 15. feb 2020, 10:48 (CET)
  •  Kommentar - Jeg kan godt forstå de sprængfarlige politiske linjer i denne diskussion, og jeg er egentlig mest tilbøjelig til at støtte flytteforslaget. Men en udvej kunne måske være at følge den nederlandske vej og kalde artiklen "Blodbadet i Hama 1982". Jeg er med på, at dette ikke lever op til reglerne i Wikipedia:Navngivning, men denne er jo "kun" en norm og kan fraviges i visse tilfælde. —Arne (Amjaabc) (diskussion) 15. feb 2020, 13:18 (CET)
  • "Blodbadet i Hama 1982" er også POV. "Kampene" er neutralt. Rmir2 (diskussion) 15. feb 2020, 13:50 (CET)
Konklusion:
Der er enighed om, at navngivning kan blive følsomt og politisk. Men der er ikke enighed eller overvældende flertal for at flytte artiklen - hverken til "massakre" eller "blodbad". Den forbliver derfor indtil videre under den nuværende titel. --|EPO| COM: 1. apr 2020, 15:26 (CEST)

Flytteforslag: Ufo (objekt)

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Lige nu er Ufo en omdirigering til Ufo (objekt), hvilket ikke er helt efter bogen. Spørgsmålet er så om Ufo (objekt) eller Ufo (flertydig) skal flyttes til Ufo. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 15. feb 2020, 10:52 (CET)

  •  Flyt : Flyt UFO til UFO (flertydig), da der også er en relativt kendt dansk musiker der går under navnet UFO. Tøndemageren 15. feb 2020, 11:33 (CET)
  •  Kommentar - Tøndemager: Det er ikke mit kerneområde, men skulle du mon mene U$O? —Arne (Amjaabc) (diskussion) 15. feb 2020, 12:47 (CET)
  •  Flyt - Jeg synes, det er noget rod med to flertydige artikler her, både Ufo (flertydig) og UFO. Disse to bør samles til én, helst den første. Om Ufo skal være den flertydige, eller den skal have indholdet fra Ufo (objekt), er jeg mindre sikker på, men min umiddelbare fornemmelse er, at hvis man spørger et repræsentativt udvalg af dansktalende personer, vil et klart flertal pege på de uidentificerede objekter som hovedbetydningen. —Arne (Amjaabc) (diskussion) 15. feb 2020, 13:05 (CET)
  • Sammenskriv Ufo (flertydig) til UFO. Vi skal som Arne siger ikke have to flertydigsider om dette. Jeg vil også mene at Ufo (objekt) er hovedbetydning, men om artiklen flyttes til ufo er ikke vigtigt for mig. Arne, der er også UFO (musiker). --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 15. feb 2020, 13:17 (CET)
    • Kartebolle: Det havde jeg også set, og jeg har faktisk streget min første kommentar, men efterfølgende åbenbart fået dette slettet igen (se diskussionens historik). My bad! —Arne (Amjaabc) (diskussion) 15. feb 2020, 13:21 (CET)
  •  Kommentar Som påpeget af flere skal vi ikke have forskellige flertydighedssider om næsten det samme. Objektet er efter min opfattelse klar hovedbetydning. Pugilist (diskussion) 15. feb 2020, 14:24 (CET)
Konklusion:
Der er klar opbakning til at gøre objektet til primær betydning. Iht. DSN staves objektet med små bogstaver. --|EPO| COM: 1. apr 2020, 15:31 (CEST)

Flytteforslag: Dirigent (musik)

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Lige nu er Dirigent en omdirigering til Dirigent (musik), hvilket ikke er helt efter bogen. Spørgsmålet er så om Dirigent (musik) eller Dirigent (flertydig) skal flyttes til Dirigent. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 15. feb 2020, 10:53 (CET)

  •  Kommentar - Der er ingen klar hovedbetydning efter min opfattelse. Flertydighedssiden bør således flyttes til Dirigent. Flertydigsiden er noget rod, men det kan strammes op. -Pugilist (diskussion) 15. feb 2020, 14:20 (CET)
Konklusion:
Flertydigsiden bliver hovedbetydning. --|EPO| COM: 1. apr 2020, 15:39 (CEST)

Flytteforslag: Boldklubben af 1893

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Boldklubben af 1893 omhandler i øjeblikket både tennis- og fodboldklubben. Spørgsmålet er, om artiklen skal splittes op sådan at den primære betydning er fodboldklubben, og den sekundære er tennisklubben, eller om man kan lave en anden opdeling. Som det er nu, synes jeg det virker uhensigtsmæssigt, men kan ikke lige overskue hvad den optimale løsning er. Så lad os tage snakken herom. Tøndemageren 24. feb 2020, 09:38 (CET)

Vi har generelt problemer med idrætskluuber som Aab, AGF, HIK, der har flere sportsgrene på programmet. Der er også valgt lidt forskellige løsninger, så det er grundlæggende noget rod. Jeg tror desværre ikke, at vi kan vælge én samlet løsning for alle idræts-/fodbold-klubber, men vi må nok tage dem, når det dukker op.
Konkret er jeg helt enig i, at artiklen om B93 bør splittes op. Jeg synes den bedste løsning for B93 er "AGF-løsningen", d.v.s. en generel artikel om klubben, og så artikler om B93-fodbold og B93-tennis, således som klubben selv håndterer det på deres egen hjemmeside. Kan det udbygges med artikler om cricket og bridge, vil det være fint. --Pugilist (diskussion) 24. feb 2020, 09:59 (CET)
Det lyder meget fornuftigt. Så en artikel om Boldklubben af 1893 (hovedartikel), en om Boldklubben af 1893 (tennis) og en om B.93 (fodboldafdeling). Med tiden kan cricket og bridge komme med (er det en del af klubben nu?). I hovedartiklen skal der så vel stå noget om hver del, med link videre? Eller hvad tænker du? Tøndemageren 24. feb 2020, 10:51 (CET)
Støtter forslaget generelt og Tøndemagerens konkrete forslag lige herover. —Arne (Amjaabc) (diskussion) 24. feb 2020, 17:29 (CET)
Samme her. Fin løsning. --Pugilist (diskussion) 26. feb 2020, 12:01 (CET)
Konklusion:
Der er ikke noget at flytte. Hovedartikler kan sagtens henvise til uddybende artikler. --|EPO| COM: 1. apr 2020, 15:42 (CEST)

Flytteforslag: Den Persiske Bugt

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Der er diskussion på artiklen Den Persiske Bugt. Der er lagt op til en formel flyttediskussion, hvorfor jeg tillader mig at kopiere diskussionen over i dette forum. Pugilist (diskussion) 28. feb 2020, 13:18 (CET)


Hvad med at omdøbe artiklen 'Persiske Golf' på linje med andre vesterlandske sprog, uden at gøre mig klog på den arabiske udtale og betydning? Så vidt jeg erindrer har man altid på dansk sagt Persiske Golf og sammenlignet med Køge Bugt er det svært at se det har noget med en bugt (engelsk: Bay) at gøre.

Når vi så er igang er navnet 'Persiske Golf' bedre end 'Den Persiske Golf', som er for omstændeligt og som jeg tidligere har begrundet, er det mest praktisk at læne sig op ad den internationale navngivning, end det tåbelige danske navlepilleri, som man ser i alt for mange danske wiki-artikler. --Ribewiki (diskussion) 22. feb 2020, 18:05 (CET)

 Flyt ikke - Brugen af bestemt artikel er gængs i dansk sprogbrug for stednavne. Ifølge Verner Sørensen: "Gjellerups sproglære" (som var min lærebog i skriftlig dansk) bruges bestemt kendeord "når der foran navneordet står et tillægsord" Noget andet er, om sorteringsnøglen bør ændres. Rmir2 (diskussion) 23. feb 2020, 07:06 (CET)
 Flyt - Jeg vil så sige, at jeg mig bekendt aldrig har hørt om hverken Verner Sørensen eller 'Gjellerups Sproglære', trods beståelse af både Folkeskolens afgangsprøve og gymnasial Studentereksamen. Når det her nu er et opslagsværk, må det da være indlysende, at generel navngivning og sortering må følge staveordenen, hvorfor bestemt kendeord ingen anvendelse bør have her. I online-versionen af 'den Store Danske Encyklopædi' (sikke omstændeligt!) findes det her pågældende opslagsord under 'Den Persiske Golf', så ændring af navn er da oplagt. Nu findes der jo masser af andre danske opslagsværker, som kan have andet syn på bestemt kendeord. Er der nogen som gider slå det op? Jeg stemmer for 'Persiske Golf' og flytter artiklen, hvis der ikke er flere indvendinger. --Ribewiki (diskussion) 28. feb 2020, 13:08 (CET)
 Kommentar - Det er jo muligt, at du heller ikke kender Aage H. Kampp og Steen B. Böcher: Verdens Geografi 1-10; og så er der vel ikke andet at konstatere end, at du åbenbart er ret uvidende, men det er ikke noget argument for at flytte artiklen. Rmir2 (diskussion) 28. feb 2020, 13:20 (CET)
Er det geografer eller sprogfolk, man skal have fat i, når man skal finde ud af, hvad noget kaldes? --Madglad (diskussion) 9. mar 2020, 15:25 (CET)
Det er ligegyldigt, eftersom begge i dette tilfælde faktisk mener det samme. Men for geografiske stednavne generelt gælder vel som hovedregel, at det er geografer, der har det afgørende ord. Rmir2 (diskussion) 9. mar 2020, 16:35 (CET)
Citat Bruger:Rmir2: "Det er ligegyldigt, eftersom begge i dette tilfælde faktisk mener det samme." Begge er geografer. Kan du også fremvise noget fra sprogfolk? --Madglad (diskussion) 11. mar 2020, 21:06 (CET)
Citat Bruger:Rmir2: "Men for geografiske stednavne generelt gælder vel som hovedregel, at det er geografer, der har det afgørende ord." Kilde? Har Kulturministeriet ladet Stednavneudvalget administrere af Institut for Nordiske Studier og Sprogvidenskab eller af Institut for Geografi og Geologi? --Madglad (diskussion) 11. mar 2020, 21:06 (CET)
  •  Kommentar - Der diskuteres to ting. "Bugt" eller "Golf" og "Den Persiske" eller "Persiske". Det sidste spørgsmål er afklaret, jf. WP:Navngivning. Det skal hedde "Den Persiske Bugt/Golf". F.s.v.a. "Bugt" eller "Golf", er det min opfattelse, at Golf er langt det mest benyttede. Jeg mindes ikke at have stødt på "Den Persiske Bugt" bortset fra den danske Wikiartikel. Derfor  Flyt til Den Persiske Golf. --Pugilist (diskussion) 28. feb 2020, 13:23 (CET)
  • @Pugilist: - måske Dansk Sprognævn kan hjælpe på det? Araberne vil helst, at vi kalder den Den Arabiske Bugt og sådan er der så meget, men det bliver det altså ikke seriøst af. Udtrykket "Den Persiske Golf" er en fordanskning af det engelske The Persian Gulf, men det er ikke dansk. Rmir2 (diskussion) 28. feb 2020, 13:40 (CET)
@Rmir2: Det er muligt, at sprognævnet har en holdning, men det er næppe så afgørende, da udgangspunktet er, at artiklerne skal ligge under "det som de fleste dansktalende vil finde naturligt". Lidt søgninger frem og tilbage på de to navne tyder på, at det bruges lidt i flæng, men dog med en klar overvægt på "Golf". Jeg er så ikke enig i, at "Golf" ikke er dansk. Opslag på Golf i Ordbog over det danske Sprog viser, at ordet har indgået i det danske sprog fra i hvert fald siden 1730, så der er klart ikke en anglicisme. Pudsigt nok har opslaget i DSD "Den persiske Golf" synonymerne 'Arabiske Bugt' og 'Iranske Bugt', men ikke Persiske Bugt (ikke at det skal være afgørende, det er blot lidt kuriøst). --Pugilist (diskussion) 28. feb 2020, 16:27 (CET)
 Kommentar Det var da en ualmindelig besk og fejlskudt kommentar, at jeg skulle være ret uvidende angående geografi. Der er da masser af eksempler her i encyklopædien, at stednavne ikke skal tilføjes 'Den' eller 'Det'. For eksempel Jyske Ås, som i så fald skulle hedde Den Jyske Ås eller måske Den Jyske Aas for at være meget bagstræberisk. Skrivemåden i Verdens Geografi 1-10 er vel heller ikke en facit-liste over autoriserede stednavne, men kun et spejl af, hvad forskere i en given periode har anset for korrekt. Det må da også være indlysende, at når man skriver sit navn Aage, er man lidt gammeldags ansporet fra en tid langt før der var online databaser. I øvrigt er jeg besidder af en dansk geografibog fra 1700-tallet, så kom ikke her med den slags platte beskyldninger om uvidenhed og jeg skal gerne slå den Persiske Golf op i den ved lejlighed. Angående Golf kontra Bugt, så står der 2-1 til Golf. --Ribewiki (diskussion) 28. feb 2020, 17:48 (CET)
 Kommentar Midtjyske Motorvej kan man finde på Krak, hvorimod Den Midtjyske Motorvej ingen gang har på jord. Skal jeg finde flere eksempler? --Ribewiki (diskussion) 28. feb 2020, 17:53 (CET)
Jyske Ås har aldrig heddet andet end dette. Det skyldes, at der er mange åse i Danmark ligesom der er mange motorveje. Men der er kun een persisk bugt. Brugen af bestemt kendeord anvendes netop i sådanne tilfælde. Det er elementær sproglære. Rmir2 (diskussion) 28. feb 2020, 18:18 (CET)
 Flyt ikke - Bugt eller Golf er egentlig lige fint for mig, men ingen grund til at fjerne "Den".--Honymand (diskussion) 28. feb 2020, 19:08 (CET)
  •  Kommentar - Diskussionen om bestemt artikel (“Den” eller ej) er afklaret, så det forplumrer blot denne diskussion at diskutere dette. Ønskes diskussion om bestemt artikel er forum diskussionssiden til Wikipedia:Navngivning. Pugilist (diskussion)
    •  Kommentar Hvad med at forholde sig til de eksempler jeg trækker frem i lyset i stedet for blot at afspore diskussionen? Et bedre eksempel er måske Tyske Bugt, ikke fordi jeg vil foreslå navnet Tyske Golf, men når det nu er en havbugt mellem Danmark, Tyskland og Holland og den på andre sprog kaldes bl.a. Deutsche Bucht og Duitse Bocht, ligesom den i den Store Danske Encyklopædi kaldes Tyske Bugt, så er vi da i hvert fald ikke enige og slet ikke angåede den infame påstand om min uvidenhed. Påstanden om der er netop én persisk bugt, men derimod flere tyske bugter køber jeg ikke som et retvisende argument, det er taget lige ud af luften. Lad os fortsætte diskussionen her. --Ribewiki (diskussion) 29. feb 2020, 11:12 (CET)
 Flyt ikke - Have omtales i bestemt form på dansk - Vesterhavet / Nordsøen, Østersøen, Ishavet. (Skagerak og Kattegat har vist ikke forskellige former.) Og "Persiske Golfen" er ikke dansk. -- Poul G disk. 29. feb 2020, 11:43 (CET)
 Flyt Mexicanske Golf er derimod oprettet her i ubestemt form, selvom der mig bekendt kun er én mexicansk golf. At golfen altid omtales i bestemt form er en anden sag. Jeg synes bare det helt klart er en fejl i en online-encyklopædi mere eller mindre konsekvent at indføje 'Den' eller 'Det', når det end ikke gøres på de øvrige nordiske sprog. --Ribewiki (diskussion) 29. feb 2020, 12:12 (CET)
@Poul G: Flytteforslaget er lidt ufokuseret, da det både omhandler “Den” eller ej, samt “bugt” eller “golf”. Der er generelt konsensus om at benytte bestemt artikel, så artiklen bliver ikke flyttet til “Persiske bugt” eller tilsvarende. Spørgsmålet er så om det er “bugt” eller “golf”. Dækker din “FlytIkke” også spørgsmålet om “bugt”/“golf” ?
 Flyt ikke Flyt - En bugt er et åbent indhak i landjorden - den funktion har Omanbugten, skulle man bruge rent danske begreber, skal det hedde Den Persiske Fjord. Så hellere Golf, men bugt - det er det rent faktisk ikke. --Jørgen (diskussion) 29. feb 2020, 12:06 (CET)
@Jørgen: Jeg læser dit indlæg som støtte til flytning fra “bugt” til “golf”, men du har sat et “FlytIkke”. Læser jeg forkert ? I øvrigt enig i din argumentation. —Pugilist (diskussion) 29. feb 2020, 12:27 (CET)
My bad - det gik for stærkt. Tak for et vågent øje. --Jørgen (diskussion) 29. feb 2020, 13:02 (CET)
 Flyt ikke - Diskussionen om bestemt artikel er afklaret, og "bugt" er et ganske udmærket dansk ord. Svensk og norsk wikipedia kalder den henholdsvis Persiska viken og Persiabukten/Persiabukta, så jeg ser ingen grund til at dawiki skal bruge et fremmedord som "golf". --DenBlaaElg (diskussion) 29. feb 2020, 18:46 (CET)
 Flyt Ved granskning af min barnelærdom i Folkeskolen har det altid heddet Persiske Golf - derimod er Persiske Bugt tilfældigt opstået her på wikien uden saglig begrundelse i danske geografibøger, jævnfør Den Persiske Golf i den Store Danske Encyklopædi og andre værker, jeg endnu ikke har haft mulighed for at slå op i. Og DenBlaaElg, du tager heller ikke stilling til hvorfor Tyske Bugt hedder 'Tyske Bugt' og ikke 'Den tyske Bugt' (bemærk det mellemste ord skal i så fald skrives med småt), når det så efter din overbevisning ikke gælder for 'Den persiske Bugt'. Hermed 3. aspekt i debatten - skal adjektivet skrives med stort eller småt? --Ribewiki (diskussion) 1. mar 2020, 09:43 (CET)
Jeg kender ikke din barnelærdom i Folkeskolen, men jeg tvivler på din påstand. Den har heddet Den Persiske Bugt langt tilbage i tiden. Jeg har allerede nævnt Aage H. Kampp og Steen B. Böcher: Verdens Geografi 1-10 fra omkring 1970, der er en standardværk om verdens lande, det samme gælder Martin Vahl og Gudmund Hatt: Jorden og Menneskelivet 1-4 fra 1925, der tidligere var standardværket på dansk om verdens geografi, Georg Gruelund: Lille geografisk opslagsbog fra 1950, Kaj Birket-Smith: Kulturens Veje fra 1948 - og det er blot bøger, jeg kan tage ud af min egen bogreol uden overhovedet at have søgt videre. Du han kun henvist til eet værk for din påstand. Det er ikke overbevisende. Rmir2 (diskussion) 1. mar 2020, 10:34 (CET)
Personligt har jeg ikke nogen holdning til Bugt eller Golf. Jeg har et atlas fra slut-1970'erne (ISBN 87-01-02791-3) og et fra slut-2000'erne (ISBN 978-87-7077-096-5), som begge anvender Bugt. Så jeg vil sige, at der tegner sig et billede af, at denne form har været anvendt i mange år. --|EPO| COM: 1. mar 2020, 11:35 (CET)
 Flyt Hvorvidt Golf skulle være et fremmedord i det danske sprog, er det da en paradoksal påstand når man har Mexicanske Golf og Golfstrømmen, såvel som Golfstaterne og Golfstaternes samarbejdsråd, som alle er begreber fra længe før jeg blev født. Når nu Golfstaterne har fået den betegnelse er det jo ikke fordi landene ligger ud til bugt i traditionel dansk forstand, men ud til den Persiske Golf. At der ikke på dansk wikipedia er oprettet en definerende artikel om hvad en golf er, begrunder ikke at det er et fremedord. Tyr man til for eksempel tysk wiki ses, at det betegner en større havbugt, hvilket da må siges at være tilfældet. Det er da også helt latterligt at snakke om Golfkrigen og så samtidig hævde, at lokationen er ved en simpel bugt, og ikke ved en golf. --Ribewiki (diskussion) 1. mar 2020, 18:15 (CET)
  •  Flyt ikke - Som jeg umiddelbart kan se det, så bruges begge dele i lige stor grad. Hvis det er tilfældet, er jeg mest tilhænger af Bugt - kun fordi jeg selv synes det lyder mest rigtigt (dårligt argument I know). Hvis EPO's kommentar er korrekt (har ingen grund til at betvivle den), så er der absolut ingen problem i at den står under "bugt" (og den bør nok også gøre det). Men så skal der selvfølgelig være redirects fra "golf"-versionen, samtidig med at det skal nævnes i indledningen. Tøndemageren 2. mar 2020, 10:45 (CET)
  •  Flyt til Den Persiske Golf - Begge er vist rigtige, og en golf er en havbugt ifølge sproget.dk, så der er ikke noget modsætningsforhold. --Inc (diskussion) 2. mar 2020, 16:11 (CET)
  •  Flyt Da diskussionen synes at være gået i stå vil jeg bare tilføje, at der i den globaliserede verden vi lever i er brug for standardiseret geografisk navngivning. Vil man for eksempel undersøge placeringen af et mindre sted på Grønland eller et sted med ikke-latinsk skriftsprog er det ofte ualmindeligt svært at finde placeringen. Ved online-søgning vil Google Maps naturligt være første valg og findes det ikke der, kan http://mapcarta.com anbefales. Vi må bare erkende at Danmark i global sammenhæng er et lille land og der findes ca. 100 større havbugter, som på hovedsprogene betegnes 'golf' og det derfor på dansk vil være naturligt at bruge samme navngivning, hvilket der i øvrigt i flere hundrede år har været tradition for. --Ribewiki (diskussion) 11. mar 2020, 16:08 (CET)
  •  'Kommentar': 5 mod 4 (flyt ikke|flyt) får jeg afstemningen til indtil videre. Der er altså ikke konsensus for en flytning på nuværende tidspunkt. Er der flere, der vil kommentere? --Inc (diskussion) 11. mar 2020, 18:41 (CET)
  •  Flyt ikke: I følge DDO er golf et "spil hvor man med én eller flere særlige køller slår en lille, hård bold ned i en serie huller på en græsbane".
Citat Ribewiki: "Hvad med at omdøbe artiklen 'Persiske Golf' på linje med andre vesterlandske sprog" - hvad er vesterlandske sprog?
Svensk: Artiklen hedder Persiska viken. Ordet 'golf' betyder heller ikke 'bugt' på svensk.
Norsk Bogmål: Artiklen hedder Persiabukten og skriver "Persiabukten eller Persiabukta (persisk: خليج فارس), også kalt Den persiske bukt, er en bukt i Asia, mellom Iran og Den arabiske halvøy. Den blir også feilaktig (Språkrådet:"Persiabukta, Persiagolfen, Den persiske gulf eller Golfen/Gulfen? Hva er riktig å skrive?") kalt Den persiske gulf på grunn av dens engelske navn Persian Gulf.
Nynorsk: Artiklen hedder Persiabukta.
Islandsk: Artiklen hedder Persaflói.
Engelsk: Artiklen hedder Persian Gulf.
Jeg ved godt at der kæmpes hårdt for at få så mange undersættelser som muligt på dawiki, men det er ikke en strømning, jeg støtter. --Madglad (diskussion) 11. mar 2020, 21:25 (CET)
  • Spørgsmål Er vi ikke alle enige om, at det hedder Golfkrigen? Det er vel fordi den er foregået i "Golfen" og ikke i "Bugten"? Jf. diskussionen om Nederlandene/Holland så skal vi jo enten beslutte om vi altid skal skrive det korrekte eller altid det mest brugte. I denne sag tror jeg, at begge dele er korrekte og så bør vi vælge det mest brugte. Det tror jeg er "Golf" (jf. "Golfkrigen"). --MGA73 (diskussion) 11. mar 2020, 21:47 (CET
  •  Flyt Den Persiske Bugt 8.690 results og Den Persiske Golf 28.900 results --> Google har talt - vi skal flytte artiklen! --MGA73 (diskussion) 16. mar 2020, 19:09 (CET)
Konklusion:
Eftersom der ikke kan opnås enighed, opretholdes status quo. --|EPO| COM: 1. apr 2020, 15:38 (CEST)

Arkiveret 19. april 2020[rediger kildetekst]

Flytteforslag: Alexander Kølpin

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
Nulevende person
Dette er en diskussion om (evt. sletning af) en artikel, der omhandler en nulevende person. Derfor indskærpes det overfor deltagere i debatten, at være varsomme med formuleringer og oplysninger, idet disse kan være æreskrænkende, krænke personens privatliv eller på anden vis påføre omtalte person skade. Desuden henledes opmærksomheden på Wikipedias politik for biografier af levende personer og Wikimedia Foundations resolution om biografier af nulevende personer.

Lige nu er Alexander Kølpin en omdirigering til Alexander Kølpin (danser), hvilket ikke er efter bogen. Spørgsmålet er nu om det er Alexander Kølpin (danser) eller Alexander Kølpin (flertydig) som skal flyttes til navnet uden parentes. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 5. mar 2020, 21:24 (CET)

  •  Kommentar - Jeg må erkende, at jeg aldrig har hørt om kirurgen Alexander Kølpin, og jeg formoder, at langt de fleste idag vil tænke på danseren, når de hører navnet. Jeg hælder dog imod at lade Alexander Kølpin være flertydigsiden. D.v.s. flyt Alexander Kølpin (flertydig) og efterlad redirect. --Pugilist (diskussion) 20. mar 2020, 11:47 (CET)
  • Neutral - Er helt på linje med Pugilist her, men er heller ikke som udgangspunkt modstander af at danseren bliver uden parentesen. Tøndemageren 20. mar 2020, 11:56 (CET)
  •  Kommentar En mulighed kunne også være at slette flertydigsiden og flytte danseren til navnet uden parentes med en henvisning til kirurgen i toppen. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 21. mar 2020, 09:59 (CET)
    •  Kommentar Det synes jeg lyder som en god idé.--Honymand (diskussion) 1. apr 2020, 22:27 (CEST)
  •  Kommentar At DBF i 1895 valgte at skrive om en person skal ikke belaste W. i 2020. Lad os dog få alle disse irrelevante og forældede afskrifter gemt så langt væk som muligt. /Madglad (diskussion) 5. apr 2020, 18:59 (CEST)
Konklusion:
Danseren bliver primær betydning. --|EPO| COM: 18. apr 2020, 11:05 (CEST)

Flytteforslag: Brabant (hertugdømme)

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Alle vores andre artikler om hertugdømmer (og kongeriger, grevskaber, bispedømmer, etc.) er i formen 'Hertugdømmet X', f.eks. Hertugdømmet Braunschweig-Lüneburg, Hertugdømmet Slesvig, Hertugdømmet Głogów etc. Jeg ville normalt selv bare flytte artiklen, men da Hertugdømmet Brabant pt. er en omdirigering til siden, og jeg ikke længere er administrator, har jeg brug for hjælp til at foretage flytningen. EDIT: Noget gik vist galt med oprettelsen af flytteforslaget. Halp!

Gjort --|EPO| COM: 18. apr 2020, 11:09 (CEST)

Flytteforslag: Anita

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Er det bare mig, eller bør pigenavnet ikke være hovedbetydningen af ordet Anita? Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 2. apr 2020, 21:59 (CEST)

Konklusion:
Rokade gennemført. --|EPO| COM: 18. apr 2020, 11:11 (CEST)

Arkiveret 3. juni 2020[rediger kildetekst]

Flytteforslag: Sky (meteorologi)

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Jeg vil mene at det meteorologiske fænomen er primærbetydning når man taler om ordet "Sky". Når man kigger på det nuværende udvalg af muligheder på flertydighedssiden så er de eneste andre kandidater, der potentielt kunne komme i nærheden Sky (gastronomi) og Sky (psykologi) (som i øvrigt pr. dd. omdirigerer til Generthed). Jeg vil dog fortsat mene at hvis du spørger en dansksproget person hvad de tænker når de hører ordet 'Sky' så vil 99% svarer 'Dem på himlen', og derfor foreslår jeg den flyttet til Sky og den nuværende flertydighedsside på Sky til Sky (flertydig). Botret burde ikke være nødvendigt.

Konklusion:
Der er ikke opbakning til at flytte. --|EPO| COM: 2. jun 2020, 15:50 (CEST)

Flytteforslag: Stammevej

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Stammevej foreslås flyttet til plankevej. Iflg. google er arkæologerne ret enige om at det hedder plankevej. Ordbogen kender ingen af ordene, men på google er der kun relevante henvisninger til plankevej. Nico (diskussion) 4. maj 2020, 17:37 (CEST)[svar]

  •  Flyt - lad os lytte til de fageksperter, som rent faktisk benytter ordet. Toxophilus (diskussion) 4. maj 2020, 21:45 (CEST)[svar]
  • Spørgsmål: Ét er at man kan google to ord og få forskellige antal resultater. Det fortæller intet hvorvidt de to ord dækker samme konstruktion. Er dette undersøgt? --Madglad (diskussion) 4. maj 2020, 21:54 (CEST)[svar]
  •  Kommentar: Artikelnavnet i øvrigt også diskuteret på artiklens diskussionsside (dog vist uden relevans for dette forslag). --Madglad (diskussion) 4. maj 2020, 21:54 (CEST)[svar]
  •  Flyt ikke: På en-wiki er der i hvert fald to artikler - om "stammevej" og "plankevej" og på billederne ser de to veje bestemt forskellige ud. Faktisk indeholder artiklen selv denne forklaring der giver god mening: "Hvor man i en stammevej benytter hele stammer eller kløvede stammer med den rundede side opad, har man i en plankevej den jævnere inderside opad. En plankevej er således behageligere at færdes på, men anlægsarbejdet er mere omfattende". For mig at se er REDIRECT'en på Plankevej en fejl! --Honymand (diskussion) 5. maj 2020, 21:08 (CEST)[svar]
Konklusion:
Der er ikke entydig opbakning til at flytte. Der skal muligvis bruges yderligere kilder til at underbygge debattens sider. --|EPO| COM: 2. jun 2020, 15:58 (CEST)

Flytteforslag: TK Development

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Firmaet har skiftet (hoved-) navn til Agat Ejendomme ... siden bør nok følge med.

 Flyt (jeg er forslagsstiller) -- Poul G disk. 26. maj 2020, 13:04 (CEST)[svar]
Konklusion:
Uproblematisk flytning. --|EPO| COM: 2. jun 2020, 16:20 (CEST)

Arkiveret 6. august 2020[rediger kildetekst]

Flytteforslag: Strandvejen

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
  •  Flyt Strandvejen til Strandvejen (flertydig) og Strandvejen (Nordsjælland) til Strandvejen. Vil I andre ikke også mene at Strandvejen i Nordsjælland er den mest kendte af de nævnte? Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 3. apr 2020, 15:35 (CEST)
  •  Flyt ikke Der er flere større veje med det navn, og de har artikler på Wikipedia. Så nej. --Inc (diskussion) 3. apr 2020, 17:31 (CEST)
  •  Flyt ikke Det kommer nok an på hvor i landet man bor.--Honymand (diskussion) 3. apr 2020, 19:42 (CEST)
  •  Flyt som foreslået af Christian Giersing. Strandvejen København-Helsingør er landskendt, og nærmest et begreb. Der findes et utal af lokalt kendte strandveje i Danmark, også mange flere end antydet af flertydighedsartiklen. --Madglad (diskussion) 6. apr 2020, 09:22 (CEST)
  •  Flyt ikke - For mig personligt, er Strandvejen (Nordsjælland) hovedbetydningen, men jeg er ikke overbevist om at det er gældende for en tilstrækkelig del af dansktalende.--Kjeldjoh (diskussion) 14. apr 2020, 15:23 (CEST)
  •  Flyt ikke - Ikke enig. "Strandvejen" i Nordsjælland kan du finde tusinder af danskere, som end ikke ved hvor ligger, mens de har helt styr på "Strandvejen" i deres egen by og omkringliggende byer. --OrangeBiteyThing (diskussion) 28. apr 2020, 17:09 (CEST)
  •  Flyt ikke - Er helt på linje med Kjeldjoh. --Santac (diskussion) 2. jun 2020, 13:06 (CEST)
Konklusion:
Der er klart flertal for ikke at flytte, men bibeholde den eksisterende placering. --|EPO| COM: 24. jun 2020, 16:29 (CEST)

Flytteforslag: De fire hellige sandheder

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

For 15 år siden blev det diskuteret, om artiklen De fire hellige sandheder i stedet skulle hedde De fire ædle sandheder, eller om der evt. skulle kvalificeres yderligere med f.eks. "Buddhismens fire hellige/ædle/... sandheder". Der blev vist aldrig nået en konklusion. Nu har Bruger:OrangeBiteyThing tilkendegivet ønske om at flytte artiklen til "De Fire Ædle Sandheder" (se Speciel:Diff/10336418), så lad os tage diskussionen. Hvad skal artiklen hedde? Mvh. SorenRK (diskussion) 27. apr 2020, 12:34 (CEST)

  • Personligt er jeg med på at  Flyt te artiklen, men ser ingen grund til at bruge store begyndelsesbogstaver. Mvh. SorenRK (diskussion) 27. apr 2020, 12:34 (CEST)
  •  Flyt , den engelske oversættelse af begreberne er 'Four noble truths', hvor jeg også vil mene at 'ædel' er mere korrekt dansk (jf ædelgasser). Hvorvidt det er den korrekte nomenklatur i forhold til danske buddhister aner jeg dog ikke. Hvad angår stort forbogstav synes jeg også små passer bedre, men jeg ved ikke hvad Retskrivningsordbogens holdning er --Metalindustrien A/S (tidligere Lhademmor) 27. apr 2020, 13:53 (CEST)
  •  Flyt Jeg tænker jo, at "ædle" er den korrekte oversættelse i forhold til engelsk. Tilgengæld mener jeg ikke, at man bør skrive stubben sammen med Buddhisme. Jeg har tænkt mig løbende at uddybe på de forskellige opslag om buddhistiske begreber, og forestiller mig nok, at Buddhisme er mere overordnet. Det gør det lettere at få et kort overblik. Vil man dykke ned i sagerne, kan man så følge wikilinks rundt til de enkelte emner for en uddybning. Dette har den yderligere fordel, at centrale begreber og de enkelte Buddhistiske skoler kan dele opslag via wikilinks, men beholde deres egen side. F.eks. kommer jeg nok ikke til at skrive om Mahayana-buddhisme, da jeg ikke har forstand på det. Det kan en anden så gøre, men genanvende den eksisterende indgang via Buddhisme og opslag på fælles begreber som "karma", "nirvana" mv. --OrangeBiteyThing
Konklusion:
Der er klar enighed om at flytte til ælde, men ikke, hvorvidt det skal være med store bogstaver. --|EPO| COM: 24. jun 2020, 16:32 (CEST)

Flytteforslag: Josefnat

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Artiklen Josefnat er oprettet af Haabet i 2004 uden kilder. Som påpeget af ØkonomDiskussion:Josefnat, er der ingen uafhængige kilder til ordet. Derimod er der kilder til betegnelsen "Tobiasnætter", f.eks. https://denstoredanske.lex.dk/tobiasn%C3%A6tter. Mvh. SorenRK (diskussion) 26. maj 2020, 20:42 (CEST)[svar]

Et opslag i de to nævnte værker giver ikke noget. Hvis der intet belæg er for begrebet, er der vel ingen grund til at spilde tid på det. Dog finder lex.dk et opslag for tobiasnætter i Dansk Fremmedordbog, 2. udg., Gyldendal 1999. "Etymologi: Om ordets oprindelse: Dannet efter Tobias i det gammeltestamentlige apokryfe skrift Tobits Bog." Fint at angive en etymologi i en fremmedordbog, uden at angive hvilket sprog ordet er optaget fra.
Søgninger i en- no- sv- og dewiki giver heller ikke noget, hverken for Josef/ph eller Tobias, hverken nat eller nætter. Det er vel et begreb, der er opfundet til filmen? Slet. --Madglad (diskussion) 2. jun 2020, 21:11 (CEST)
@Madglad: Min pointe var ikke at ændre ental til flertal, men at ændre fra et ord, der ikke er noget belæg for (Josefnat) til et ord, som der er en kilde til (Tobiasnætter). Mvh. SorenRK (diskussion) 2. jun 2020, 22:59 (CEST)
Der er vist ingen gode kilder, heller ingen god artikel. --Madglad (diskussion) 2. jun 2020, 23:35 (CEST)
  •  Flyt - Prøver at komme tilbage på sporet. Der er vist ikke mange kilder på, at begrebet omtales som Josefnat, hvorimod der er adskillige kilder på at begrebet kaldes en Tobiasnat. Vi har endog en filmstub, Tobiasnætter. -Pugilist (diskussion) 27. jun 2020, 12:28 (CEST) - Noget tyder på, at begrebet oftest omtales i flertal, både på dansk og engelsk. Så artiklen bør nok lande på Tobiasnætter, og den nuværendende artikel på den plads flyttes til Tobiasnætter (film). -Pugilist (diskussion) 28. jun 2020, 01:40 (CEST)
  •  Flyt - Josefnat, Tobiasnætter og Tobiasnat skal indbyrdes pege på hinanden. Diskussionen om, hvor selve artiklen skal ligge, kan evt. tages senere; det vigtigste først. Så filmen skal flyttes til fx Tobiasnætter (film). --Glenn (diskussion) 28. jun 2020, 08:00 (CEST)
Konklusion:
Enighed om flytning. Ønsket Madglad også denne artikel slettet, må der oprettes et sletteforslag. Artiklen flyttes til Tobiasnætter på trods af det generelle princip om ental, idet det normale udtryk synes at være flertalsformen. —28. jun 2020, 12:15 (CEST)

Flytteforslag: Kategori:Magtudøvelses kontrovers

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Jeg anerkender, at det kan være relevant med en kategori til artikler, der omhandler forskellige civilpersoners uoverensstemmelser med ordensmagten. Men navngivningen af netop denne kategori finder jeg dybt problematisk. Navnet er fejloversat og fejlstavet.

Men hvad skal den nye titel så være? Jeg aner det ikke. Alternativet må være en sletning. ----|EPO| COM: 2. jun 2020, 15:49 (CEST)

Hvorfor ikke bare magtudøvelse så længe emnet er så relativt ubeskrevet på da.wiki? Enhver magtudøvelse har potentiale til at være kontroversiel, men er det ikke nødvendigvis.- Nico (diskussion) 2. jun 2020, 16:02 (CEST)

Den tilsvarende engelske Kategori er : Law enforcement controversies. På dansk kunne man også bruge "Kontroversiel politi udøvelse" det lyder underligt, og hvis man bruger begreber for forfatningsret så er "Magtudøvelses kontrovers" bedre, da det kun er politiet der må udøve magt. Selvfølge kan man sige "Enhver magtudøvelse har potentiale til at være kontroversiel" men så kun man også sige, at det er kontroversielt overhoved at have et politi korps, da deres opgave er Magtudøvelses. Men sådan er magtens tre deling i et Demokrati. --152.115.89.213 2. jun 2020, 17:08 (CEST)

Der er ingen grund til at opfinde et ord til en kategori med 1-2 artikler, så hvis ikke vi kan finde noget bedre bør den slettes. Hvis det skal oversættes direkte fra engelsk må det være Kontroverser om retshåndhævelse, men det giver heller ikke rigtig mening. Vi kunne også gå lige til stålet og oprette Kategori:Politivold - Nico (diskussion) 2. jun 2020, 17:36 (CEST)

Aller kategori begynder med 1-2 artikler og vokser. "Politivold" er værdiladet. læse mere her om Udøvende magt. 152.115.89.213 2. jun 2020, 17:41 (CEST)

Det er ikke et argument for at bruge ikkeeksisterende ord. Hændelsen kan vel dårligt beskrives uden en vis værdiladning, - drab/mord/vold med døden til følge vil altid være negativt. ... men for min skyld kan vi også bare lade den ligge under Begivenheder i 2020 indtil en mere relevant kategori bliver oprettet. - Nico (diskussion) 2. jun 2020, 18:00 (CEST)


Man kan altid ændre kategoris navn, hvis der er nogen der kan komme på en bedre formulering. men i de her dage er der mange der læser om George Floyd sagen, og det rart at kunne finde henvisninger til tilsvarende sager. Jeg vil i min sommerferie tilføje flere artikler til kategorien, der er masser af sager. Hvis man skal bruge "Politivold" skal der være nogen der er dømt for vold, og det er der ikke endnu i George Floyd sagen ej heller i Benjamin-sagen, men kan mene det er vold, men det er subjektivt. https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=magtud%C3%B8velse152.115.89.213 2. jun 2020, 18:30 (CEST)

Den mest "mundrette" oversættelse er efter min mening "Kontroverser om politiets magtanvendelse" (eller "…udøvelse"). --Madglad (diskussion) 2. jun 2020, 20:24 (CEST)

Jeg vil henstille til at denne kat ikke bruges, sålænge den har så dårligt et navn. Mvh KnudW (diskussion) 2. jun 2020, 23:06 (CEST)

Magtudøvelse er et almindeligt ord : https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=magtud%C3%B8velse Og Udøvende magt er et veldefineret begreb. Men det er rigtig, at "Magtudøvelses kontrovers" lyder uvant. Engelske wiki har en kategori der hedder : "Politi brutalitet"  ? Man kunne måske også bruge "Ordensmagt kontrovers"  ? --152.115.89.213 4. jun 2020, 23:28 (CEST)

Et mindstekrav må være at det overholder gængs dansk retstavning. Mvh KnudW (diskussion) 4. jun 2020, 23:31 (CEST)

Skal der være en kategori, er Madglads forslag til titel det mest anvendelige. Den nuværende titel er ikke egnet. --Pugilist (diskussion) 24. jun 2020, 12:15 (CEST)

Konklusion:
Kategorien er i dag tom. Der er enigehd om, at kategoriens nuværende navn ikke er egnet, og kategorien slettes derfor. Ønskes en kategori med et bedre navn, må der oprettes en sådan. --Pugilist (diskussion) 14. jul 2020, 14:29 (CEST)

Flytteforslag: Svenstrup

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Er det bare mig, eller burde Svenstrup (Aalborg Kommune) ikke være hovedbetydningen af Svenstrup? Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 27. jun 2020, 11:13 (CEST)

  •  Kommentar/ Flyt ikke - Men mindre der er helt klare hovedbetydninger, bør opslagsordet være en flertydig side. Konkret tror jeg ikke, at ret mange dansktalende forbinder noget særligt med Svenstrup, med mindre man tilfældigvis bor tæt på et af de mange steder. Personligt er det første jeg tænker på Svenstrup herregård. -Pugilist (diskussion) 27. jun 2020, 12:07 (CEST)
  •  Flyt . Jeg kender ikke selv nogle af byerne, men da det så vidt jeg forstår er en væsentligt større by end de andre så tænker jeg det er fair at anse den som primærbetydning --Metalindustrien A/S (tidligere Lhademmor) 6. jul 2020, 12:51 (CEST)
Konklusion:
Der kan ikke opnås konsensus om flytning, så status quo opretholdes. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 6. aug 2020, 19:07 (CEST)

Flytteforslag: Hjælp:Teknisk forum

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Teknisk forum foreslås hermed flyttet til Wikipedia-navnerummet. Det skyldes, at teknisk forum er på distributionslisten for tekniske landsbybrøndeMeta. Imidlertid leveres meddelelser af teknisk karakter ikke til sider i Hjælp-navnerummet, hvilket betyder, at vi i øjebliket går glip af annonceringer og andre meddelelser om tekniske anliggender. Flytning til Wikipedia-navnerummet løser problemet, og der er ingen praktisk forskel på om forummet ligger i det ene eller andet navnerum. Mvh. Asger (diskussion • bidrag • e-mail) 4. jul 2020, 10:49 (CEST)

Konklusion:
Forslaget imødekommes.
Begrundelse:
Trods det sparsomme antal deltagere i diskussionen, er der konsensus om flytningen.
--Asger (diskussion • bidrag • e-mail) 12. jul 2020, 13:07 (CEST)

Arkiveret 4. februar 2021[rediger kildetekst]

Flytteforslag: Helligåndskirken (Ringkøbing-Skjern Kommune)

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

I lighed med mange andre kirker bør navnet beskrive stedet og ikke kommunen, da kommunen ingen relevans har for kirkens funktion.

Alternativt kan navnet være Helligåndskirken (Holmsland Klit), hvilket er højst relevant, da sognet indtil for få år siden kaldtes Holmsland Klit Sogn. --Ribewiki (diskussion) 24. jun 2020, 10:55 (CEST)

  •  Kommentar Jeg har ikke noget imod at flytte Helligåndskirken (Ringkøbing-Skjern Kommune) til Helligåndskirken (Hvide Sande). Dvs det er bynavn, hvor kirken er, som er i parentes. --Steen Th (diskussion) 24. jun 2020, 12:05 (CEST)
  •  Flyt Ja, flyt til Helligåndskirken (Hvide Sande) - der er mange helligåndskirker, og indenfor en stor kommune kan der sagtens være flere.--Honymand (diskussion) 24. jun 2020, 14:51 (CEST)
  • Støtter ikke. Find en generel standard for geografiske tvetydighedsefterstillinger, så det ikke skal diskuteres for hver artikel. Emnet må diskuteres i Wikipedia-diskussion:Navngivning eller Wikipedia-diskussion:Landsbybrønden. I øvrigt er statskirkens sogne en underinddeling af kommunerne, og der findes næppe, som Honymand gætter, to kirker med samme navn i samme kommune. Til gengæld findes mindst én kirke, der ikke ligger i en by. Og til aller sidst, lad mig citere fra artiklen: "Den kaldes også, fx i Sogneportalen, Hvide Sande Kirke." Så alternativt: Ændr navnet til Hvide Sande Kirke, i stedet for at følge dawikis traditioner med at finde på nye navne til ting. /Madglad (diskussion) 24. jun 2020, 21:36 (CEST)
  •  Flyt Jeg synes det er en udmærket ide at omdøbe til Helligåndskirken (Hvide Sande), da det giver en væsentlig bedre ide om hvor kirken befinder sig. Og til Madglads oplysning findes der faktisk eksempler på kommuner med 2 kirker med samme navn: Vejlby Kirke. --Hjart (diskussion) 24. jun 2020, 22:00 (CEST)
  • Konklusion:
    Det er komisk at læse Madglads rant, hvori bl.a. svines en brugers “gætterier” og “dawikis traditioner med at finde på nye navne til ting”, hvorefter der i samme rant opfordres til at flytte til Hvide Sande Kirke, hvorved Madglad dels gætter på, hvad kirken hedder, dels forfalder til, at “finde på nye navne til ting”. Kirken hedder Helligåndskirken (se [4]). Derudover synes at være fornuftigt begrundet konsensus om flytning til Helligåndskirken (Hvide Sande), hvilket effektueres. -Pugilist (diskussion) 10. aug 2020, 17:59 (CEST)

Flytteforslag: Firekildeteorien

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

I kraft af, at der også findes en firekildehypotese for Det Nye Testamente, mener jeg, at denne artikels overskrift bør vise, hvilken én af de to artiklen handler om. Altså bør siden flyttes til Firekildehypotesen (Det Gamle Testamente) AdamTjørnebjerg (diskussion)

Konklusion:
Forslaget er ukontroversielt og giver god mening, så flytningen gennemføres. Mvh. SorenRK (diskussion) 15. aug 2020, 20:50 (CEST)

Flytteforslag: Charles Jensen

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Er atleten Charles Jensen virkelig klart mere kendt end de to andre? Jeg tror ikke nogen af dem er særligt kendte længere.

Jeg havde ikke rigtig hørt om nogen af dem før jeg fandt frem til artiklen og ved hjælp af Speciel:Præfiksindeks/Charles Jensen oprettede flertydigsiden. Men bagefter kom jeg i tanke om, at det måske burde have været anderledes.

Hvis flytningen udføres, drejer det sig om to links fra artikelnavnerummet som skal rettes.

Konklusion:
Ukontroversielt. Gennemført. —Pugilist (diskussion) 15. aug 2020, 21:18 (CEST)

Flytteforslag: Rasmus Paludan (advokat)

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
Nulevende person
Dette er en diskussion om (evt. sletning af) en artikel, der omhandler en nulevende person. Derfor indskærpes det overfor deltagere i debatten, at være varsomme med formuleringer og oplysninger, idet disse kan være æreskrænkende, krænke personens privatliv eller på anden vis påføre omtalte person skade. Desuden henledes opmærksomheden på Wikipedias politik for biografier af levende personer og Wikimedia Foundations resolution om biografier af nulevende personer.

Når folk hører navnet så tænker langt de fleste på den kontroversielle politiker og ikke en 300 år gamle biskop. Jeg tror godt det kan betale sig at flytte artiklen. Vh. Trade (diskussion) 22. okt 2018, 22:39 (CEST)

  •  Flyt begrundelse Trade (diskussion) 22. okt 2018, 22:41 (CEST)
  •  Kommentar - flyttes hvorhen? angivelsen af (advokat) er fin, kunne måske også være (politiker). Men at slette "(advokat)" finder jeg forkert hvis det er det du menner. --Villy Fink Isaksen (diskussion) 22. okt 2018, 22:45 (CEST)
  •  Kommentar - Jeg vil godt have artiklen flyttet til Rasmus Paludan. Trade (diskussion) 22. okt 2018, 23:51 (CEST)
  • Spørgsmål - Er det muligt at samle Diskussion:Rasmus Paludan og Diskussion:Rasmus Paludan (advokat)?
  •  Flyt - Rasmus Paludan flyttes til Rasmus Paludan (flertydig), normalt er der ikke brug for en flertydig side, når der kun er 2 artikler, men jeg tænker at det er bedst at beholde den. Rasmus Paludan (advokat) flyttes herefter til Rasmus Paludan.--Kjeldjoh (diskussion) 23. okt 2018, 07:42 (CEST)
  •  Flyt ikke Med lidt held vil ballademageren Paludan forsvinde ud i glemsel snart. Og han er med sikkerhed ikke hovedbetydning. --Palnatoke (diskussion) 23. okt 2018, 07:55 (CEST)
  •  Flyt Jeg mener, at Rasmus Paludan er blevet hovedbetydningen frem for en biskop. Såfremt er ikke er støtte for flytning, så bør navnet på artiklen være Rasmus Paludan (politiker) som angivet af Villy Fink Isaksen. --Morten1997 (diskussion) 23. okt 2018, 08:23 (CEST)
  •  Flyt - per Trade. --EeveeSylveon 23. okt 2018, 08:31 (CEST)
  •  Flyt ikke - udfra tidligere kommentar. --Villy Fink Isaksen (diskussion) 23. okt 2018, 09:11 (CEST)
  •  Flyt ikke - han er aktuel, men på langt sigt er han ikke hovedbetydningen. --Steen Th (diskussion) 23. okt 2018, 10:05 (CEST)
  •  Flyt ikke - generelt er "hovedbetydning" et lidt problematisk begreb, i langt de fleste tilfælde er det bedre med sideordnede artikler om personer med samme navn - medmindre det drejer sig om de helt store koryfæer. Vi bør under alle omstændigheder ikke overilet gøre formanden for et mikroparti til hovedbetydning, fordi han er meget i medierne for tiden. Det kan hurtigt ændre sig.--Batmacumba (diskussion) 28. okt 2018, 02:21 (CET)
  •  Flyt - Der er vel ingen, der oprigtigt kan påstå, at biskoppen fra 300 år siden nogensinde vil blive lige så kendt eller relevant som den nuværende partileder, advokat og journalist? Selv hvis omtalen stoppede i morgen (det er der intet, der tyder på), så ville han utvivlsomt de næste 50 år være den, som folk forbandt med Rasmus Paludan og ikke den biskop, som ingen nogensinde har hørt om. I øvrigt bemærkelsesværdigt, at de samme, der er imod flytning, også var de personer, der slet ikke mente, at manden var notabel nok til en artikel. --Jeppe fra 1988 (diskussion) 1. nov 2018, 19:57 (CET)
  •  Kommentar - Jeg tror ikke nogen af dem vil være kendte til den tid - de vil begge være helt perifære. Spørgsmålet er, hvorfor der absolut skal være én hovedbetydning af navnet? Hvorfor ikke bare have Rasmus Paludan (politiker) og Rasmus Paludan (biskop) og så en flertydig side? Hovedbetydnig er efter min mening kun relevant, hvis den ene person er et MEGET stort navn, som f.eks. Kim Larsen, ellers står vi os bedre ved sideordnede sider med parentes. Jer, der gerne vil have den flyttet, mangler at argumentere for, hvorfor det skulle være ønskeligt at have en hovedbetydning ved mindre navne.--Batmacumba (diskussion) 2. nov 2018, 00:35 (CET)
  •  Kommentar - Jf. Wikipedia:Flertydige titler så står der: "Hvis der er kun er én anden betydning ud over hovedbetydningen, henvises der direkte til det andet emne i toppen af hovedbetydningens artikel. I den anden artikel kan der tilsvarende henvises til hovedbetydningen, hvis man skønner det." Der er naturligvis flere betydninger af navnet, pt. er der 3 danskere med det navn, men kun én af dem er notabel på nuværende tidspunkt. Men sålænge at der kun er 2 notable betydninger af navnet, er der ikke brug for en flertydigside. "Hovedbetydningen er det, de fleste læsere søger og skal ledes til med det samme uden omvejen via en flertydig-side." Jeg mener ikke at der er tvivl om, at de fleste læsere der pt. søger dette navn, søger advokaten. Det var andenerledes for 50 år siden, og vil formodenlig være anderledes om 50 år, men det er heldigvis ikke så svært at flytte hovedbetydningen, så det kan vi vente med at bekymre os om til den tid.--Kjeldjoh (diskussion) 2. nov 2018, 08:08 (CET)
  •  Flyt ikke - ingen af dem er "hovedbetydningen". Ang. Kjeldjoh kommentar; da ingen af dem er "hovedbetydningen", kan Rasmus Paludan som flertydig vel forsvares? --Glenn (diskussion) 2. nov 2018, 14:59 (CET)
  •  Kommentar Til Kjeldjoh - når der er 2 betydninger, så kan man vælge at lade en være hovedbetydning - men her er begge ikke en oplagt hovedbetydning, så der er her en flertydig artikel. --Steen Th (diskussion) 2. nov 2018, 16:03 (CET)
  •  Kommentar - Det lader til, at der er enighed om, at hvis der er en hovedbetydning, så skal hovedsiden (hvis politikeren er hovedbetydningen) være Rasmus Paludan vedr. politikeren, og så kan der fra den side henvises til Rasmus Paludan (biskop). Uenigheden synes nu kun at være, hvorvidt politikeren Rasmus Paludan er hovedbetydningen, eller om der er 50 % af den danske befolkning, som tænker på den afdøde norske biskop, når de hører navnet Rasmus Paludan. (Ironi anvendt.) --Jeppe fra 1988 (diskussion) 3. nov 2018, 18:42 (CET)
  •  Kommentar - Nej, det kan du ikke konkludere. For det første er vi principielt uenige om, hvorvidt det overhovedet er en god ide at bruge begrebet hovedbetydning, hvis der ikke er tale om en af de helt store (H.C. Andersen, Kim Larsen osv.) - eller flertydige sider generelt er at foretrække, når dette ikke er tilfældet. Dernæst er vi uenige om, hvorvidt provoen og mikropartilederen Rasmus Paludan er en døgnflue, der vil være glemt om et par år, eller det er sandsynligt hans "kendthed" er af mere vedvarende karakter. Derudover er vi formentlig også uenige om, hvorvidt det hele bare kan laves om, hvis han bliver mindre kendt senere hen, eller det er en dårlig tilgang til problemstillingen. Jeg foretrækker kontinuitet, hvor der ikke laves om på den slags afhængig af omfanget af (ofte flygtig) medieberømmelse.--Batmacumba (diskussion) 3. nov 2018, 19:24 (CET)
  •  Flyt ikke - Har svært ved at se, at nogle af dem, skulle have en "hovedbetydning". Har i hvert fald aldrig hørt om den omtalte advokat førend i dag. Har perifert hørt om biskoppen - men det er nok mest fordi, hans dødsdato er den samme som min fødselsdato. Ole Ryhl Olsson (diskussion) 3. nov 2018, 20:34 (CET)
  •  Kommentar - Til Batmacumba: Der var en artikel om politikeren Rasmus Paludan før han blev leder af Stram Kurs. At kalde ham døgnflue, når han har været et del af den offentlige debat i hvert fald siden 2016 er i strid med faktum. Ud fra, hvad du skriver, så mener du jo, at det skal diskuteres, om Wikipedia:Flertydige_titler er den rigtige politik at have. Den diskussion kan du ikke tage her. Indtil videre gælder Wikipedia:Flertydige_titler, og derfor kan vi alene her diskutere, hvordan den politik skal anvendes over for Rasmus Paludan. Det er fint, at du er uenig i selve retningslinjerne, men det må du ordne et andet sted. --Jeppe fra 1988 (diskussion) 3. nov 2018, 20:56 (CET)
  •  Kommentar - Til Jeppe fra 1988 Nej, der er betydeligt spillerum for tolkning af flertydige titler - restriktivt el. mere løst, så du kan ikke bare henvise til politikken. RP's profil var meget lav før hans Stram Kurs stunts begyndte, og kan hurtigt dale igen. Undlad at hænge dig i et enkelt udtryk som "døgnflue", men forhold dig til kernen i sagen (at han er et mediefænomen, og at den slags kommer og går).--Batmacumba (diskussion) 4. nov 2018, 01:42 (CET)
  •  Kommentar - Til Jeppe fra 1988 En anden ting er, at da du tydeligvis er part i sagen og har markante meninger om den, bør det ikke være dig, der samler op på, hvad "det lader til", at vi er enige om. Det kommer der ikke noget fornuftigt ud af. Det bør være en neutral person (el. personer), der undervejs sammmenfatter indholdet af diskussionen og til slut drager en konklusion.--Batmacumba (diskussion) 4. nov 2018, 01:58 (CET)
  •  Kommentar - Til Batmacumba - Jeg er ikke part i sagen. Jeg har lavet en enkelt redigering i sin tid på artiklen. Om nogen, så er du part i sagen og har markante meninger om den, når man ser på dine mange indlæg i denne debat. Når du ikke kan deltage sagligt, så må du hellere trække dig. --Jeppe fra 1988 (diskussion) 5. nov 2018, 05:50 (CET)
Konklusion:
Der er ikke konsensus om den foreslåede ændring, så vi beholder status quo. Palnatoke (diskussion) 5. nov 2018, 06:28 (CET)

Ny diskussion, 2020[rediger kildetekst]

Siden forslaget blev diskuteret sidst, har den nulevende Paludan været aktiv i en folketingsvalgkamp, hvor han var et mulehår fra at blive valgt ind, og der går nærmest ikke en dag, uden at venner og fjender taler om ham. Min vurdering er derfor, at den nulevende Paludan er blevet hovedbetydningen siden sidste diskussion. (Ved en flytning 12. marts i år skiftede artiklen navn fra Rasmus Paludan (advokat) til Rasmus Paludan (politiker).)

Jeg gentager Trades forslag om, at artiklen om den nulevende Paludan flyttes til Rasmus Paludan, mens den nuværende flertydighedsartikel Rasmus Paludan flyttes til Rasmus Paludan (flertydig). Artiklen Rasmus Paludan (biskop) forbliver på sin nuværende plads. Mvh. SorenRK (diskussion) 29. aug 2020, 13:51 (CEST)

  •  Flyt - som foreslået. Mvh. SorenRK (diskussion) 29. aug 2020, 13:51 (CEST)
  •  Flyt - enig med forslagsstiller. Artiklen om politikeren har vist i meget lang tid været blandt de mest læse sider på dawp. Økonom (diskussion) 29. aug 2020, 13:55 (CEST)
  • Støtter. Om man kan lide Rasmus Paludan eller ej, er han hovedbetydningen. Jeg tror de, der har hørt om biskoppen, enten har gjort det ved at støde på flertydigheden på dawiki (se graferne på pageviews.toolforge.org - grafen for biskoppen følger fint grafen for debattøren, dog er antallet af visninger af biskoppen kun en meget lille brøkdel af debattørens). Eller folk, der allerede har læst om ham i originalartiklen i Dansk Biografisk Leksikon før de copy-pastede den til dawiki. Bemærk at selv DBL ikke ved meget om den efter visses antydninger meget kendte biskop, se artiklen. Det er en fuldstændig absurd påstand at "kendtheden" skulle være nogenlunde ens for de to. --Madglad (diskussion) 29. aug 2020, 14:23 (CEST)
  •  Flyt - Som argumenteret af de øvrige. Særlig lægges vægt på, at det er en af de mest viste artikler på Wikipedia, ligesom flertydighedsiden også er en af de mest viste. Jeg tvivler på, at der er så stor interesse om den 300 år gamle biskop. At en række personer har en personlig animositet mod manden, er ikke et argument, der i den sammenhæng kan tillægges vægt. --Pugilist (diskussion) 29. aug 2020, 14:46 (CEST)
  •  Flyt - Enig i alle pointerne ovenfor. — Stempelquist (diskussion) 29. aug 2020, 23:09 (CEST)
  •  Flyt - Enig --Zelrin (DiskussionBidrag) 8. sep 2020, 12:29 (CEST)
Konklusion:
Der tegner sig et ret massivt flertal for at flytte artiklen, hvilket herved gøres. --Pugilist (diskussion) 8. sep 2020, 17:14 (CEST)

Flytteforslag: Kategori:Artikelstump

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Jeg har længde kigget på Kategori:Artikelstump og synes det ikke har været det bedste navn. Og når der alligevel er en diskussion her, vil jeg benytte lejligheden til at forslå at denne kategori flyttes til Kategori:Påbegyndte artikler. Formålet er også at få ensrettet navngivning af alle stub-kategorier. Sǻ jeg vil indstille kategorien til  Flyt . --Steen Th (diskussion) 9. jan 2021, 13:10 (CET)

  •  Flyt Fint at ensrette navngivningen, så den stemmer overens med underkategorierne som påsættes af diverse stubskabeloner. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 9. jan 2021, 13:18 (CET)
  •  Flyt - Så den er navngivet på samme måde som underkategorierne, plus at det er et mere beskrivende navn.
    - Sarrus (db) d. 9. jan 2021, 14:38 (CET)

 Flyt - Som de øvrige. -Pugilist (diskussion) 9. jan 2021, 15:01 (CET)

Konklusion:
Det ligner at jeg godt kan flytte kategorien. Så det går jeg igang med. --Steen Th (diskussion) 15. jan 2021, 15:31 (CET)

Arkiveret 27. marts 2021[rediger kildetekst]

Flytteforslag: Hansen

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Er det bare mig, eller er efternavnet ikke hovedbetydningen af Hansen? I så fald  Flyt Hansen til Hansen (flertydig) og Hansen (efternavn) til Hansen. Kom gerne med argumenter både for og imod. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 22. jan 2020, 15:46 (CET)

  • Sammenskriv Hansen (efternavn) til Hansen. Jeg er ingen grund til at det skal være to artikler. Artiklerne Jensen og Nielsen har først et afsnit om efternavnet, og så et afsnit om andre anvendelser.--Kjeldjoh (diskussion) 23. jan 2020, 07:15 (CET)
  • Sammenskriv - Helt enig med Kjeld. —Arne (Amjaabc) (diskussion) 23. jan 2020, 19:53 (CET)
  • Sammenskriv - Kjelds forslag lyder fornuftigt. --Økonom (diskussion) 25. jan 2020, 09:44 (CET)
  •  Flyt ikke Bland ikke 2 ting sammen. En artikel kan på samme tid ikke være flertydig og forklare et emne. De nuværende Hansen-artikel er en klar flertydig artikel. Efternavn artikel bør udvides. --Steen Th (diskussion) 25. jan 2020, 22:17 (CET)
  •  Flyt Her er jeg enig med Steen. Jensen og Nielsen er netop ikke flertydige, men der kan sagtens byttes rundt på artiklernes titler, så det passer til de andre nævnte efternavne. De bør ikke sammenskrives. --|EPO| COM: 31. mar 2020, 13:26 (CEST)
  •  Flyt Jeg er også enig med Bruger:Steenth, og mener faktisk at den nuværende hybrid-opbygning af Jensen og Nielsen er problematisk, da de ikke er markerede med {{flertydig}}, hvilket vil sige at hvis f.eks. nogen wikilinker "Ifølge analysefirmaet [[Nielsen]] så blablabla" så vil det ikke blive fanget at det wikilink er forkert. Og så mener jeg i øvrigt at opbygningen af de to "artikler" netop bærer præg af at være flertydige. Hvad angår primærbetydning er jeg dog enig med Bruger:Christian Giersing i at efternavnet må være primærbetydning, og støtter derfor en flytning --Metalindustrien A/S (tidligere Lhademmor) 29. apr 2020, 09:18 (CEST)
    •  Kommentar Jeg har dd. oprettet Jensen (efternavn), Nielsen (efternavn) og flere andre med ovenstående begrundelse, så hvad end der konkluderes på dette flytteforslag så bør det samme gøres for de artikler --Metalindustrien A/S (tidligere Lhademmor) 6. jul 2020, 13:00 (CEST)
  •  Kommentar Jeg generelt problemer med at navne blive hovedbetydning. Der er meget få links til dens slags artikler. Og der er svært at vedligeholde til links til "hovedbetydningen", som reelt skal linkes til andre artikler. --Steen Th (diskussion) 31. aug 2020, 10:35 (CEST)
  •  Flyt ikke – Jeg er enig med Steen Th. i 1) ikke at sammenblande flertydigsider med encyklopædisk indhold, og 2) at der kun er få links til navneartikler, og at vedligeholdelse vil være betydeligt lettere hvis der ikke udnævnes en "hovedbetydning". --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 31. aug 2020, 11:05 (CEST)
Konklusion:
Der er ikke enighed om hverken at sammenskrive eller flytte artiklen, så Hansen vedbliver at være flertydig, og den beskrivende vedbliver at være Hansen (efternavn).--Kjeldjoh (diskussion) 15. feb 2021, 14:28 (CET)

Flytteforslag: Glødelampe

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Artiklen omhandler komponenten en glødepæren - alene - dvs lyskilden. En glødelampe er en lampe med en glødepære. Citat lampe: "En lampe (fransk lampe, fra græsk λαμπάς lampás „fakkel“)[1] er en opfindelse, der grundlæggende består af en lyskilde og noget tilbehør [fatning + pind/stage], der bærer lyskilden". (hvis en glødelampes glødepære udskiftes med fx en lysdiodepære, er 'glødelampen' nu en lysdiodelampe). Så det er stærkt misvisende at artiklen hedder glødelampe. --Glenn (diskussion) 9. jul 2020, 20:16 (CEST)
Det foreslås ydermere at Glødelampe peger på lampe - og det behandles der i artiklen lampe. --Glenn (diskussion) 9. jul 2020, 20:23 (CEST)

Nej. Det er ikke Dawiki's opgave at omdefinere det danske sprog. Citat fra DDO: https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=gl%C3%B8delampe "pæreformet glaskolbe der lyser ved at en metaltråd inden i den gløder når tråden tilsluttes elektrisk strøm". Dette er præcist hvad artiklen Glødelampe handler om. Lad dig ikke forvirre af at orddele benyttes med let forskellige betydninger i forskellige sammenstillinger og sammenhænge. --Madglad (diskussion) 9. jul 2020, 21:13 (CEST)
 Kommentar - Man kan finde så meget betydningsfnidder på nettet: synonymbog.com: glødelampe Citat: "...Synonymer for glødelampe...glødepære, elektrisk pære, pære, halogenlampe, lyskilde...". --Glenn (diskussion) 9. jul 2020, 21:23 (CEST)
Der er 3 forekomster af 'glødepære' i KorpusDK, så du er ikke alene. Til gengæld er der 61 forekomster af 'glødelampe'. Lad os huske på Wikipedia:Navngivning: "Brug de mest almindelige navne". --Madglad (diskussion) 9. jul 2020, 21:36 (CEST)
  •  Flyt ikke - Jeg mener ikke, at der er den sondring, som du lægger op til Glenn. En glødelampe har for mig også omfattet det, som er "pæren" og ikke "pæren + det uden om". Opslag i Ordbog over det Danske Sprog på glødelampe viser, at glødelampe defineres som "lampe, der bestaar af en lufttom glasbeholder, hvori en kul- ell. metaltraad bringes til at gløde ved elektrisk strøm", d.v.s. præcist det, som artiklen handler om. Opslag på ordet "lampe" viser, at "lampe" ikke nødvendigtvis omfatter det "uden om", men blot udgøres af selve lyskilden. --Pugilist (diskussion) 14. jul 2020, 14:23 (CEST)
Konklusion:
Der er ikke konsensus om at gennemføre denne flytning.--Kjeldjoh (diskussion) 15. feb 2021, 14:48 (CET)

Flytteforslag: Lysdiodelampe

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Artiklen omhandler komponenten en lysdiodepære - alene - dvs lyskilden. En lysdiodelampe er en lampe med en lysdiodepære. Citat lampe: "En lampe (fransk lampe, fra græsk λαμπάς lampás „fakkel“)[1] er en opfindelse, der grundlæggende består af en lyskilde og noget tilbehør [fatning + pind/stage], der bærer lyskilden". (hvis en lysdiodelampes lysdiodepære udskiftes med fx en glødepære, er 'lysdiodelampen' nu en glødelampe). Så det er stærkt misvisende at artiklen hedder lysdiodelampe. --Glenn (diskussion) 9. jul 2020, 20:17 (CEST)
Det foreslås ydermere at lysdiodelampe peger på lampe - og det behandles der i artiklen lampe. --Glenn (diskussion) 9. jul 2020, 20:23 (CEST)

  •  Flyt ikke - Se tilsvarende flytteforslag om Glødelampe. --Pugilist (diskussion) 14. jul 2020, 14:26 (CEST)
Konklusion:
Der er ikke konsensus om at gennemføre denne flytning.--Kjeldjoh (diskussion) 15. feb 2021, 14:48 (CET)

Flytteforslag: Global Positioning System

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Jeg foreslår, at Global Positioning System flyttes til GPS. Vil I ikke også mene, at forkortelsen i daglig tale er klart mere benyttet end den fulde betegnelse?

F.eks. hedder artiklen også USA og ikke Amerikas Forenede Stater eller United States of America, netop fordi forkortelsen er klart mere brugt i daglig tale. Jeg vil mene det samme gør sig gældende her.

  •  Flyt . Byt om på artikel og redirect. Kom gerne med argumenter både for og imod. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 6. aug 2020, 19:05 (CEST)
  •  Flyt - GPS er det navn man omatle systemet under i daglig tale, og derfor mener jeg også, at artiklen skal ligge under det navn. Toxophilus (diskussion) 6. aug 2020, 20:26 (CEST)
  •  Flyt - Oplagt. Der er helt sikkert mange, der lystigt bruger systemet uden at ane, hvad forkortelsen står for. —Arne (Amjaabc) (diskussion) 16. aug 2020, 08:47 (CEST)
  •  Flyt - Enig i overstående.--Kjeldjoh (diskussion) 10. dec 2020, 08:38 (CET)
Konklusion:
Enighed om flytning

Flytteforslag: Ring 3 Letbane

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Artiklen Ring 3 Letbane bør flyttes til Hovedstadens Letbane, da det er letbanens officielle navn.

  •  Flyt --Zelrin (DiskussionBidrag) 10. aug 2020, 17:28 (CEST)
  •  Kommentar Vel hip-som-hap indtil tingene udvikler sig på en måde så det giver mening at splitte artiklen op i to. Lad os se hvad den ender med at blive markedsført som. Der er to kommunal/regionsvalg inden den åbner, og måske lige så mange regeringsskifter. Og hvem ved om der er eller ikke er vedtaget flere sporveje i mellemtiden. Under alle omstændigheder skal den ene titel omdirigere til den anden indtil artiklen evt. opdeles. --Madglad (diskussion) 10. aug 2020, 20:02 (CEST)
  •  Flyt --Peter Brodersen (penguin) (diskussion) 2. sep 2020, 09:41 (CEST)
  •  Flyt - Det er både det officelle navn og det mest brugte navn.--Kjeldjoh (diskussion) 10. dec 2020, 08:41 (CET)
  •  Kommentar Hovedstadens Letbane er navnet på selskabet og den med stor sandsynlighed få flere strækninger. Fx Nærumbanen og Gladsakse-Nørrebro er projekter, som er projekter som pt. arbejdes med. --Steen Th (diskussion) 10. dec 2020, 08:49 (CET)
  •  Kommentar/ Flyt - Strækningen Ishøj-Lundtofte kaldes Hovedstadens Letbane, og artiklen bør derfor flyttes dette navn. Gerne snart, da der ikke er et opslag på denne side, og da det bliver et mere og mere almindeligt navn. Det er rigtigt, at Hovedstadens Letbane ejes og driftes af Hovedstadens Letbane I/S, men jeg mener ikke, at for indeværende er grundlag for at have separate artikler om ejeren og banestrækningen. --Pugilist (diskussion) 4. feb 2021, 16:12 (CET)
Konklusion:
Efter et halvt års diskussion, er der ikke nogen der har argumenteret for ikke at flytte artiklen, så artiklen flyttes.--Kjeldjoh (diskussion) 4. feb 2021, 16:51 (CET)

Flytteforslag: Stengade 30

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Stengade 30 er foreslået flyttet til Spillestedet Stengade, se evt. Diskussion:Stengade 30 og Diskussion:Spillestedet Stengade. (Skrev TherasTaneel (diskussion • bidrag) 2020-08-16 04.07. Husk at signere dine indlæg.)

Kan det sandsynliggøres at "Spillestedet Stengade" er det mest anvendte navn? Jeg tvivler, "Stengade 30" eller "Stengade" er efter mine observationer langt mere udbredt. Jf. WP:N. --Madglad (diskussion) 16. aug 2020, 06:27 (CEST)
F.eks. flyttes artikler om danske uddannelsesinstitutioner rask væk, når de i disse år ændrer til et engelsk klingende navn, tænkte det var det samme her. Men så længe der er ikke kommer to artikler om samme sted, er jeg glad. TherasTaneel (diskussion) 16. aug 2020, 11:49 (CEST)
Pointen er, at spillestedet tidligere lå på adressen Stengade 30, men nu er flyttet til nr. 18. Deraf navneskiftet. Det er efter min opfattelse ok at flytte, hvis sammenhængen ellers beskrives. -Pugilist (diskussion) 16. aug 2020, 12:00 (CEST)
@Pugilist: Stedet ligger hvor det altid har ligget, men husnummeret blev ændret for over 40 år siden.
Enig, det er adressen, der er flyttet. (Det er dog næppe 40 år siden, men det er dog ikke så relevant for flytteovervejelserne) -Pugilist (diskussion) 16. aug 2020, 12:11 (CEST)
Mig bekendt blev gaden omnummereret ifm. genopbygningen efter Stengadebranden i 1975. --Madglad (diskussion) 16. aug 2020, 12:18 (CEST)
I begyndelsen af 80’erne var adressen stadig nr. 30. Saneringerne var ikke tilendebragt endnu på daværende tidspunkt. —16. aug 2020, 13:10 (CEST)
@TherasTaneel: Det har du ret i. Mit indtryk er at den talte sprogbrug ændrer sig fra "Stengade 30" mod "Stengade". Måske "Stengade (spillested)", men efter min mening lidt uskønt med de efterstillinger, hvilket taler for det fulde formelle navn, selv om det sjældent anvendes i det talte sprog. Det er selvfølgelig kun praktisk muligt at finde skriftlige kilder. Der var en lignende problemstilling vedr. Fagbladet Folkeskolen. Måske bedst at finde en generel anbefaling og skrive den ind i WP:N. --Madglad (diskussion) 16. aug 2020, 12:08 (CEST)
Konklusion:
Der har ikke været meget diskussion, men det virker til at der er konsensus om at fltyye artiklen til Stengade (spillested).--Kjeldjoh (diskussion) 15. feb 2021, 15:04 (CET)

Flytteforslag: Aske

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Burde restproduktet af en forbrænding ikke være hovedbetydningen af ordet Aske?

Artiklen blev faktisk flyttet som jeg nævner af EPO i 2006 med begrundelsen "Forbrændingens restprodukt må være primær betydning", og tilbage igen af Pugilist i 2015 uden begrundelse.

  •  Flyt Aske til Aske (flertydig) og Aske (mineralsk) til Aske. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 1. sep 2020, 19:27 (CEST)
  •  Flyt ikke - Jeg forbinder mere Aske med ham her. Det er altid vanskeligt med hovedbetydninger, særlig hvis det er forskellige emner. Hvad der er hovedbetydning for én person, kan være en sekundær betydning for en anden person. Om det er et navn eller et forbrændingsprodukt er ret svært at sammenligne. --Pugilist (diskussion) 1. sep 2020, 22:01 (CEST)
  •  Flyt ikke - Her er vi vist ude i en gråzone(!). Det er efter min mening generelt spild af tid at diskutere hoved- og bibetydninger for de fleste ord/navne, med mindre der er en meget markant hovedbetydning, og det synes jeg fx ikke er tilfældet her. —Arne (Amjaabc) (diskussion) 3. sep 2020, 11:26 (CEST)
Konklusion:
Der er ikke konsensus om at flytte artiklen.--Kjeldjoh (diskussion) 15. feb 2021, 15:16 (CET)

Flytteforslag: P!nk

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
Nulevende person
Dette er en diskussion om (evt. sletning af) en artikel, der omhandler en nulevende person. Derfor indskærpes det overfor deltagere i debatten, at være varsomme med formuleringer og oplysninger, idet disse kan være æreskrænkende, krænke personens privatliv eller på anden vis påføre omtalte person skade. Desuden henledes opmærksomheden på Wikipedias politik for biografier af levende personer og Wikimedia Foundations resolution om biografier af nulevende personer.

Artiklen P!nk foreslås flyttet til Pink (sanger). WP bruger normalt ikke stilisering i artikelnavne, der står at er "personen primært kendt under sit kunstnernavn, bruges dette i artikelnavnet" i Wikipedia:Navngivning, se evt. diskussionssiden for Pink. ASAP Rocky er heller ikke skrevet A$AP Rocky, desuden kunne man bruge DISPLAYTITLE. TherasTaneel (diskussion) 31. okt 2020, 03:45 (CET)

Jeg er nok langt hen ad vejen enig med dig.
Citat: "WP bruger normalt ikke stilisering i artikelnavne".[kilde mangler] Forhåbentligt, men hvor står det nedskrevet? Ikke i Wikipedia:Navngivning så vidt jeg kan se.
Citat: "Er personen primært kendt under sit kunstnernavn, bruges dette i artikelnavnet" - uddyb hvad det har med stiliseringen at gøre.
Hvad med en:Metal umlaut?
Få afklaret diskussionen i Wikipedia-diskussion:Navngivning, og nedskrevet nogle retningslinjer, i stedet for at rejse en masse enkeltsager. --Madglad (diskussion) 31. okt 2020, 06:54 (CET)
  •  Kommentar Nej, man kan ikke bruge DISPLAYTITLE. DISPLAYTITLE kan ikke ændre visningen af en titel mere end at man fortsat kan kopiere den viste tekst til et link og stadig få et korrekt link til artiklen. (Dvs. lille begyndelsesbogstav, kursiv, fed, hævet og sænke tekst osv., _ i stedet for mellemrum m.m., men ikke ændring af bogstaver til andre tegn). --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 31. okt 2020, 07:29 (CET)
  •  Kommentar Se på Q160009 for hvor mange andre artikler benytter P!nk, engelsk WP har iøvrigt en Category:Redirects from stylizations. Nævnte det eneste som stod om kunstnere, derfor gengivelsen. Nuvel, skrevet på diskussionssiden for navngivning, oprettede her for at nå et bredere publikum, så man derefter kunne indskrive det i navngivningsnormen efter endt diskussion. TherasTaneel (diskussion) 31. okt 2020, 17:59 (CET)
  •  Flyt - Jf. Wikipedia-diskussion:Navngivning.--Kjeldjoh (diskussion) 10. dec 2020, 09:36 (CET)
Konklusion:
Det er 2 måneders siden der sidst er tilføjet noget til diskussionen på Wikipedia-diskussion:Navngivning, så jeg konkludere, at der er overvejende enighed om at artiklen skal flyttes.--Kjeldjoh (diskussion) 15. feb 2021, 14:05 (CET)

Flytteforslag: KoЯn

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Artiklen KoЯn foreslås flyttet til Korn (band). WP bruger normalt ikke stilisering i artikelnavne, der står ikke specifikt om bands/musikgrupper i Wikipedia:Navngivning, men f.eks. virksomheder får strengt besked på, at de ikke må skrive deres navn med store bogstaver, senest Velux. Kiss er heller ikke skrevet KIϟϟ. TherasTaneel (diskussion) 31. okt 2020, 03:46 (CET)

Jeg er nok langt hen ad vejen enig med dig.
Citat: "WP bruger normalt ikke stilisering i artikelnavne".[kilde mangler] Forhåbentligt, men hvor står det nedskrevet? Ikke i Wikipedia:Navngivning så vidt jeg kan se.
Citat: "Er personen primært kendt under sit kunstnernavn, bruges dette i artikelnavnet" - uddyb hvad det har med stiliseringen at gøre.
Hvad med en:Metal umlaut?
Få afklaret diskussionen i Wikipedia-diskussion:Navngivning, og nedskrevet nogle retningslinjer, i stedet for at rejse en masse enkeltsager. --Madglad (diskussion) 31. okt 2020, 06:55 (CET)
Konklusion:
Det er 2 måneders siden der sidst er tilføjet noget til diskussionen på Wikipedia-diskussion:Navngivning, så jeg konkludere, at der er overvejende enighed om at artiklen skal flyttes.--Kjeldjoh (diskussion) 15. feb 2021, 14:06 (CET)

Flytteforslag: Kaptajn Tom

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Jeg foreslår, at Kaptajn Tom flyttes til Tom Moore - en-wiki er den eneste (jeg kan læse), hvor han går under førstnævnte navn, og danske medier har også brugt hele navnet. --4. feb 2021, 10:41 (CET)

  •  Flyt - som argumenteret ovenfor. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 4. feb 2021, 10:41 (CET)
  •  Kommentar - Som artikelopretter er det mig ligegyldigt, om han ligger under det ene eller det andet navn (bare det giver mening). Jeg tog udgangspunkt i den engelske artikel, og derfor også det engelske navnerum. Toxophilus (diskussion) 4. feb 2021, 20:03 (CET)
  •  Flyt - Det virker som en ukontroversiel flytning.--Kjeldjoh (diskussion) 5. feb 2021, 10:23 (CET)
  •  Flyt - Som Kjeldjoh. --Pugilist (diskussion)
  •  Flyt -Santac (diskussion) 6. feb 2021, 19:48 (CET)
  •  Flyt En overfladisk Infomedia-søgning viser at han i danske medier primært omtales Kaptajn Tom når engelske citater er oversat, eller ved anvendelse af titlen hvor hele hans navn skrives, i.e. Kaptajn Tom Moore. Således ser det ud til at det er mest almindeligt at benævne ham med hans egentlige navn på dansk, hvorfor flytningen er i overensstemmelse med WP:GENKON nr. 5. -- InsaneHacker 🕊️ (🗨️) 6. feb 2021, 20:32 (CET)
  • Konklusion Der er konsensus for flytningen i overensstemmelse med politikken for navngivning af artikler. Artiklen flyttes. -- InsaneHacker 🕊️ (🗨️) 24. feb 2021, 10:33 (CET)

Flytteforslag: Togskinner_(bøjle)

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Vi bør ikke bruge slang i artikelnavngivningen, så hvis ikke nogen har bedre forslag, foreslår jeg ast artiklen flyttes til Bøjle (tænder) - Nico (diskussion) 6. feb 2021, 16:53 (CET)

Slang kan vel være udmærket, hvis det er almindeligt udbredt og i øvrigt den mest anvendte betegnelse. I det konkrete tilfælde har vi allerede artiklen tandbøjle, som jeg personligt mener er et glimrende opslagsord. --|EPO| COM: 6. feb 2021, 17:18 (CET)
  •  Kommentar - Det må blive en sammenskrivning, hvis der er noget at hente i "togskinner". Vi skal helt oplagt ikke have artiklen liggende under slangordet "togskinner". --Pugilist (diskussion) 6. feb 2021, 18:06 (CET)
  •  Kommentar - Tandbøjle havde jeg ikke lige set, sammenskrivning ja. - Nico (diskussion) 6. feb 2021, 18:53 (CET)
Konklusion:
Det forekommer helt ukontroversielt, og jeg har sammenskrevet den lettere uencyklopædiske artiklem med Tandbøjle. --Pugilist (diskussion) 8. feb 2021, 14:37 (CET)

Arkiveret 13. september 2021[rediger kildetekst]

Flytteforslag: Frilandsmuseer

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Frilandsmuseer er en liste over frilandsmuseer rundt om i verden. Den børligge med titlen Liste over frilandsmuseer. På flere andre sprog hedder samme artikel også en ækvivalent til "Liste over frilandsmuseer". Liste over frilandsmuseer er dog lige nu en omdirigering til Frilandsmuseer. Det kræver vist en admin. Toxophilus (diskussion) 25. apr 2020, 22:02 (CEST)

  •  Flyt - som forslagsstiller. Toxophilus (diskussion) 25. apr 2020, 22:03 (CEST)
  •  Flyt - som forslagsstiller. OrangeBiteyThing (diskussion) 28. apr 2020, 17:11 (CEST)
  •  Flyt ikke - Så vidt jeg husker (kan ikke lige finde det ;-) har vi en beslutning om ikke at navngive lister med Liste over... - det virker sprogligt kluntet, og listen er i princippet angivet ved at det er i flertal, hvor normal navngivning er i ental. - Nico (diskussion) 29. apr 2020, 10:50 (CEST)
  •  Kommentar I Wikipedia:Navngivning under Generelle konventioner pt.3: Brug flertal ved lister, hvis opslaget er en tematisk liste. Hvis dette ikke kan lade sig gøre, brug "[Listenavn] (liste)". Det ses også at det er slået igennem i de fleste tilfælde hvis man kigger i Kategori:Lister. - Nico (diskussion) 29. apr 2020, 15:37 (CEST)
Konklusion:
Det nuværende følger navngivningsnormen, hvorfor siden ikke flyttes, som argumenteret af Nico (jeg er enig, så der er ikke konsensus for flytning). --Pugilist (diskussion) 4. aug 2021, 14:07 (CEST)

Flytteforslag: Onkel Joakim

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Jeg mener, at den primære betydning af Onkel Joakim må være Joakim von And. Derfor foreslår jeg, at deres oprettes en omdirigering fra Onkel Joakim til Joakim von And, mens indholdet flyttes til Onkel Joakim (flertydig). Den eneste anden betydning er en endnu ikke oprettet udgivelse i stil med Lommeanden. Toxophilus (diskussion) 9. jul 2020, 11:41 (CEST)

  •  Flyt - som forslagsstiller. Toxophilus (diskussion) 9. jul 2020, 11:41 (CEST)
  •  Flyt - den eneste anden betydning er essentielt set en henvisning til Joakim von And, JvA er klart primærbetydning. --Metalindustrien A/S (tidligere Lhademmor) 9. jul 2020, 14:28 (CEST)
  • Sammenskriv - Jf. Wikipedia:Flertydige titler#Kun to betydninger i alt skal der kun oprettes "Flertydig", hvis der er mere en 2 betydninger af opslaget. Det er der ikke, der er faktisk kun den ene artikel, så jeg mener at det er bedre blot i artiklen Joakim von And nævne at der findes pocketudgivelse af Disney-tegneserier, som er opkaldt efter Onkel Joakim. Der er forøvrigt heller ikke andre wiki'er der bruger Onkel Joakim (Q12330306).--Kjeldjoh (diskussion) 10. dec 2020, 08:25 (CET)
  • Sammenskriv Ligesom Kjeldjoh.
Konklusion:
Udføres hermed. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 3. sep 2021, 12:27 (CEST)

Flytteforslag: Protesterne i den arabiske verden 2010-2011

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Protesterne i den arabiske verden 2010-2011 bør flyttes til Det Arabiske Forår, da jeg synes, at den nuværende titel er lang og kompliceret. Der er også en anden bruger på sidens diskussionsside, der også undrer sig. Vær opmærksom på omdirigeringssiden under navnet Det Arabiske Forår skal slettes, hvis flytteforslaget bliver gennemført.

  •  Flyt --Zelrin (DiskussionBidrag) 9. okt 2020, 22:09 (CEST)
  •  Flyt ikke. De, der vælger den ikke-værdineutrale betegnelse "Forår" for noget som i den grad har destabiliseret de pågældende lande og skabt massive flygtningestrømme og generelt forringet levevilkårene, ser meget subjektivt på tingene. Wikipedia skal være neutral. --Madglad (diskussion) 9. okt 2020, 22:48 (CEST)
  •  Flyt - Det arabiske forår forekommer at være den almindeligt brugte betegnelse på dansk for begivenhederne. Det er også titlen på Den Store Danskes artikel om sagen, og titlen på norsk, svensk og de store sprogs wikipediaer. Økonom (diskussion) 12. okt 2020, 09:39 (CEST)
  •  Flyt - Jeg mener at betegnelsen "Det Arabiske Forår" er det mest benyttet.--Kjeldjoh (diskussion) 10. dec 2020, 08:56 (CET)
  •  Flyt - Enig i at "Det Arabiske Forår" er klart den mest benyttede betegnelse. Det andet er en konstrueret betegnelse. Jeg tror de fleste godt er klar over at der også er sket mindre gode ting i perioden, på samme måde som Foråret i Prag heller ikke kun var godt. ---Santac (diskussion) 20. mar 2021, 15:57 (CET)
Konklusion:
Forslaget imødekommes.
Begrundelse:
Der er bred enighed om, at Det Arabiske Forår er det mest anvendte, og også skal anvendes på dansk Wikipedia.
--Asger (diskussion • bidrag • e-mail) 20. jun 2021, 11:03 (CEST)

Flytteforslag: Hastighedsbegrænsning

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Som jeg læser det burde det hedde fartbegrænsning. Hvis der skal være intern konsistens mellem artiklerne på wikipedia - her tænker jeg særligt på artiklerne om fart, hastighed også denne - burde denne artikel hedde fartbegrænsning. I modsatfald forvirre det læseren, for - som jeg læser det - så er det teknisk set farten man ønsker at begrænse og ikke hastigheden. Jeg er ikke fysikere eller matematikere, men som jeg læser det kan en hastighed godt være negativ. Desuden hedder det på engelsk "Speed limit" (=fart) og ikke "Velocity limit" (=hastighed).
Jeg vil ikke mene, at "hastighedsbegrænsning" nødvendigvis er det mest almindelige navn at bruge. Mig bekendt er det fordi man i det danske sprog ikke er konsistent med brugen af de to ord. Nogen gange siger folk fartkontrol, mens de andre gange siger hastighedskontrol. Man kan jo også bare kigge på selve artiklen: her bruges ordet fart gentagende gange, og det nederste billede tilkendegiver med al tydelighed også en måling af farten - ikke hastigheden, selvom der står "hastighedskontrol" i billedteksten. Det er voldsomt inkonsistent. Hvis man vil være konsistent, skal man være tro mod ordenes faktiske betydning. Og faktum er vel, at det en måling/observation af noget i den "fysiske verden", hvorfor man netop ikke kan afkoble det fra "fysisk-fagssprog". Orderne "fart" og "hastighed" er blevet introduceret til det danske sprog som følge af det fysisk-fagsprog, hvor det har været nødvendigt at kunne afskille mellem de to termer. At de to termer så efterfølgende er blevet rodet sammen af "almindelige mennesker" (ikke fysikere) og herved anvendt forkert i forskellige situation, gør vel ikke at wikipedia nu også skal acceptere en forkert brug af termerne.
Og hvad er det her man faktuelt ønsker at måle/begrænse? Det er faktuelt "farten" - ikke hastigheden. Således skal artiklen indledes med: "(...) er den maksimale fart et køretøj må køre med på den pågældende strækning.", hvorfor jeg også ville mene, at det er mest meningsfuldt (og konsistent) at kalde det "fartbegrænsning". (Skrev DannyVilla (diskussion • bidrag) 2020-10-10 20.05. Husk at signere dine indlæg.)

  • Nej. Læs Wikipedia:Navngivning: "Brug de mest almindelige navne". Desuden: Nej, der skal ikke bruges fysik-fagsprog, når vi taler færdselsregler. Og, nej, dawiki skal ikke forsøge at omforme det danske sprog til at følge det engelske. --Madglad (diskussion) 10. okt 2020, 21:15 (CEST)
 Flyt ikke – Det er fuldstændigt rigtig at der i fysiktermiologi er tale om fartbegrænsning. Men i ikke-fagsprog, inkl. juridisk sprgobrug, bruges ordet hastighed. Det er således ordet hastighedsbegrænsning som bruges i færdselsloven. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 10. okt 2020, 23:30 (CEST)
  •  Kommentar Jeg vil stadig påpege, at det ikke er så entydigt, at det er den term, der bruges i ikke-fagsprog. Muligvis i færdselsloven, hvilket i så fald er en del af det juridiske-fagsprog, som jo ikke nødvendigvis skal være mere styrende end det fysiske-fagsprog. Andre bruger termen "fartbegrænsning" - der eksisterer ikke nogen konsensus herom i ikke-fagsprog. Således kan man jo google termerne "hastighedsbegrænsning" vs "fartbegrænsning" eller "hastighedskontrol" vs "fartkontrol" eller lignende - det giver et meget blandet billede af den almene konsensus. Når det er sagt, så er en ting titlen på artiklen, noget andet er indholdet af artiklen. Det rigtige i artiklen vil være og tilrette således der entydigt refereres/henvises til "fart" og ikke "hastighed". Det vil være forståelsesmæssigt det rigtige, da wikipedia-siden fart beskriver det man faktisk begrænser. Må man dette? Det er jo nok dette, der i så fald vil skabe en forvirring for læseren.--DannyVilla (diskussion) 11. okt 2020, 10:57 (CEST)
  • Ping @DannyVilla: Færdelsloven bruger ordet 'hastighed'. I daglig tale bruges ordene 'fart' og 'hastighed' synonymt (bortset fra udtryk som 'i fart'). Fysik-sproget har opfundet en kunstig skelnen mellem de to ord, da man har brug for at skelne mellem to begreber. Dawiki skal skrives på gængs dansk, ikke på fysik-fagsprog, i hvert ikke i ikke-fysik-artikler. Du mangler at sætte skabeloner på artiklen og dens diskussionsside, der henviser til denne diskussion. Og artiklen mangler kilder, det er en bedre måde at forbedre den. Færdselsloven på Retsinfo er et godt sted at starte. --Madglad (diskussion) 11. okt 2020, 12:45 (CEST)
  • @Madglad:, jeg ved ikke hvor du dette fra? Kausalitet er (jeg vil gå så vidt og sige: helt sikkert) omvendt: fysikken har introduceret ordene på baggrund af noget af deres teori, hvorefter disse - som følge af netop det fysiske-fagsprog - i løbet af mange år er blevet en almen integreret del af det ikke-fysiske-sprog. Nu ved jeg ikke, hvornår præcis "fart" og "hastighed" er blevet introduceret i det fysiske-fagsprog. Jeg ved i hvert fald med sikkerhed, at Newton brugte disse. Men begreberne har sikkert sin oprindelse i det fysiske-fagsprog helt tilbage fra Det Antikke Grækenland, som så meget andet. De første færdselslove har sin oprindelse mange, mange, mange år senere (i det 20. århundrede sikkert). Konkluderende har ordnerne nok sin oprindelse fra oldtiden, fordi der har eksisteret et behov inden for fysikken for at kunne skelne mellem "fart" og "hastighed". Disse ord er så blevet brugt i flere tusinde år, og introduceret i adskille sprog, hvorefter almene folk naturligt har mistet forståelse for hvad forskel egentlig var mellem ordnerne (det er jo også teknisk), hvorfor de er blevet brugt som 100% kompatible synonymer. Det er så endt ud i, at nogle jurister flere 100 år efter har skrevet "hastighed" i færdselsloven i stedet for "fart", som i dette tilfælde ville være det rigtige ord. Teknisk set er det jo en fejl i færdselsloven - men folk forstår jo godt hvad de mener: "fart", så det er jo sådan det tolkes.
Jeg er bare interesseret i konsistens og korrekt historieskrivning. Det er ikke fysikken, der har "opfundet" noget kunstigt: det er det danske sprog, som har udviklet sig i en retning, hvor man har integreret noget sprog fra fysikken, som man herefter har anvendt forkert. --DannyVilla (diskussion) 11. okt 2020, 13:52 (CEST)
@DannyVilla: Jeg er ret sikker på at Newton ikke talte dansk, så hvad han kaldte begreberne på engelske er ret ligegyldigt. Men alt ovenstående er gennemsyret af dine egne formodninger. Men dine formodninger skal du publicere andetsteds. Her skal du skrive om kildebelagte fakta. Ordene fandtes givetvis i forvejen, men man valgte i fysikken at genbruge dem til at betegne specifikke begreber i fysikken. Dette er så snævert fysisk fagsprog, hvor dawiki skrives på gængs dansk, med den brede betydning ordene har på dansk. Med hensyn til ordenes oprindelse må du have fat i en etymologisk ordbog, jeg har desværre ikke en ved hånden. Du gætter på at en færge ikke kunne være "i fart", før fysikken opfandt ordet "fart"? Du gætter på at noget ikke kunne ske "i huj og hast" før fysikken opfandt ordet "hastighed"? Jeg er sikker på at du gætter forkert. --Madglad (diskussion) 11. okt 2020, 14:27 (CEST)
@Madglad: Tal pænt - og undlad at insinuere diverse ting, herunder fremføre forskellige beskyldninger. Jeg er ret sikker på, at jeg aldrig har skrevet noget om, at Newton har snakket dansk - jeg ved ikke hvad det har med noget som helst at gøre? Jeg påpegede blot, at sondringen mellem hastighed og fart indenfor fysikken allerede med garanti fandtes da Newton levede - for det du kan jo læse i hans skrifter. Jeg påpeger endda, at sondringen inden for fysikken nok allerede er lavet længe før Newton levede, da det mig bekendt ikke er ham der defineret disse begreber inden for fysikken. At det på engelske så hedder "speed" vs "velocity" gør jo ikke nogen forskel på det faktum, at sondringen eksisterede inden for fysikken. Så når du skriver "Fysik-sproget har opfundet en kunstig skelnen mellem de to ord", så har du det jo tydeligvis ingen steder fra. Sondringen mellem de to begreber inden for fysisk-sproget er sandsynligvis sket inden det danske sprog blev udviklet. Så det er muligvis noget man har taget med ind i det danske sprog, netop fordi der har været et behov for det jf. fysikkens sprog. Det er i hvert fald ikke nogle jurister i det 20. århundrede, som har udfældet færdselsloven, der skal være kilde på noget som helst i forhold til om det hedder fart eller hastighed. Kildebelagte fakta er at angive, at man måler farten og det er farten man ønsker at begrænse - ikke hastigheden. Du mener så, at dette kaldes dette fænomen en "hastighedsbegrænsning" i daglig tale - og fred være med det. Men du kan jo ikke finde en kilde, der påpeger, at det er hastigheden man måler - i modsatfald redefinerer du jo ordnes faktisk betydning.
Og jeg gider ikke at høre på, at det er mig der gætter. Det er dig der fremførte et argument med, at fysikken havde opfundet begreberne kunstig. Det er tydeligvis et gæt - du har jo ikke noget belæg for dette. Det er endda noget du tydeligvis bliver ved med at gengive ligesom om, at dette ikke skulle være rent gætteri. Det er fair nok, at du gætter, men så skal du heller ikke blive sur, når jeg prøver at sandsynliggøre at kausalitet er omvendt. Ja, det er i en eller anden grad "gætteri", men det er det du har gang i også
Og dine afsluttende spørgsmål er jo ligegyldige. Det er jo "hønen eller ægget"-diskussion, som ikke bidrager yderligere. Jeg kan da hurtigt påpege, at man ikke behøvede ordet "fart" for at beskrive at en færge bevægede sig.. Ej heller ordet "hastighed".--DannyVilla (diskussion) 11. okt 2020, 18:23 (CEST)
@DannyVilla: Jeg tror at du har en forkert opfattelse af hvad ordet hastighed betyder på dansk. Prøv at kigge på ordforklaringen i Den Danske Ordbog på dette link: https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=hastighed. Ordbogen udgives af Det Danske Sprog- og Litteraturselskab og er baseret på hvordan sproget bruges i praksis jf. https://ordnet.dk/ddo/fakta-om-ddo. Du kan ikke bruge Wikipedias artikel om hastighed til at finde ordets betydning på dansk fordi artiklen handler om et begreb som stort set kun bruges af fysikere om emner indenfor deres fag. Denne fagbetydning er ikke relevant i andre sammenhænge. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 11. okt 2020, 18:37 (CEST)
@Kartebolle:, jeg ankerender da at ordet bliver brugt sådan i praksis. Jeg tilkendegiver jo netop, at man sammenblander betydningen af de to ord i praksis, og det er vel også derfor ordbogen siger: "den hurtighed eller fart(...)".Jeg påpeger dog stadig, at det er faktuelt er en fysisk observation/måling man laver, og som derfor ligger til grund for "hastigheds-/fartbegrænsningen". Så du kan ikke adskille fysikken fra begrebet. Uden fysik, er der ingen "hastigheds-/fartbegrænsningen", "hastigheds-/fartmåling" etc. Juristerne skriver færdselsloven, men definerer jo ikke diverse begreber. Hvis jeg spurgte, hvad deres definition på "hastighed" er i færdselsloven, så vil de jo henvise mig til en fysikbog: og her vil det specifikt være begreb "fart", som skal henvises til. Igen, jeg ankerender fuldt ud, at man i praksis blander begreberne sammen.--DannyVilla (diskussion) 11. okt 2020, 19:02 (CEST)
@DannyVilla: Jeg tror ikke jurister vil henvise til en fysikbog. Jeg tror de vil henvise til en ordbog hvis man spørger dem hvad et ord betyder. Jeg tror ikke vi kommer videre i denne diskussion, så dette bliver mit sidste indlæg foreløbigt. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 11. okt 2020, 19:17 (CEST)
Men ordbogen gør det jo så heller ikke klart. Slår du op under hastighed i Den Danske Ordbog, så står der jo, som sagt: "den hurtighed eller fart (...)". Det er bogstavelig talt en cirkulære reference, som ordbogen giver udtryk for - det bidrager ikke ligefrem til forståelsen. Igen, man lovgiver om et fysisk fagbegreb (fart/hastighed) i færdselsloven, som er defineret i fysikken og derfor også måles jf. fysikkens forskrifter. Du kan ikke adskille fysikken fra begrebet. Havde du ikke fysikken, hvad ville så en fart på 100 km/t betyde? Hint: kilometer og timer kommer fra grundlæggende SI-enheder, som ikke ville være eksistere, såfremt man ikke havde fysik. Så det er selvfølgelig meningsløst, at ignorere fysikken i denne sammenhæng. Det er faktuelt et fysisk-fagbegreb man lovgiver om, så det er også herfra man selvfølgelig får forståelsen af begrebet. Så selvfølgelig vil man referer en fysikbog - en jurist kan referer nok så mange ordbog: begrebet bliver aldrig defineret heri. --DannyVilla (diskussion) 11. okt 2020, 20:54 (CEST)
 Flyt ikke – Den almene sprogbrug giver ikke anledning til at foretrække fart- for hastighedsbegrænsning, jf. Den Danske Ordbog. Økonom (diskussion) 11. okt 2020, 19:38 (CEST)
Konklusion:
Der er ikke konsensus for flytning. Det er teknisk set rigtigt, at hastighed og fart ikke er det samme, men når nu Færdselsloven selv benytter den (teknisk set forkerte) betegnelse “hastighed”, så kan vi nok også have en artikel om hastighedsbegrænsning. -Pugilist (diskussion) 8. maj 2021, 16:37 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Belarus

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Artiklen Hviderusland er blevet flyttet til Belarus uden forudgående diskussion. Dette er ikke acceptabelt. Flytningen er sket med begrundelsen, at navnet er ændret på Udenrigsministeriets hjemmeside. Men Udenrigsministeriet har ikke kompetence på dette område, det har Dansk Sprognævn og her finder man fortsat anvendt hviderusser og hviderussisk. Dertil kommer, at navnet "Belarus" ikke siger danskere noget, men hvis man kan hviderussisk, ved man, at "bela" betyder "hvid"; der er altså tale om en fordanskning af navnet på originalsproget. Opslag på Dansk Sprognævns hjemmeside har kun givet een brug af "Belarus" hvorimod "Hviderusland" forekommer i hobetal.

Jeg vover påstanden, at langt de fleste danskere (hvis ikke alle) kender landet under navnet Hviderusland. Belarus er snarest en indflydelse fra engelsk, men det er ikke gængs i dansk sprog. Derfor bør artiklen flyttes tilbage til det korrekte navn. Rmir2 (diskussion) 19. mar 2021, 14:51 (CET)

 Flyt - som forslagsstiller Rmir2 (diskussion) 19. mar 2021, 14:51 (CET)
 Flyt - Fordi Udenrigsministeriet ændrer navnet, ændrer det sig ikke i læsernes bevidsthed, og jeg er overbevist om at Hviderusland i meget lang tid vil være det mest brugte navn på dansk, og det er det vi skal bruge, jvnf. Wikipedia:Navngivning: Generelt om navngivning på Wikipedia kan man sige, at artiklerne skal hedde dét, som de fleste dansktalende vil finde naturligt, samtidig med at henvisninger til disse sider kan laves naturligt og uden alt for mange problemer. Det er i øvrigt dårlig stil at flytte noget så vigtigt som et landenavn uden forudgående diskussion. Nico (diskussion) 19. mar 2021, 17:09 (CET)
 Flyt - Afgjort enig med forslagsstiller (og med Bruger:Nico). Bruger:FelixFilm2006 har uden forudgående diskussion flyttet siden med begrundelsen "Det officielle navn er blevet ændret af Udenrigsministeriet" – med henvisning til en nyhedsartikel hos TV 2 af dags dato (se [5]). I artiklen linkes imidlertid til et opslag på Udenrigsministeriets Twitter-profil (se [6]), som lyder: "Udenrigsministeriet vil fremover bruge navnet Belarus i stedet for Hviderusland. "Det er på tide, at vi benytter den betegnelse, som efterspørges fra det belarusiske civilsamfund og befolkning", siger @JeppeKofod."." At Udenrigsministeriet fremover ønsker at "bruge" navnet Belarus frem for Hviderusland og samtidig udtrykker en holdning om, at det er "på tide at benytte" denne betegnelse har ikke noget med en officiel navneændring at gøre, sådan som Bruger:FelixFilm2006 påstår. På sin brugerside har Bruger:FelixFilm2006 skrevet sætningen "jeg vil gerne skrive ting, okay?", og det er helt "okay" - men de ting, som man skriver her på Wikipedia skal bare overholde en række retningslinjer, blandt andet relevans og korrekt kildebrug. At lade sig lede af en tvetydig nyhedsoverskrift hos TV 2 er ikke særlig relevant. (I øvrigt bedes Bruger:FelixFilm2006, hver gang han foretager en redigering, udfylde feltet "Opsummér redigering", hvilket han så godt som aldrig gør (se Speciel:Bidrag/FelixFilm2006).) - WikibrugerDu kan skrive til mig her... 19. mar 2021, 17:26 (CET)
 Flyt - Jeg kan godt forestille mig, at sprogbrugen herhjemme vil skifte, og om nogen tid vil formen Belarus blive opfattet som det naturligste. Men der er vi ikke endnu, og vi bør følge vores normale princip om at kalde landene det, der er det mest almindelige på dansk. Det er indtil videre Hviderusland. Så flytningen er i hvert fald foretaget lovlig tidligt. Det vil dog være naturligt at nævne begge navne og komplikationerne omkring dem, herunder det danske udenrigsministeriums nye sprogbrug, i artiklen. Økonom (diskussion) 19. mar 2021, 21:36 (CET)
 Kommentar - Der er forøvrigt sket en wikidatafejl under flytningen, så IW-linkene ikke er kommet med. - Nico (diskussion) 19. mar 2021, 22:48 (CET)
Done Jeg har lige rettet det. --Hejsa (diskussion) 19. mar 2021, 22:52 (CET)
 Flyt - Helt enig. Landet er kendt som Hviderusland på dansk. Jeg tror, at det er de færreste danskere, som pludselig vil begynde at kalde landet noget andet, fordi Udenrigsministeriet har lavet en symbolsk gestus på deres hjemmeside. Det er vel lidt det samme som den evindeligt Holland/Nederlandene-diskussion, idet der er nogle, som synes, at landet burde hedde noget andet på dansk, men det har ikke klangbund hos befolkningen. -Vistor (diskussion) 20. mar 2021, 09:33 (CET)
  •  Flyt tilbage. Den første flytning burde være tilbagerullet, og så kunne der herefter være taget en flyttediskussion. Fsv. substansen skal udgangspunket tages i WP:Navngivning, der foreskriver: “Brug de mest almindelige navne”. Der foreskrives ikke, at vi skal bruge de navne, som man politisk vælger skal være de korrekte, for at “sende et signal” om, hvem man politisk ønsker at støtte. Bemærk i øvrigt, at “Bela” (бела) på hviderussisk (!) betyder “hvid”, så det er ikke helt så enkelt, når det politisk hævdes, at Hviderusland bare er noget, som er fundet på af nogen vi nu ikke kan lide.(Skrev Pugilist (diskussion • bidrag) 20. mar 2021, 12:04. Husk at signere dine indlæg.)
 Flyt tilbage. Hviderusland er den hævdvundne form på dansk (og en ret direkte oversættelse af det hviderussiske navn), og det kan et ministerium ikke ændre på. Desuden helt enig i, at man ikke bør ændre navnet på en landeartikel uden forudgående diskussion; efter min mening burde ændringen have været tilbagestillet, før vi tog diskussionen, da det er åbenlyst urimeligt at flytte en så vigtig artikel på så tyndt et grundlag.--Batmacumba (diskussion) 20. mar 2021, 15:57 (CET)
Konklusion:
Flyttet tilbage. --Palnatoke (diskussion) 20. mar 2021, 22:08 (CET)
  •  Flyt til Belarus. Jeg er personlig af den holdning, at vi bør flytte siden til Belarus. Men samtidig forstår jeg argumentationen for, at lade siden blive - netop at det givet stadig er den mest udbredte forståelse at kalde landet Hviderusland. Jeg vil dog gerne tilføje til diskussionen, at navneskiftet er et ønske fra den belarussiske regering og udenrigsministerium (se [7]). I diskussion er der blevet henvist til dansk sprognævn, som den objektive autoritet. Men Belarus' udenrigsministerium henviser til FN , UNTERM og deres egen grundlov, hvor navnet for landet er defineret som Belarus. Endeligt skal vi huske, at wikipedia i højere grad end før er en autoritet i sig selv, fordi søgemaskiner som google ofte henviser til wikipedia. Det bliver måske lidt hønen-eller-ægget, men jeg tror ikke flertallet af danskere vil skifte til Belarus, før os på wikipedia gør det. --Johannesxie (diskussion) 24. mar 2021, 19:47 (CET)
Wikipedia skal ikke gå i spidsen for et politisk projekt, uanset hvad man i øvrigt måtte mene om projektet. Det vil formentlig over tid ske et skift, men ellers følges WP:Navngivning, der foreskriver, at artikler lægges under det mest almindelige navn. Jeg er i øvrigt spændt på at se, hvad man vil kalde sproget. -Pugilist (diskussion) 8. maj 2021, 16:19 (CEST)[svar]
Sproget kaldes 'belarusisk' lige som på norsk: sproget.dk, språkrådet.no. Elvedrag (diskussion) 7. jun. 2022, 23:59 (CEST)[svar]
 Flyt til Belarus. Det lader til at de fleste sider under .dk anvender Belarus.
Dog anvender DSD Hviderusland.
--Glenn (diskussion) 8. jun. 2022, 08:06 (CEST)[svar]
  •  Kommentar Jeg vil ikke bruge Google søgning til at afgøre det. Jeg får et andet resultat, da Google tilpasser sig til brugeren. Og der bruges også aliasser, så hentes hits fra flere søgeord. Der ser også ud til, hvor det bruges formelt, så bruges Belarus. Men hvor det bruges uformelt, så bruges Hviderusland stadig på de fleste nye sider. --Steen Th (diskussion) 8. jun. 2022, 10:10 (CEST)[svar]
  •  Kommentar/ Flyt ikke - Som Steen. Selv det danske statsejede medie DR benytter Hviderusland. Der i disse år et voldsomt pres på at ændre navne på lande og byer m.v. som (identitets)politisk markør (Nur-Sultan, Bangkok, Kijev, Tyrkiet etc.). Presset kommet oftest "oppefra", men der går oftest noget tid før det slår igennem, om overhovedet. Foreløbig ser det ud som om, at Hviderusland på dansk fortsat er den foretrukne beskrivelse for landet, når der ikke skal markeres et politisk budskab. --Pugilist (diskussion) 8. jun. 2022, 10:25 (CEST)[svar]

Flyt til Belarus 2023[rediger kildetekst]

Fejloprettet på artiklens diskussionsside, flyttet hertil af Madglad (diskussion) 8. sep. 2023, 08:14 (CEST)[svar]

Jeg vil stille dette forslag igen, efter krigen i Ukraine er kendskabet til landet blevet mere udbredt her i Danmark, og de fleste medier bruger nu navnet Belarus, hvorimod Hviderusland virker utidssvarende og lettere racistisk. 87.61.85.8 17. maj 2023, 13:14 (CEST)[svar]

Enig, flyt. Thomas Horsten (diskussion) 18. maj 2023, 05:25 (CEST)[svar]
Enig, flyt. Det er svært at finde artikler indenfor de seneste måneder, der bruger navnet Hviderusland. Alle store medier, fra DR til Berlingske, er tilsyneladende gået over til primært at bruge navnet Belarus. Med venlig hilsen Thomas (diskussion) 28. jun. 2023, 23:10 (CEST)[svar]
Tag det som et formelt flytteforslag. Det har været oppe flere gange, og hver gang er det endt med at lade artiklen ligge. Det er muligt, at der er sket et skred siden sidste drøftelse, men det bør drøftes først i bredt forum, ikke på diskussionssiden. --Pugilist (diskussion) 11. jul. 2023, 15:08 (CEST)[svar]
Hvordan gør man så det...? Thomas Horsten (diskussion) 7. sep. 2023, 16:53 (CEST)[svar]
Du kan følge instruktionerne på Wikipedia:Flytteforslag. For at få en ide om stemningen og argumenterne, der anvendes i sådanne situationer, kan Wikipedia:Flytteforslag/Kijev og Wikipedia:Flytteforslag/Odessa måske være oplysende. Økonom (diskussion) 7. sep. 2023, 18:15 (CEST)[svar]
  •  Kommentar Udenrigsministeriet ændrede i 2021 sin betegnelse til Belarus. Man skal ikke nødvendigvis følge Udenrigsministeriets sprogbrug, men jeg kan ikke se nogen som helst grund til at bruge "Hviderusland" - det er Salmonens-sprog. Der skal gode argumenter til for bevare Hviderusland. /Madglad (diskussion) 8. sep. 2023, 08:33 (CEST)[svar]
  •  Flyt ikke – Det oversatte danske navn bruges stadig i danske medier i dag, for eksempel denne Ritzau-nyhed i Jyllands-Posten (5/9-2023) og TV 2 (4/9 2023). Den Store Danske bruger også fortsat Hviderusland. Jeg synes at vi skal beholde ordet Hviderusland så længe det er regelmæssigt brugt mange steder. Mange danskere har kendt ordet Hviderusland hele deres liv, men jeg tvivler på at det uoversatte Belarus er kendt af alle. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 8. sep. 2023, 10:12 (CEST)[svar]
 Flyt - Jeg synes tidspunktet er kommet til en flytning. Inden for de sidste par år, har jeg registreret en øget brug af "Belarus" blandt danske borgere, men det er ikke noget jeg officielt kan dokumentere med skriftlige kilder. På denne side https://faktalink.dk/folkeoproret-hviderusland/hvideruslands-historie er der derimod, trods hviderusland i linknavnet, et godt argument for at omskrive til "Belarus", idet rus intet har at gøre med en forkortelse af "Rusland", men stammer fra en afledning af det østslaviske "Rutenien". Det samme skrives på historienet.dk/samfund/ruslands-historie/hviderusland-europas-sidste-diktaturstat&cd=11&hl=da&ct=clnk&gl=dk. Set i dét lys, er artiklen på Denstoredanske.dk (her: https://denstoredanske.lex.dk/Hviderusland) komplet misvisende angående etymologien bag navngivningen. Når Udenrigsministeriet tilmed- samt stort set alle wikier fra vores nabolande (nederlandsk og færøsk blandt undtagelserne)- er gået over til "Belarus", virker det meget besyndeligt som de eneste at holde fast i den gamle form. --Wilfred Jensen (diskussion) 8. sep. 2023, 17:58 (CEST)[svar]
  •  Flyt ikke – Medier og politikere bruger navnet Belarus af politiske grunde, men navnet Hviderusland er efter min opfattelse stadig den mest udbredte form blandt almindelige mennesker (f.eks. eksemplificeret ved, at alle de links, Wilfred Jensen henviser til, uden undtagelse kalder landet "Hviderusland"). Argumentet om, at det kommer fra Rutenien holder ikke, da Ruteniens navn kommer fra det folk, man kalder "rus", som også har givet navn til Rusland, så i bund og grund er den etymologiske oprindelse den samme. --Vistor (diskussion) 9. sep. 2023, 13:36 (CEST)[svar]
  •  Flyt - Endonymer er at foretrække, når der findes en etableret betegnelse, og det gør der nu. --Replayful (diskussion) 13. sep. 2023, 10:15 (CEST)[svar]
  •  Flyt ikke – Trods mediernes intense brug af Belarus, tror jeg stadig Hviderusland er den mest gængse betegnelse blandt dansksprogede. - Nico (diskussion) 13. sep. 2023, 10:37 (CEST)[svar]
  •  Flyt ikke – Som tidligere argumenteret. At Belarus fortsat er noget kunstigt i dansk illustreres af, at der ikke et en afledt form "belarussisk", men derimod fortsat benyttes formen hviderussisk. --Pugilist (diskussion) 11. dec. 2023, 11:59 (CET)[svar]
Konklusion:
Fortsat ikke konsensus for flytning til Belarus. Økonom (diskussion) 11. jan. 2024, 16:57 (CET)[svar]
  •  Flyt - Naturligvis skal lande ligge under deres officielle betegnelser. Her mener jeg tilmed, at populismen må vige for det korrekte (endonymerne). Er det ikke netop, hvad et vidensmedie som Wikipedia er til for? Man kan jo stadig søge på "Hviderusland", men så blive redirected til 'Republikken Belarus'. Så har man lært noget, nemlig at landet ikke hedder Hviderusland. Det virker til, at flere mener, at Dansk Retskrivningsordbog på en eller anden måde har forrang over officielle betegnelser? Det er jo dybt useriøst og bevidner om en manglende forståelse for, hvordan ordbøger og leksikografiske fortegnelser virker, og hvor hastigt (læs: langsomt) disse opdateres. En ordbog er i enhver praktisk forstand altid bagud med det aktuelle sprog, og er derudover ikke en anerkendt kilde over landes officielle betegnelser. En "kildehenvisning" til en ordbog er ganske enkelt en logisk fejlslutning af typen "appel til irrelevante autoriteter". Det går i det hele taget galt i mange af disse diskussioner - officielle betegnelser (endonymer) - må altid gå forud for den enkeltes mening. "Nordmakedonien"-artiklen var sjovt nok ligetil at få omdøbt. Imens der har været massevis af diskussioner om at få "Holland" artiklen omdøbt til "Kongeriget Nederlandene" (som det officielt hedder, og har heddet i hundredevis af år). Man kan også stadig finde Jugoslavien og Eksjugoslavien i en ordbog, men ingen der har været teenager efter 1992 ved jo i det hele taget, hvor og hvad det er helt nøjagtigt. Man forstår egentlig godt lidt lærerne, når de fortæller sine elever, at Wikipedia ikke må anvendes som kilder. For når vi her på dansk Wikipedia får så simple koncepter som landes officielle betegnelser galt i halsen, og at det skal tage årevis at få omdøbt fx "Holland" til "Kongeriget Nederlandene", selvom det har heddet sådan i hundredevis af år, jamen så forstår man det egentlig godt; for hvad står der ellers af skrupforkerte ting her på dansk Wikipedia? — Det svarer i øvrigt til at have artiklen om 'Kongeriget Danmark' til at ligge under 'Jylland'... HenRex

Flytteforslag: Finderup Lade

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Artiklen Finderup Lade handler ikke om en lade, men derimod om Mordet i Finderup lade. Begivenhederne den 22. november 1286 står fortsat ret centralt i Danmarks historien, og betegnes helt generelt som "Mordet i Finderup lade". Det giver mindre mening at have en artikel "Finderup Lade" (oven i købet stavet med stort "L" ..), særlig ikke, når artiklen som nævnt ikke amhandler laden, men derimod mordet. Følgelig foreslås artiklen flyttet. --Pugilist (diskussion) 7. maj 2021, 14:45 (CEST)[svar]

Der er to sider, Mordet i Finderup lade og Mordet i Finderup Lade. Den ene er redirect, den anden går til en film. Filmartiklen skal i tilfælde af flytning flyttes til Mordet i Finderup lade (film). --Pugilist (diskussion) 7. maj 2021, 15:50 (CEST)[svar]
Konklusion:
Enighed om flytning. Gennemføres. --Pugilist (diskussion) 2. aug 2021, 15:10 (CEST)

Flytteforslag: Mordet i Sarajevo

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Mordet i Sarajevo omtales alle andre steder end dansk Wikipedia som Attentatet i Sarajevo. Det er diskuteret på artiklens diskussionsside og der er vist ingen der er imod, men tager den formelt her. --Pugilist (diskussion) 22. jul 2021, 14:27 (CEST)

  •  Flyt - Jeg kan godt se, at du har taget det op på diskussionssiden, men det er vel lidt af tilsnigelse at sige, at det er diskuteret, når ikke andre har kommenteret det. Hvorom alting er, så støtter jeg forslaget ud fra dine argumenter. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 23. jul 2021, 10:25 (CEST)
Det fremgår af diskussionssiden, at der allerede i 2014 blev stillet spørgsmålstegn ved titlen. —Pugilist (diskussion) 23. jul 2021, 18:27 (CEST)
Konklusion:
Flyttet. --Pugilist (diskussion) 2. aug 2021, 15:22 (CEST)

Flytteforslag: Skamlæber

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Det er mit klare indtryk at "kønslæber" efterhånden er det mest brugte udtryk, delvis fordi "skam-" har negative konnotationer. --Palnatoke (diskussion) 18. jan 2021, 22:38 (CET)

  •  Flyt - Jeg er enig. Kønslæber er mest brugt. --Asger (diskussion • bidrag • e-mail) 19. jan 2021, 11:15 (CET)
  •  Flyt - Enig, artiklen kan flyttes.--Kjeldjoh (diskussion) 22. mar 2021, 14:16 (CET)
  •  Flyt - det rigtige navn er kønslæber. Skamlæber er fra en tid, hvor man forbandt skam med dem. --Glenn (diskussion) 22. mar 2021, 14:53 (CET)
Konklusion:
Der har ikke været meget diskussion, men der er enighed om at flytte artiklen. En admin kan slette viderestillingen Kønslæber og Diskussion:Kønslæber, så der gives plads til at flytte artiklen.--Kjeldjoh (diskussion) 30. aug 2021, 09:43 (CEST)

Arkiveret 17. juni 2022[rediger kildetekst]

Flytteforslag: Sundhedsreformen i USA

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Sundhedsreformen i USA bør flyttes til Patient Protection and Affordable Care Act alternativt, hvis der er stærke holdninger til ikke at anvende engelsk, til Sundhedsreformen i USA (2010) eller lignende. Den nuværende titel er ikke specifik nok, og det har været - og kommer sikkert - flere sundhedsreformer i USA. (Skrev DannyVilla (diskussion • bidrag) 2020-10-10 19.51. Husk at signere dine indlæg.)

  • Nej. Læs Wikipedia:Navngivning: "Brug de mest almindelige navne". Hvilke danske medier bruger den engelske betegnelse? Og med hensyn til årstallet er der ikke påvist nogen flertydighed. --Madglad (diskussion) 10. okt 2020, 21:18 (CEST)
  •  Kommentar - hvem kalder det "Sundhedsreformen i USA"? Det lyder som om, at der kun har været én reform i USA på området. Det mest almindelige navn er vel "obamacare", men det kan man vel ikke bruge. Det er jo en lov - og de ændre lovgivningen på området hele tiden. Jeg kender da ikke alt hvad de har lavet i USA på området, men fx er Medicare og Medicaid vel blevet introduceret på et eller andet tidspunkt gennem en tilsvarende sundhedsreform, i 2005 ændre man på noget ved lovgivningen og sådan kunne man blive ved. Mere konkrette og specifikke overskrifter/titler er med til at hjælpe læseren med forståelsen - også ift. at forstå helheden.
  •  Kommentar – Det er mit indtryk at det mest brugte udtryk på dansk er Obamacare, og det er entydigt. Hvis der skal bruges et engelsk navn, bør det være det forkortede Affordable Care Act, da det meget mere anvendt (både på dansk og engelsk) end den fulde officielle titel på loven. Jeg er enig i at "Sundhedsreformen" er upræcist/flertydig, og jo længere tid der går siden indførelsen 2010, jo svagere bliver koblingen mellem det generelle udtryk og den specifikke lov. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 11. okt 2020, 00:10 (CEST)
  •  Kommentar – Enig, "Obamacare" er det mest anvendte udtryk, både på danske og engelsk. Jeg tænkte blot, at dette var rimeligt partisk at bruge som titlen. EDIT: kan også se, at ACA er en lov fra 2010, ligesom "Health Care and Education Reconciliation Act of 2010" var en anden lov, som tilsammen begge udgjorde den samlede reformering af det amerikanske sundhedssystem i 2010. Så det ville nok også være forkert at skrive "Sundhedsreformen i USA (2010)", da dette heller ikke ville være konkret nok. --DannyVilla (diskussion) 11. okt 2020, 10:56 (CEST)
  •  Kommentar Man skal være tilbageholdende med at bruge et øgenavn, der er kendt her og nu. Hvor mange 20-årige vil i 2025 have en ide om hvad "Obamacare" er? --Madglad (diskussion) 11. okt 2020, 12:52 (CEST)
  •  Kommentar Selvfølgelig ville alle kende, hvad "Obamacare" er i 2025 - det er det, som den er kendt som. Der er derimod ingen, der aner hvad "Sundhedsreformen i USA" ville henvise til - det gør de ikke engang i dag. Problemet med "Obamacare" er jo, at det øgenavn, som er givet af enten modstandere eller kritikere af markedsføringsårsager: for fx at hylde Obama. Det er ikke neutral, hvis Wikipedia navngiver efter sådanne. Jeg hælder mest til Affordable Care Act, da selv "Sundhedsreformen i USA (2010)" ville kunne referer til flere ting. --DannyVilla (diskussion) 11. okt 2020, 13:59 (CEST)
@DannyVilla: Du kan ikke konkludere fra at du, og dem du diskuterer USA's indenrigspolitik med i 2020, ved hvad 'Obamacare' betegner, til at alle dansksprogede i 2025, også dem der ikke interesserer sig for USA's indenrigspolitik, ved hvad 'Obamacare' er. Der har 'Sundhedsreformen i USA' den fordel at den er beskrivende, så læseren får en vag ide, bare ved at læse artikelnavnet. Det kan godt være at der skal et årstal på. Hvis der kommer endnu en 'sundhedsreform', eller en skribent graver en gammel 'sundhedsreform' frem fra gemmerne. --Madglad (diskussion) 11. okt 2020, 14:37 (CEST)
@Madglad:, du er meget velkommen til at komme med et forslag til hvad artiklen skal hedde - jeg er meget åben. Jeg synes, som sagt ikke, at den skal hedde Obamacare, selvom det er af en lidt anden årsag end din. Men at kalde den "Sundhedsreformen i USA" er på alle måder flertydig. Dels er det en lov, og der bliver kontinuerligt vedtaget nye lov på dette område - dette er langt fra den eneste lov inden for det amerikanske sundhedsområdet, og det er ej heller den sidste. Derfor er det meget uklart, hvis man i det mindste ikke angiver et årstal. Men selv hvis du angiver et årstal såsom "Sundhedsreformen i USA (2010)", kommer du i problemer fordi der blev, som sagt, vedtaget flere love på området i 2010, som tilsammen så kan refereres til som den samlede reformering. Artiklen gengiver kun Obamacare/ACA, som derfor blot er en del af hele reformeringen af sundhedssystemet i 2010. Så titlen burde henvise til den specifikke lov (obamacare/aca), ikke den generelle reformering. Men igen, jeg er rimelig åben for forslag, hvis du ikke kan lide en engelske titel. Men så inddrag overstående betragtninger.--DannyVilla (diskussion) 11. okt 2020, 18:42 (CEST)
  •  Flyt til Affordable Care Act, som den engelske artikel også hedder, og med det fulde navn samt Obamacare som alternative betegnelser i den første sætning som på enwp. Betegnelsen er hyppigt anvendt, også på dansk. Ifølge Infomedia blev "Affordable Care Act" anvendt 144 gange af danske medier blot indenfor det sidste år. Samtidig er det mindre slang-agtigt og potentielt mere standhaftigt overfor tidens tand end Obamacare. Økonom (diskussion) 11. okt 2020, 18:55 (CEST)
  •  Flyt til Affordable Care Act – enig med Økonoms argumentation. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 11. okt 2020, 19:19 (CEST)
  •  Flyt til Affordable Care Act – Af mangel på bedre forslag.--Kjeldjoh (diskussion) 10. dec 2020, 09:06 (CET)
  • Nej. Lad os holde os til neutrale dansksprogede titler og blot sætte et (2010) i parentes. Obamacare og Affordable Care Act bør klares via omdirigeringer.--Batmacumba (diskussion) 17. jun 2021, 23:45 (CEST)
Konklusion:
Artiklen er i marts 21 flyttet til Affordable Care Act, selvom der måske ikke har været konsensus om det. Der er imidlertid ikke nogen, der har protesteret i de ti måneder, der er gået, så artiklen bliver liggende udner det nye navn, og flytteforslaget lukkes. --Pugilist (diskussion) 10. jan. 2022, 11:44 (CET)[svar]

Flytteforslag: FC Internazionale Milano

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

FC Internazionale Milano opfylder ikke normen i WP:S, som siger, at en artikel skal have det mest almindelige navn på dansk. Det mest almindelige navn må vist være Inter (som pt. indeholder en ordforklaring og ellers er en flertydig, hvor det flertydige rammer begreber, der har ordet som præfix) eller FC Inter. Jeg er mest tilbøjelig til nedlægge den første og lade klubben overtage pladsen, men jeg kan godt leve med det andet forslag. I øvrigt er der en række andre (fodbold)klubber, der hedder noget med Inter, så vi kunne måske lave en Inter (flertydig) også (og måske flytte indholdet af Inter hertil først). --Arne (Amjaabc) (diskussion) 27. maj 2021, 10:45 (CEST)[svar]

Jeg synes sjældent man ser FC Inter. Er der FC på, er det min mavefornemmelse, at der anvendes FC Internazionale eller det fulde navn (se eksempelivs her, hvor kortnavn er i overskrift, med klubbens fulde navn i teksten, så det anvedes faktisk på dansk også). --Pugilist (diskussion) 27. maj 2021, 12:32 (CEST)[svar]
Jeg er enig i, at man ikke så tit ser FC Inter, men eksemplerne findes absolut. Sjovt nok er navnet "fordansket" i dit eksempel (FC Internationale Milano), men jeg kan godt se, at der findes andre eksempler på samme site, hvor det er stavet med z. Så min bombastiske udtalelse ovenfor var nok også mere mavefornemmelse baseret på, hvad man ser i især overskrifter, og der vil man jo tit vælge korte former af hensyn til budskabet. Men jeg vil gerne holde fast ved, at det naturlige valg er en kort form. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 28. maj 2021, 08:57 (CEST)[svar]

Varsling om konklusion: Forslaget har nu stået i en rum tid og diskussionen er tilsyneladende døet ud. Jeg mener ikke at der med tilsyneladende 2-1 er konsensus om en flytning, men da jeg er deltager i diskussionen, er jeg tilbageholdende med at konkludere. Med mindre jeg hører andet (eksempelvis fra Arne (Amjaabc)), vil jeg dog tilladel mig at konkludere, at der ikke flyttes. Jeg bemærker, at der er meget få andre wiki'er der har opslaget liggende under formen Inter. --Pugilist (diskussion) 10. nov. 2021, 10:50 (CET)[svar]

Jeg kan godt se, at det ikke er et forslag, jeg for alvor kan få opbakning til. Så det er ok, hvis du konkluderer, Pugilist. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 10. nov. 2021, 12:08 (CET)[svar]
Konklusion:
Ikke konsensus for flytning. —Pugilist (diskussion) 14. nov. 2021, 12:48 (CET)[svar]

Flytteforslag: HUR Trafik

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
  •  Flyt HUR Trafik til HT. Sidstnævnte var det navn som organisationen bar i størstedelen af sin eksistensperiode, og den blev fortsat efter den officielle omdøbning til HUR Trafik i 2000 brugt i folkemunde ("HT-bus", jeg har ikke rigtig hørt nogen der sagde "HUR-bus") frem til indlemmelsen i Movia ved årsskiftet 2006/07. Så jeg vil mene at HT er det navn, de fleste (i hvert fald københavnere, som har levet den gang) "vil finde naturligt". Artiklen blev flyttet den anden vej i 2006 af Bruger:C960657. Begrebet "HT-bus" bruges selv den dag i dag stadigvæk af flere. Har jeg ret, eller er det helt ude i hampen? Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 14. aug 2021, 07:58 (CEST)
  •  Formalia @Dannebrog Spy: Med dine omfattende bidrag til artiklen har du måske en mening?
  • Selskabet hed Hovedstadsområdets Trafikselskab (HT) fra stiftelsen i 1973, og indtil det indgik i Hovedstadens Udviklingsråd (HUR) i 2000. Forkortelsen HT blev dog fortsat brugt om HUR's trafikdivision indtil 2003, hvor betegnelse HUR Trafik blev indført. Betegnelsen blev hovedsageligt brugt på tryk men ikke på busser og stoppesteder. Der stod der stadig HT mange steder, indtil Movia tog over i 2007. Så nej, selvom HUR Trafik var det seneste navn, så var det ikke det mest kendte. Det var HT, men det var en forkortelse, ikke selskabets navn. Så det er et spørgsmål, om man vil prioritere det korrekte navn, eller den kendte forkortelse. --Dannebrog Spy (diskussion) 14. aug 2021, 09:52 (CEST)
    •  Flyt Artiklen beskriver hele organisationens levetid, så begge navne er sådan set korrekte. Det er også mit gæt, at de fleste (københavnere) nok bedst vil huske navnet HT, ikke mindst pga. de meget indarbejdede begreber HT-bus og HT-området, som begge har overlevet navneskiftet. Så fint med mig at flytte. --C960657 (diskussion) 14. aug 2021, 16:32 (CEST)
  •  Kommentar @Dannebrog Spy og C960657: De fleste sagde da (i daglig tale) også HT, ikke Hovedstadens Trafikselskab eller Hovedstadsområdets Trafikselskab (begge disse lange former blev brugt, men jeg kan ikke lige huske hvilken som er (var) den korrekte). For eksempel ligger artiklen om USA også under forkortelsen, selv om det rigtige (officielle) navn er United States of America. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 14. aug 2021, 18:56 (CEST)
Konklusion:
Efter knap et halvt års stilhed er artiklen hermed flyttet til HT. @Dannebrog Spy: Kan du være sød at lave de nødvendige rettelser, især i introen? Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 4. feb. 2022, 09:28 (CET)[svar]

Flytteforslag: Lov

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
  •  Flyt Lov til Lov (flertydig) og Lov (jura) til Lov. Jeg vil mene det er hovedbetydningen for 99 ud af 100 dansktalende. Den blev flyttet den modsatte vej i 2004 af Bruger:Glenn. Hvad mener I andre? Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 3. sep 2021, 12:24 (CEST)
  •  Flyt ikke Det er altid vanskeligt at vurdere, hvad der er hovedbetydning. Hvad der er hovedbetydning for én person, kan være en anden for en anden person. Det er sikkert rigtigt, at de fleste forbinder en juridisk lov med "lov", men der mange økonomer og naturvidenskabsfolk vil måske i lige så høj grad anse økonomiske love og naturvidenskabelige love som hovedbetydning. Uden klar hovedbetydning, synes jeg det bør ligge hvor det ligger. --Pugilist (diskussion) 3. sep 2021, 12:53 (CEST)
  •  Flyt ikke – Det er forholdsvis nemt at finde og rette forkerte links til en flertydside med halvautomatiske værktøjer, men svært at finde forkerte links til en hovedbetydning for en flertydig titel. Derfor bør man kun udnævne en hovedbetydning i meget klare tilfælde, og det mener jeg ikke er tilfældet her jf. Pugilist herover. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 3. sep 2021, 13:18 (CEST)
  •  Flyt ikke - som Dipsacus fullonum og Pugilist skriver, er hovedbetydningen ikke klar her. --Glenn (diskussion) 3. sep 2021, 16:57 (CEST)
  •  Flyt ikke - Jeg har samme holding som Dipsacus fullonum og Pugilist udtrykker. Jeg vil gerne gå i den modsatte vej. Jeg har en liste med flertydig parentes, hvor nogle andre Wiki'er ikke har det: Bruger:Steenth/lister/er flertydigparentes nødvendig? Den kan bruges til inspiration til flytning i den retning, hvor den parentes fjernes. --Steen Th (diskussion) 3. sep 2021, 17:45 (CEST)
  •  Flyt / Flyt ikke Jeg synes umiddelbart det lyder helt rimeligt at lade en juridisk lov være hovedopslaget. Jeg tror meget få tænker på andet, hvis man blot nævner ordet "lov" for dem. Angående argumentet "mange økonomer og naturvidenskabsfolk vil måske i lige så høj grad anse økonomiske love og naturvidenskabelige love som hovedbetydning", så mener jeg ikke det holder. Økonomer og videnskabsfolk er for det første en ekstremt lille minoritet af befolkningen (vel langt under 1%), og for det andet tror jeg de udmærket ved, at deres faglige forståelse af "lov" ikke er hovedforståelsen i befolkningen; jeg tror endda, at "juridisk lov" normalt også er deres egen hovedforståelse. Jeg mener også økonomer og naturvidenskabsfolk snarere taler om lovmæssigheder end egentlige love, og desuden optræder ordet "lov" nok meget begrænset i deres arbejde inden for de områder, da der i hvert fald i økonomisk teori vel næsten ingen egentlige love findes, kun en masse teorier om tilsyneladende lovmæssigheder (som ikke rigtig er "love", og som heller ikke rigtig holder), og inden for naturvidenskab er det nok også begrænset, hvor meget de ganske få fysiske love (som også sjældent er helt korrekte, men dog langt mere korrekte end de økonomiske) egentlig fylder i deres arbejde som ordet "lov". Jeg mener faktisk at den juridiske lov er det "klare tilfælde" i denne situation, og at de andre betydninger er langt mindre og endda lidt søgte (da jeg snarere vil bruge ordet lovmæssigheder inden for økonomi, og måske også fysik, omend fysiske naturlove har mere karakter af egentlige ufravigelige love). Jeg mener det er mindst 99% klart, at man mener juridisk lov, når man kun siger "lov", men hvor klart skal det være for at være "meget klart"? Med "man" mener jeg i øvrigt her ikke "jeg", men man.
Det eneste nævnte argument, der måske kan få mig til at tvivle, er, hvis det kan gøre arbejdet med at finde forkerte links til en flertydighedsside sværere, som Steenth nævner. Jeg må indrømme at jeg ikke helt forstår dette problem (altså som i faktisk ikke forstår, og ikke politikerbetydningen "nægter at ville forstå, fordi en forståelse vil skabe konflikt med min eksisterende holdning"). Jeg er dog i tvivl om jeg synes en vedligeholdelsesproblematik skal have lov til at få indflydelse på dette.
Nå, nu fandt jeg så på at slå "lov" op i Den Store Danske, og det var interessant. For dér har de simpelthen en artikel om selve det brede lovbegreb, som indbefatter alle betydninger, blandt andet opdelt i normative love ("sådan skal det være"; herunder juridiske love) og deskriptive love ("sådan er det"; herunder naturlove), og med deres oprindelige betydninger i oldtiden. Det giver mig jo helt lyst til at vi også skal have sådan en artikel her på Wikipedia, hvorfra der så kan linkes til særbetydninger som fx "Lov (jura)" og "Naturlov". Og den skulle så bare hedde "Lov", og ikke "Lov (flertydig)". Men det vil jo kræve, at Nogen sætter sig ned og stykker sådan en artikel sammen – men som oftest er Nogen jo på ferie, når man lige står og mangler ham.
Og nu har jeg været så meget omkring emnet, at jeg ikke længere rigtig ved, hvad min holdning egentlig er, men selve argumenterne står jeg dog inde for, og jeg synes de i hvert fald skulle nævnes. --Jhertel (diskussion) 9. sep 2021, 11:48 (CEST)
Konklusion:
Ikke konsensus for flytning. --Pugilist (diskussion) 10. nov. 2021, 10:13 (CET)[svar]

Flytteforslag: Svjatlana Tsikhanowskaja

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
Nulevende person
Dette er en diskussion om (evt. sletning af) en artikel, der omhandler en nulevende person. Derfor indskærpes det overfor deltagere i debatten, at være varsomme med formuleringer og oplysninger, idet disse kan være æreskrænkende, krænke personens privatliv eller på anden vis påføre omtalte person skade. Desuden henledes opmærksomheden på Wikipedias politik for biografier af levende personer og Wikimedia Foundations resolution om biografier af nulevende personer.

Svjatlana Tsikhanowskaja har været meget omtalt i danske medier i forbindelse med præsidentvalget i Hviderusland 2020 og protesterne efter det hviderussiske præsidentvalg 2020, og så vidt jeg se, bruges udelukkende stavemåden Svetlana Tikhanovskaja i de danske medier. Derfor synes jeg at vi skal bruge samme stavemåde på Wikipedia i henhold til punkt 5 ("Brug de mest almindelige navne") i Wikipedia:Navngivning#Generelle konventioner.

Translitterationen fra hviderussisk er diskuteret på Diskussion:Svjatlana Tsikhanowskaja#Translitteration af @EPO, Ingmar~dawiki og Weblars:. Jeg er ikke nok inde i dette til at deltage, men synes at eksisterende sprogbrug på dansk, når den som her findes, må have forrang, så:

Enig Ingmar~dawiki (diskussion) 13. sep 2021, 14:29 (CEST)
  •  Flyt ikke - Danske journalister henter ofte deres nyheder fra engelsksprogede medier, hvorfor det ofte ses, at udlændinge navngives under det "engelsk" translitterede navn. Det gælder sportsfolk og politikere. Det ændrer imidlertid ikke ved, at personens navn ikke er et engelsk navn, men derimod et navn på det oprindelige sprog. Святлана Ціханоўская er ikke Svetlana Tikhanovskaja på dansk uanset, hvordan man end vender og drejer det. Translitterering af navne har tidligere været omtalt flere gange, og der har tidligere været konsensus om, at benytte den - korrekte - danske stavemåde på dansk wikipedia. Jeg bemærker, at det vil give en del bøvl, hvis hvis skal til at differentiere mellem de navne, hvor danske medier forstår det (eksempelvis Mikhail Gorbatjov, der kun sjældent på dansk ses som Mikhail Gorbachev) og så de situationer, hvor der går galt. Der er redirect til at samle det op. Hvis vi skal flytte Tsikhanowskaja, vil det være et brud med hidtidig praksis, og det bør i givet fald diskuteres helt generelt og ikke blot i et konkret tilfælde. --Pugilist (diskussion) 13. sep 2021, 16:20 (CEST) - Og et PS: Pointen er, at "Svetlana Tikhanovskaja" netop ikke er eksisterende sprogbrug på dansk; det er eksisterende sprogbrug på engelsk. --Pugilist (diskussion) 13. sep 2021, 16:22 (CEST)
@Pugilist: De danske journalister har ikke taget stavemåden "Svetlana Tikhanovskaja" fra engelsk i det konkrete tilfælde. Wikidata har "Svetlana Tikhanovskaja" som aliaser for navnet på norsk (både no og nn) og ingen andre steder. Engelsk, tysk, fransk osv. er anderledes. Artiklens nuværende navn "Svjatlana Tsikhanowskaja" giver i øvrigt kun få hits på Google udover dansk Wikipedia. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 13. sep 2021, 16:59 (CEST)
Jeg skal ikke kloge mig på, hvorledes man er nået frem til Svetlana Tikhanovskaja. Pointen er, at forskellige bogstavkombinationer udtales forskelligt på forskellige sprog. Hedder biograferede Святлана til fornavn, vil dette navn ikke udtales som noget der minder om "Svetlana", men derimod mere om noget, der minder om "Svjatlana". Du kan høre navnet udtalt på denne lille video 0:22. Som man kan høre er "ja"-lyden en del af navnet. Det giver ingen mening af kalde hende "Svetlana" (Светлана), når det rent faktisk ikke er det hun hedder. Tilsvarende er der også en "s"-lyd i "Ціханоўская", hvorfor det giver mening med "Tsikhanowskaja". Jeg mener ikke, at det giver nogen mening, at vi i disse tilfælde skal diskutere, om fleste journalister skriver navnet på den ene eller den anden måde. Hendes navn er Святлана Ціханоўская, og det må vi så i overnesstemmelse med gældende konventioner for translitterering give en dansk stavemåde. Det er ikke rigtig noget, der kan stemmes om. En oversættelse af Святлана til Svetlana er bare forkert, uanset hvor mange der stemmer for, at det er rigtigt. Og som nævnt udtales det heller ikke "Svetlana", men mere som noget, der i dansk kontekst vil blive opfattet som "Svjatlana". --Pugilist (diskussion) 13. sep 2021, 18:23 (CEST)
PS: Det giver selvfølgelig mening med en redirect fra Svetlana Tikhanovskaja til Svjatlana Tsikhanowskaja, hvorfor en sådan er oprettet. --Pugilist (diskussion) 13. sep 2021, 18:28 (CEST)
Redirect vil selvfølgelig løse problemet. I dette tilfælde er navnet "Svetlana Tikhanovskaja" en translitteration af den russiske udgave af hendes navn "Светлана Тихановская". I forhold til dansk Wikipedia er der i givet fald en stor opgave i at tjekke translitterationen af navne, hvor der er utallige eksempler på anvendelsen af engelsk translitteration i stedet for dansk. Det kunne være rart hvis man kunne trække en liste...? Ingmar~dawiki (diskussion) 14. sep 2021, 09:28 (CEST)
Jeg kan godt lave en liste ud fra data på Wikidata med navnet på den danske Wikipedia artikel og modersmålnavnet skrevet med kyrillisk alfabet for personer med navne på kyrillisk, men vil ikke være i stand til selv at bruge den. Personer som er emigrerede, vil i øvrigt sikkert ofte have et officielt navn med latinsk alfabet i tilflytterlandet efter dettes lands regler. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 14. sep 2021, 09:48 (CEST)
Det begynder at blive interessant :-) Er hendes navn Светлана Тихановская på russisk, rejser det spørgsmålet, om hun som det langtovervejende flertal af hviderussere (ca. 70%) er russisktalende. I så fald vil det kunne give mening at tage afsæt i hendes russiske navn, også selvom hendes politiske agenda er en anden. I disse politisk korrekte tider er det sikre bud nok dog at holde fast i at tage afsæt i det hviderussiske navn.
Det kunne være fint med en liste over potentielle fejlskud. Min fornemmelse er dog, at langt de fleste er translittereret korrekt. PerV var meget obs på dette, da han levede, og fik ryddet op i mange af fejlene. --Pugilist (diskussion) 14. sep 2021, 11:33 (CEST)
Jeg har tilføjet hendes russiske navn i artiklen og ændret den engelske translitteration til dansk (j i stedet for y). Bemærk i øvrigt som kuriosum, at Aleksandr Lukasjenko i dansk Wikipedia står anført med translitteration fra sit russiske navn og ikke fra hviderussisk, hvor det ville se sådan ud: "Aljaksandr Ryhoravitj Lukasjenka". Artiklen om ham har dog anført begge stavemåder, hvilket vel bør være anbefalingen. @ Kartebolle (Dipsacus fullonum) - Kunne du evt. til en start lave en liste over geografiske navne? Så vil jeg prøve at kaste mig i lag med opgaven. Ingmar~dawiki (diskussion) 14. sep 2021, 13:13 (CEST)
@Ingmar: Super, det virker som den rigtige løsning. Vedrørende Lukasjenko, så er han russisktalende (til mange danske journalisters ophidselse ...), hvorfor det giver god mening at lade ham stå med det "russiske" navn. Har du mod på at gå i gang med at luse ud i Kartebollen liste over translittererede navne, vil det være dejligt. --Pugilist (diskussion) 14. sep 2021, 13:47 (CEST)
@Ingmar~dawiki: "Geografiske navne" er ikke helt nemt udskille som en gruppe på Wikidata så jeg rammer ikke præcist. Jeg har lavet en søgning efter alle emner hvis land er Hviderusland og med en artikel på dansk Wikipedia. Søgningen giver dansk artikelnavn, label på hviderussisk og "lokalt navn" inkl. sprogkode hvis angivet. Jeg kan lave tilsvarende for Rusland, Ukraine, Bulgarien osv., men først vil jeg høre om det er brugbart, og hvordan kunne være bedre. Da dette er ved at være off-topic her, kan vi fortsætte på enten min eller din brugerdiskussionsside. Søgningen er på denne forkortede URL: https://w.wiki/44$X --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 15. sep 2021, 09:56 (CEST)
Konklusion:

Flytteforslag: Grønlands Landsstyre

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Den udøvende magt i Grønland hedder officielt på dansk Naalakkersuisut i henhold til selvstyreloven af 2009 (link til retsinformation.dk). Betegnelsen Grønlands Landsstyre hørte til hjemmestyre-ordningnen som gjaldt fra 1979 til 2009.

Det er også mit indtryk at dansksprogede medier og andre som omtaler grønlandske forhold i stigende grad bruger ordet Naalakkersuisut på dansk, ligesom det bruges internationalt, se for eksempel wikidata:Q10858355.

Jeg foreslår derfor:

Med hensyn til kategorierne kan de evt. opdeles i kategorier for poster under hjemmestyret 1979-2009 med de gamle navne, og kategorier for poster under selvstyret med de nye navne hvis der er interesse for det.

Så derfor  Flyt i henhold til dette forslag --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 4. okt 2021, 07:48 (CEST)

  •  Flyt - Jeg kan ikke se, at ordet er slået igennem i dansk sprogbrug, men det ændrer ikke ved det faktum, at Landsstyret ophørte i 09, og at den Grønlandske regering hedder Naalakkersuisut. Der er tilsyneladende ikke et dansk navn for organet, hvorfor flytning er oplagt. -Pugilist (diskussion) 4. okt 2021, 08:12 (CEST) - PS: Jeg er dog ikke helt så sikker på flytning af kategorierne, der også er omfattet af forslaget, da eksempelvis kategorien “Landsstyreformand” omfatter bl.a. netop Landsstyreformænd. Der bør enten oprettes nye kategorier eller også bør kategorien afspejle at de omfatter tiden under både hjemme- og selvstyret. -Pugilist (diskussion) 4. okt 2021, 08:18 (CEST)
  •  Flyt - Enig med Pugilist. Naalaakkersuisut osv. er de navne der bruges på dansk i Grønland, og selvom det næppe er slået igennem i syddansk, formentlig fordi folk er i tvivl om udtalen, så er det sådan, det betegnes på dansk. Tror i daglig tale man vil kunne høre “Selvstyret” i stedet, men det er mig bekendt ikke et officielt navn. Jeg støtter dog ikke flytning af kategorierne, men at deles op, så vi lader landsstyrekategorierne forblive for før 2009 og opretter nye for tiden efter, for det er ikke bare navnet, der er skiftet, men også i høj grad indholdet. —Masz (diskussion) 4. okt 2021, 08:48 (CEST)
  •  Flyt ikke - Jf. Wikipedia:Navngivning: "Navngiv altid siderne på dansk, og placér oversættelsen til andre sprog i den første linje i artiklen, medmindre den danske form næsten aldrig bruges på dansk". Ordet Naalakkersuisut er endnu ikke tilstrækkeligt anvendt på dansk, til at man kan påstå at det næsten altid bruges. På tilsvarende vis som at artiklen om Gosudarstvennaja duma hedder Statsdumaen. --Kjeldjoh (diskussion) 4. okt 2021, 11:26 (CEST)
@Kjeldjoh: Jeg er enig i, at navnet ikke er særlig anvendt på dansk. Problemet er imidlertid, at der ikke er noget der hedder Grønlands Landsstyre i dag, hvorfor artiklens navngivning er forkert. Skal vi have en artikel om landsstyret, skal det være en artikel om det historiske organ, der fungerede under landsstyreordningen. Vi kan ikke kalde Naalakkersuisut for Grønlands Landsstyre, det det er forkert. Parallellen til statsdumaen rammer ved siden af, da Государственная дума (Gosudarstvennaja duma) oversat betyder "Statsduma". "Naalakkersuisut" betyder - som jeg forstår det - "Dem der bestemmer". Skal Naalakkersuisut oversættes, skal det således ikke oversættes til "Grønlands Landsstyre". --Pugilist (diskussion) 4. okt 2021, 12:57 (CEST)
 Kommentar - Det giver måske mest mening med overkategorier som du er inde på? Der har vel blot været 4-5 formænd for det daværende Landsstyre, og kun tilsvarende få formænd for Naalakkersuisut. Det er måske lidt lidt at have to kategorier for, særlig når nuancerne mellem Lands- og Selvstyre trods alt er begrænsede. Jeg har dog ikke stærke følelser for den ene eller den anden løsning. --Pugilist (diskussion) 4. okt 2021, 15:35 (CEST)
Jeg har ikke stærke følelser for om artiklen flyttes til Naalakkersuisut eller til Grønlands regering, men hælder nok til Naalakkersuisut, da det optræder hist og pist på dansk. Tak for henvisningen til den tidligere parallelle diskussion om Inatsisartut. Den tidligere diskussion har vist overset konsekvenserne af selvstyreloven fra 2009. Hvorom alting er, er der et tilsvanrende problem med artiklen Grønlands Landsting. I det hele taget kan artiklerne om Grønlands politiske forhold godt trænge til en kærlig hånd ... --Pugilist (diskussion) 4. okt 2021, 16:43 (CEST)
  •  Flyt ikke Som argumenteret af Kjeldjoh. Men så er der jo den mere filosofiske diskussion om hvad og hvem der definerer hvad der er dansk sprog.--Honymand (diskussion) 4. okt 2021, 19:51 (CEST)
Også jf. Holland (der ikke har artikelnavn "Nederlandene") og Wikipedia:Afstemninger/Ny navngivning af planter. Her er i begge tilfælde stemt for bare at brug den betegnelse som flest folk bruger.--Honymand (diskussion)
@Honymand: Det er ikke i overensstemmelse med normen af angive urigtige eller vildledende artikelnavne. Landsstyret er nedlagt og findes ikke, hvorfor det er forkert, at kalde Grønlands regering Naalakkersuisut for "Grønlands Landsstyre". Vi skal ikke have forkerte oplysninger på Wikipedia, heller ikke selvom mange ikke ved,at det er en fejl. --Pugilist (diskussion) 5. okt 2021, 11:31 (CEST)
@Pugilist: Som du sikkert ved hedder Holland også korrekt Nederlandene - Holland er en region eller to. Honymand (diskussion) 6. okt 2021, 21:42 (CEST)
  •  Flyt - Enig i, at den centrale forskrift må være "Navngiv altid siderne på dansk, og placér oversættelsen til andre sprog i den første linje i artiklen, medmindre den danske form næsten aldrig bruges på dansk"; og den danske (officielle) betegnelse for den nuværende institution opfatter jeg netop som Naalakkersuisut, jf. f.eks. også dette citat fra Lex.dk: "Med indførelsen af Grønlands selvstyre 21.6.2009 blev den danske betegnelse for Grønlands regering, Grønlands landsstyre, ændret til Naalakkersuisut". Spørgsmålet er så, om det officielle danske navn bruges så sjældent, at man alligevel ikke bør anvende det her. Men så vidt jeg kan se, anvendes det i en del, omend ikke alle tilfælde, på vigtige medier som eksempelvis dr.dk og Berlingske.dk. Så det må være at foretrække fremfor den i dag forkerte betegnelse "Landsstyre", selvom denne også fortsat bruges af en del personer, der formodentlig ikke er klar over navneskiftet. "Landsstyreformand" bør flyttes tilsvarende. Mht. kategorierne lyder det rimeligt at indføre de generelle kategorier "Medlemmer af Landsstyret og Naalakkersuisut" osv. - om man derudover vil indføre de to mere detaljerede underkategorier heraf, er jeg neutral overfor, og har altså ikke noget direkte imod det. Økonom (diskussion) 5. okt 2021, 19:50 (CEST)
Det er fint for mig med en samlet kategori. Vil dog understrege, at det på dansk i Grønland er yderst hyppigt, og på skrift for praktiske formål den eneste anvendte betegnelse for organet. Jeg vil også vove at påstå, at det er dér, at de fleste overhovedet nævner organet. Hvor ofte taler en fastlandsdansker lige om den grønlandske regering? Næppe meget - og derfor er det rimeligt, at grønlandsk dansk tillægges mere betydning end europæisk dansk. Lignende diskussioner ses hyppigt på fx engelsk Wikipedia om hvilket lands engelsk der skal bruges i en artikel. Og det er det lands engelsk, som artiklen omhandler, der typisk vinder. —Masz (diskussion) 6. okt 2021, 17:08 (CEST)


Spørgsmål og forsøg på at samle op på diskussionen:

  1. To støtter at beholde artiklen under det nuværende navn. Jeg er ikke helt sikker på "flyt ikke"-argumenternes rækkevidde, men jeg læser det således, at artiklen skal blive liggende, fordi Naalakkersuisut ikke bruges særlig meget på dansk. Kjeldjohs bemærkninger tolker jeg således, at han ikke er imod en flytning som sådan, det skal bare være til noget andet end Naalakkersuisut (eksempelvis Grønlands regering). Honymands bemærkning tolker jeg således, at den skal blive liggende, fordi man efter Honymands opfattelse stadig bruger "Grønlands Landsstyre" om den grønlandske regering. Jeg er lidt usikker på, om "flyt ikke"-argumentet er, at siden skal blive liggende, fordi "man" på dansk kalder organet noget forkert ? Kan "flyt ikke"'erne uddybe/præcisere ?
  2. Fire støtter en flytning, fordi Grønlands regering ikke længere hedder Grønlands Landsstyre, men derimod Naalakkersuisut.
  3. Det er diskuteret lidt frem og tilbage, om det skal flyttes til Grønlands regering, men jeg læser "flyt"-stemmerne således, at alle foretrækker en flytning til Naalakkersuisut (selvom der vist er en vis forståelse for et kompromis som eksempelivs Grønlands regering).
  4. Hvorledes kategorierne skal opdeles eller slås sammen, er der vist ikke så stærke følelser om.

4 mod 2 er ikke et tydeligt konsenssus, men peger dog i retning af en flytning. Jeg er selv part i diskussionen og vil derfor ikke konkludere. Er argumentet imidlertid, at vi skal beholde artiklen under et forkert navn, fordi mange ikke har opdaget, at Grønlands Landsstyre ikke længere findes, så finder jeg dog ikke argumentet tungt. Så må artiklen vel flyttes til det, som organet kaldes på dansk. Har "flyt-ikke"-siden forslag til, hvad det så skal være ? Skal det være "Grønlands regering" eller noget andet ? Søger man på "Grønlands regering" kan jeg ser, at mange skriver "Grønlands regeing, Naalakkersuisut, ... ", så det grønlandske navn forekommer i nutidig kontekst at være brugt. --Pugilist (diskussion) 6. okt 2021, 18:57 (CEST)

Hvis det vitterligt er sådan at Grønlands landstyre er nedlagt så skal der vel laves en ny artikel om Naalakkersuisut, og også være en om "Grønlands landsstyre". Artiklen Amt er jo heller ikke flyttet til Region - der er to artikler. Enten er det nogenlunde det samme, og så gælder reglen om at bruge almen sprogbrug. Eller også er det så overhovedet ikke det samme, og så skal der være to artikler - en historisk og en om det aktuelle organ.--Honymand (diskussion) 6. okt 2021, 21:48 (CEST)
Men glemte 2 ting: 1) Grønlands regering er vel fint, men i en ny artikel. 2) Min gamle kæphest: Det er en design-fejl på wikipedia-platformen at man skal have sådanne dikussioner. Det burde være som på wikidata.--Honymand (diskussion) 6. okt 2021, 21:58 (CEST)
@Honymand: Du har vel sat dig ind i sagen, før du tilkendegav din holdning, hvorfor der ikke synes at være behov for ordet “vitterligt”. Det kan diskuteres, om der skal oprettes en ny artikel, hver gang noget skifter navn. Artiklen Danmarks statsministre er eksempelvis ikke opdelt i en yderligere artikel Danmarks konseilspræsidenter. Jeg mener, at artiklen om Grønlands regeringsorgan burde kunne redegøre for historiske navne og funktioner for organet. -Pugilist (diskussion) 7. okt 2021, 08:56 (CEST)
@Pugilist: Jo, det har jeg da. Spørgsmålet er jo mere om der "bare" er tale om et nyt navn - i hvilket fald jeg finder det naturligst at beholde én artikel, under det gamle danske navn - som jeg har set man har for Færøernes Landsstyre. Eller om der med indførelsen af egentligt selvstyre er tale om et nyt organ som egentlig bør have sin egen artikel.--Honymand (diskussion) 7. okt 2021, 18:33 (CEST)
@Honymand: Se nedenfor om Færøerne. -Pugilist (diskussion) 7. okt 2021, 20:56 (CEST)

Kompromisforslag[rediger kildetekst]

@Pugilist, Masz, Kjeldjoh, Honymand og Økonom: Jeg finder at Grønlands regering er et brugbart navn som har den fordel at det forstås af de fleste. Uden sammenligning i øvrigt har vi også artiklen USA's regering så navngivningsprincippet er brugt før. Jeg foreslår derfor dette kompromis:

Kategorier

--Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 7. okt 2021, 16:51 (CEST)

Det ser ud som om, at vi er ved at være i mål :-) Mine kommentarer er følgende:
  • Jeg foretrækker Naalakkersuisut som artikelnavn, men kan sagtens leve med Grønlands regering som kompromis (der er under alle omstændigheder de nødvendige viderestillinger).
  • Enig i flytning af Landsstyreformand til Formand for Grønlands regering. Den kan sammenskrives som du er inde på, men jeg hælder nok mere til at lade den stå i håbet om, at den en dag bliver udvidet.
  • Vedrørende Grønlands Landsting hælder jeg også til en flytning til Inatsisartut, men en flytning til Grønlands parlament er også fin. Igen: Der er viderestillinger.
  • Jeg hælder nok lidt til at lade kategorierne være brede og indeholde begge (d.v.s før og efter 2009), da der ikke er så mange i kategorierne, men er der stemning for at dele det op med overkategori og underkategorier, så fint med mig.
  • Enig i sletning af Kategori:Tidligere medlemmer af Landstinget.
--Pugilist (diskussion) 7. okt 2021, 17:52 (CEST)
Det er vel et rimeligt kompromis. Som Pugilist synes jeg man skal beholde de brede kategorier. Min begrundelse herfor er, at hvis man vil opdele kategorierne, så er det da kun logisk også at splitte artiklen i Grønlands Landsstyre (før 2009) og Grønlands regering.
I øvrigt kan man jo lige kaste et blik på Færøernes Landsstyre, hvor man i artiklen har formuleringen:
Færøernes Landsstyre (færøsk: Føroya landsstýri) er Færøernes selvstyrende regering som ledes af lagmanden.
--Honymand (diskussion) 7. okt 2021, 18:22 (CEST)
Et lille indspark ud af tangenten: Færøerne har en anden ordning end Grønland. Færøerne er som Grønland selvstyrende, men Færøernes (selvstyrende) parlament hedder stadig Landsstyret, så for Færøerne giver det mening. --Pugilist (diskussion) 7. okt 2021, 18:27 (CEST)
Kartebolles kompromisforslag lyder fornuftigt. Økonom (diskussion) 8. okt 2021, 07:08 (CEST)
Konklusion:
Kompromisforslaget besluttet, vist nok med enighed. Jeg har påbegyndt flytninger, men der udestår fortsat en del. Der skal derudover gennemføres en hel del konsekvensændringer i mange Grønlands-artikler, da vedtagelsen af Selvstyreloven tilsynelandede ikke har haft stor attention hos mange skribenter. Det vil være fint, hvis vi nu 12 år efter kan komme på omdrejningshøjde omgangshøjde. --Pugilist (diskussion) 8. nov. 2021, 13:57 (CET)[svar]

Flytteforslag: Kategori:Lister over priser efter skuespillere

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Steenth har den 6. november foreslået, at Kategori:Lister over priser efter skuespillere flyttes til Kategori:Lister over priser modtaget af skuespillere. Lad mig høre andres holdning til flytteforslaget. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 8. nov. 2021, 12:49 (CET)[svar]

Konklusion:

Flytteforslag: Kapstaden

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Kapstaden er det traditionelle danske navn for den sydafrikanske by. Det er bare ikke mit indtryk at det bruges meget mere. Derfor foreslår jeg artiklen flyttet til byens engelsksprogede navn Cape Town. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 14. nov. 2021, 09:39 (CET)[svar]

Konklusion:

Flytteforslag: Kategori:Langrendsskiløbere

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Jeg har kigget lidt på Kategori:Langrendsskiløbere, som Bruger:Patchfinder har oprettet. Men der er andre kategorier som bruger Langrendsløbere.. Efter søgning på Google ligner det også at det er Langrendsløbere, som er mest brugt. Der er underkategorier, som samme navn, som bør flyttes med.

Konklusion:
Der er enighed om at flytte. Jeg få det udført. --Steen Th (diskussion) 15. dec. 2021, 19:59 (CET)[svar]

Flytteforslag: René Frelle Petersen

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

 Flyt - Helt ukontroversielt. Praksis er dog, at det fulde navn anvendes i artiklen (d.v.s. artiklen lægges under Frelle Petersen, men at artiklen indledes med: " René Frelle Petersen (født ...) er en ... ". Da det er helt ukontroversielt, bør det kunne gennemføres nu, men vi kan da lige se, om der er nogen, der er uenige. --Pugilist (diskussion) 27. dec. 2021, 12:03 (CET)[svar]

Konklusion:

Flytteforslag: Kategori:Deltagere under sommer-OL 2020

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Jeg har kig på kategori på på formen Kategori:Deltagere under sommer/vinter-OL åååå, så det er ikke alene Kategori:Deltagere under sommer-OL 2020, som jeg vil have flyttet til Kategori:Deltagere ved sommer-OL 2020. Det er alle med den form i Kategori:Olympiske deltagere efter år og Kategori:Olympiske deltagere efter år og sportsgren, så under ændres til ved. Det er få ens rettet navngivning, da kategorier i Kategori:Olympiske deltagere efter år og nationalitet bruger ved fx. Kategori:Deltagere ved sommer-OL 2020 efter nationalitet. Andre begivenheder bruger også ved formen: Kategori:Deltagere ved verdensmesterskabet i fodbold og Kategori:Deltagere ved Eurovision Song Contest. Der er også en del kategorier med sportsgrene som bruger under - de kan flyttes i en senere runde. som kunne Der har tidligere været en diskussion om navngivning: Wikipedia:Flytteforslag/xx ved Sommer-OL yy, hvor diskussion om sommer/vinter skulle være med lille eller stort bogstav.

Ellers må heller også give de store bidragsyder besked om dette forslag @AJ5960 og Siksebuffen: --Steen Th (diskussion) 3. jan. 2022, 12:08 (CET)[svar]
Konklusion:
Set ser ud til opbakning til flytning. Selvom det få som har ydre sig. Så jeg går igang med arbejdet med Kategorier Kategori:Deltagere under sommer-OL ???? og Kategori:Deltagere under sommer-OL 2020 efter sportsgren --Steen Th (diskussion) 15. jan. 2022, 12:07 (CET)[svar]

Flytteforslag: Luftfartselektronik

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Artiklen Luftfartselektronik foreslås flyttet.

Allerede i 2005 havde Jørgen bemærkninger til navngivningen og emnets omfang, og anførte på artiklens diskussionsside, at der ikke er en entydig dansk terminologi på dette område. Dansk er et noget fattigt sprog, når det kommer til bl.a. tekniske udtryk. Jeg har aldrig hørt begrebet "luftfartselektronik" anvendt udenfor dansk Wikipedia. "Luftfart" betegner i øvrigt normalt noget med passagertrafik og er ikke særlig dækkende for sports- og militærfly. En søgning på "luftfartselektronik" giver kun wiki-relaterede hits, og det forekommer mig derfor, at begrebet er opfundet til lejligheden. Begrebet avionics anvendes på lex.dk, se https://denstoredanske.lex.dk/avionics. Dansk wiki bruger også "avionik", men det er min indtryk, at der også på dansk benyttes avionics.

Jeg ser gerne artiklen flyttet til et ord, der rent faktisk findes. Er "avionics" for ikke-dansk, kan "avionik" benyttes. Vi bruger på dansk også computer, harddisk, flaps, e-mail osv. og det forekommer kunstigt at opfinde et ord til at brug for artiklen. I det ekstremt sprogbevarende Norge har de ingen problemer med at benytte no:Avionikk og i Sverige benyttes sv:Avionik

@Dannebrog Spy: har interesse for emnet. Har andre en holdning? --Pugilist (diskussion) 7. jan. 2022, 19:00 (CET)[svar]

My bad - klebager. Jeg tænke på @Necessary Evil: og fumlede navnene sammen. -Pugilist (diskussion) 7. jan. 2022, 21:35 (CET)[svar]
Konklusion:
Konsensus om flytning til Avionics. Flyttes. --Pugilist (diskussion) 14. jan. 2022, 16:03 (CET)[svar]

Flytteforslag: Urne

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
Konklusion:

Flytteforslag: Mod

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
Næppe, men pointen er, at det er vanskeligt at angive en hovedbetydning for "mod". -Pugilist (diskussion) 23. mar. 2022, 08:08 (CET)[svar]
Konklusion:
Der kan efter knap tre måneder ikke opnås konsensus om flytning, så artiklerne bliver liggende hvor de ligger. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 10. jun. 2022, 15:42 (CEST)[svar]

Flytteforslag: DanWatch

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Det undersøgende medie Danwatch har skiftet stavemåde. Hvor man før kapitaliserede både Dan og Watch, skriver man i dag Danwatch. Det fremgår desuden tydeligt af Danwatchs egen hjemmeside (https://danwatch.dk) samt referencer i andre medier mv. Dette burde naturligvis også rettes på Wikipedia.

Jeg har gennemført flytningen. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 30. maj 2022, 14:55 (CEST)[svar]

Arkiveret 4. august 2022[rediger kildetekst]

Flytteforslag: Tomgang

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
 Formalia @Villy Fink Isaksen: Da du i 2014 indsatte linket på flertydigsiden har du måske en mening? Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 9. dec 2020, 21:49 (CET)
Det er vist ok. --Villy Fink Isaksen (diskussion) 10. dec 2020, 05:47 (CET)
  •  Flyt - Det er Tomgang (maskine) der er hovedbetydningen.--Kjeldjoh (diskussion) 10. dec 2020, 08:11 (CET)
  •  Flyt ikke Det er en dårlig ide at flytte, når Tomgang (maskine) er uden henvisninger ud over den flertydige artikel. Hvis der var et massivt antal henvisninger var det noget andet. Det er tv-serien som har fleste henvisninger. En flytning af hovedbetydning vil ødelægge mulighed for simpel at tjekke henvisninger. --Steen Th (diskussion) 10. dec 2020, 08:27 (CET)
  •  Flyt - Der er ingen tvivl om, at hovedbetydningen af Tomgang, er en maskines tomgang; alle de øvrige betydninger relaterer sig til begrebets hovedbetydning. Jeg mener ikke, at det i den forbindelse er afgørende, hvad der peger på den ene eller anden artikel. Indgående links til artiklerne er under alle omstændigheder overskuelige, og en flytning kræver ikke noget større oprydningsarbejde. --Pugilist (diskussion) 29. dec. 2021, 14:18 (CET)[svar]
Konklusion:
Ikke megen debat, men dog tilsyneladende noget der ligner konsensus om flytning. Da maskin-tomgang er det, som de øvrige opslag har taget afsæt i, foretages flytning. -Pugilist (diskussion) 20. jun. 2022, 19:37 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Suspekt (gruppe)

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Gruppen Suspekt (gruppe) må være den primære betydning frem for deres debutalbum fra 1999, Suspekt (album).

  •  Flyt Jf. ovenfor. Morten1997 (diskussion) 23. jan 2021, 19:19 (CET)
  •  Flyt ikke - Den primære betydning af Suspekt er begrebet mistænkelig eller tvivlsom. Der har tidligere været et ordbogligende opslag, men det blev i 2007 ændret til et redirect til Suspekt (gruppe). Så længe at der ikke er skrevet en artikel om begrebet at være suspekt, så er det fint at det er en redirect til gruppen. I artiklen Suspekt (gruppe) er der link til Suspekt (album), og omvendt, hvilket er helt som det skal være.--Kjeldjoh (diskussion) 25. jan 2021, 08:21 (CET)
  •  Flyt ikke - Man kan tvivle på, hvorvidt der kan oprettes et encyklopædisk opslag om begrebet "at være suspekt", men som Kjeldjoh skriver, så ligger det fint som det ligger nu. --Pugilist (diskussion) 10. jan. 2022, 11:32 (CET)[svar]
Konklusion:
Ikke megen debat, men der er ikke etableret konsensus om flytning. --Pugilist (diskussion) 17. jun. 2022, 14:52 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Revy

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Der er et problem med placeringen af disse artikler. Lige nu er Revy uden parentes en omdirigering til Revy (teaterform) og der findes en Revy (flertydig), hvilket ikke er i overensstemmelse med den vedtagne norm.

Jeg vil også være okay med at teaterformen bliver hovedbetydningen, men vil foretrække at det var flertydig-artiklen, da jeg ikke mener at teaterformen er en HELT KLART er hovedbetydningen.--Kjeldjoh (diskussion) 14. jan. 2022, 15:02 (CET)[svar]
Konklusion:
Der er enighed om, at det er noget rod i dag. Ordbogen angiver Revy (teaterform) som den primære hovedbetydning, hvorfor der flyttes dertil. Er der stemning for Kjelds løsning (som også er fin), må vi tage den derfra. Vi skal dog videre fra den nuværende model. --Pugilist (diskussion) 17. jun. 2022, 15:24 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Marija Aleksandrovna af Rusland

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Artiklen Maria Alexandrovna af Rusland blev i dag af Bruger:Ingmar~dawiki (uden forudgående diskussion) flyttet til artikelnavnet Marija Aleksandrovna af Rusland med begrundelsen, at dette er den korrekte translitteration af navnet fra russisk til dansk, jeg mener at dette er en misforstået begrundelse.

  •  Flyt Jeg vil ikke nødvendigvis modsige pointen om translitterationen, men som jeg lige har kunnet undersøge det, så er der ingensomhelst indikation af, at navneformen Marija Aleksandrovna nogensinde har været benyttet i Danmark.
    Jeg mener, det må være en misforståelse af Wikipedias regler for korrekt artikelnavn, at translitterationformen i sig selv skulle udgøre det tungeste argument for valg af artikelnavn, hvis personen i øvrigt i omtale i Danmark altid bliver eller er blevet omtalt på anden vis, end det translitterationen ville pege på.
    Som sagt ses det ikke, at Marija Aleksandrovna endsige Marija Aleksandrovna af Rusland nogensinde har været almindeligt benyttet i Danmark som betegnelse for denne person. Derimod går benævnelsen Maria Alexandrovna af Rusland igen i såvel dansksprogede bøger som i dansksprogede aviser.
    Ser vi på aviserne alene, kan vi (frem til 2009) støde på benævnelsen Maria Alexandrovna af Rusland mindst to gange: Mediestream: "Maria Alexandrovna af Rusland"
    og hvis vi ser på benævnelsen Maria Alexandrovna bliver billedet endnu mere tydligt med tæt på 100 forekomster af denne benævnelsesform: Mediestream: "Maria Alexandrovna" (og så er det sådan set ikke af væsentlig betydning, om de viste avisforekomster alle henviser til én og samme Maria Alexandrovna eller om de henviser til flere personer ved dette navn, forekomsterne viser blot, at det er denne navneform, vi har benyttet her til lands).
Jeg skal derfor henstille til, at artiklen flyttets tilbage til artikelnavnet Maria Alexandrovna af Rusland, og at formen Marija Aleksandrovna i artiklen begrænses til at blive nævnt som en mulig (korrekt) translitterationform for denne person. Ole Ryhl Olsson (diskussion) 17. feb. 2022, 18:11 (CET)[svar]
Jeg er i gang med en omfattende gennemgang af alle russiske personnavne og foretager dels indsættelse af det indfødte navn, translitteration i henhold til sprognævnets anbefalinger samt øvrige rettelser, som jeg umiddelbart kan foretage ved gennemlæsning af artiklerne.
Jeg er enig i, at en række af navnene med translitteration "efter reglerne" vil medføre, at de i artiklerne fremstår anderledes, end den form hvori de er bedst kendt. Jeg mener dog ikke det burde være noget større problem, fordi de "gamle" navne stadig eksisterer som en henvisning til artiklen. Det fleste af de snart 1000 navne jeg har gennemgået og som er blevet ændret, er blevet ændret fra engelsk translitteration til dansk. Det gælder især for et stort antal sportsudøvere og andrem hvor der er sket oversættelse fra engelsk wikipedia.
Med hensyn til de royale navne har der været anvendt danske eller engelske navne, fx "Peder den store" og ikke "Pjotr" den store, men vi taler om prinsesse Mary (med engelsk udtale), og ikke om prinsesse Marie?
For de personer, der er flyttet til et andet sprogområde og som derfor selv har adopteret en anden form af deres navn, bibeholder jeg naturligvis dette navn og anfører det oprindelige "indfødte" navn i artiklen. Fx bibeholdes Marc Chagall med dennes franske stavemåde.
Jeg mener i øvrigt også at det vil blive en lidt mere uoverkommelig opgave, hvis vi også skal til at undersøge hvilken translitteration der er almindeligst i Danmark. I givet fald vil praktisk talt alle nye russiske navne blive engelsk translittereret. Det er gælder både personnavne og stednavne (især efter at alle bruger Google maps :) )
I forhold til den konkrete ændring er jeg personlig ligeglad. Det er ikke en religion for mig. Ingmar~dawiki (diskussion) 17. feb. 2022, 19:02 (CET)[svar]
 Kommentar Jeg har ikke nogen stærk holdning til den konkrete artikel, men bemærker, at det ikke nødvendigvis er noget stærkt argument, hvad "man" kalder nogen i Dansk kontekst. For mange biograferede gælder, at de sjældent omtales, og den omtale, man kan finde, fremgår af ældre opslagsværker, som ofte har en forældet translitterering, da det danske sprog har ændret sig en del henad vejen (eksempelvis brugen af ks i stedet for x). Alternativt er stavemåden ofte importeret fra engelsk. Der er tillige en trend på dansk med at benytte mere "lokal" stavemåde for personer og stednavne m.v. At man derfor for 100 år siden skrev "Maria", er derfor ikke nødvendigvis et tungt argument for at blive ved med det. Og for at forebygge stråmænd: Nej, jeg mener ikke, at translit'en skal være absolut, som Ingmars eksempel med Peter den Store fint illustrerer.
Som nævnt har jeg ingen holdning til den konkrete artikel; mine bemærkninger er af mere generel karakter. --Pugilist (diskussion) 17. feb. 2022, 19:47 (CET)[svar]
Der kan måske være en pointe i, at visse betegnelser kan være "af ældre dato", det tror jeg dog ikke som sådan gør sig gældende i dette tilfælde, alene for avisomtalerne, jeg nævnte ovenfor, gælder det, at tæt ved halvdelen af de knap hundrede omtaler påtruffet i de scannede søgbare danske aviser frem til 2009 ligger efter 1980. I bogen Kejserinde Dagmar. Prinsesse af Danmark Kejserinde af Rusland fra 1987 og genoptrykt i 2003 omtales hun tillige som Maria Alexandrovna af Rusland, og jeg skal da gerne tjekke efter, hvordan hun står omtalt i Bo Bramsens Huset Glücksborg (hvis hun er omtalt), der i hvert fald blev udsendt i en ny udgave så sent som 2002, men det kan jeg først gøre, når jeg kommer hjem engang i aften/nat. Ole Ryhl Olsson (diskussion) 17. feb. 2022, 20:04 (CET)[svar]
Tak Ole. Det er dog ikke hastende :-) Det er meget muligt, at den konkrete artikel kan/bør flyttes til et "dansk" navn, og er der i nyere tid er benyttet formen "Maria" og "x", og er der det, er det fint med en flytning~, særlig når henses til den danske vinkel på de russiske zarinaer. --Pugilist (diskussion) 17. feb. 2022, 21:38 (CET)[svar]
I Bo Bramsens værk kaldes hun alene ved navnet Marie og navnet Alexandrovna eller Aleksandrovna nævnes slet ikke. Derimod var der i 1997 en stor udstilling om kejserinde Dagmar, og til den udstilling blev der udgivet et digert værk (527 sider) i stort format: Kejserinde Dagmar Maria Fjodorovna. En udstilling om den danske prinsesse som blev kejserinde af Rusland udgivet af Det Kongelige Sølvkammer / Christiansborg Slot, Ole Villumsen Krog (redaktør), ISBN 87-986614-2-6 - og i den omtales hun som Maria Alexandrovna. Ole Ryhl Olsson (diskussion) 18. feb. 2022, 12:51 (CET)[svar]
Det kunne jo så tyde på, at hun flyttes tilbage igen. --Pugilist (diskussion) 18. feb. 2022, 12:53 (CET)[svar]

Ikke megen debat siden februar. Kan det tolkes som en stemning for at flytte hende tilbage til Maria Alexandrovna af Rusland ? -Pugilist (diskussion) 20. jun. 2022, 19:34 (CEST)[svar]

Tja, for min skyld jo gerne, som jeg startede med at skrive "så er der ingensomhelst indikation af, at navneformen Marija Aleksandrovna nogensinde har været benyttet i Danmark.". Ole Ryhl Olsson (diskussion) 21. jun. 2022, 14:31 (CEST)[svar]
Konklusion:

Flytteforslag: Kijev

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Kijev - artiklen om Ukraines hovedstad ønskes flyttet til Kyiv. Kijev og Kiev skal efterfølgende omdirigere til Kyiv.

Yderligere skal artiklen og rettes til, så det afspejler det nye navn for hovedstaden.

Ukraines udenrigsministerie opfordrer omverdenen til at bruge skrivemåde Kyiv for deres hovedstad efter Ruslands invasion februar 2022, da mange landes medier her i blandt de danske benytter den russiske stavemåde Kiev eller andre stavemåder baseret på det russiske navn. Kilde: Web Archives udgave af Ukraines udenrigsministeries hjemmeside fra 25. noveber 2019 hentet fra artklen KyivNotKiev fra den engelske Wikipedia.

  •  Flyt Holdnng ændret igen, da Dansk Sprognævn anbefaler Kyiv - se svar nedenfor.
Kommentar/korrektion - Det er ikke sådan, at Ukraine har bedt hele verden om, fremover at omtale deres hovedstad ved navnet Kyiv. Hvad henvendelserne fra Ukraine går på, er tilsigtet brug på engelsk af navne for byer i Ukraine, herunder i særdeleshed hovedstaden. Det er altså i forhold til det engelske sprog, at denne og tilsvarende henvendelser skal forstås. Myndighederne i Ukraine er givetvis fuldt ud klar over, at translitteration fra det kyrilliske alfabet og til sprog, der bruger det latinske alfabet, giver forskellige udfald alt efter om det f.eks. er engelsk, fransk, tysk eller de skandinaviske sprog, det drejer sig om. Ole Ryhl Olsson (diskussion) 9. mar. 2022, 03:18 (CET)[svar]

Oprindelig holdning: Jeg synes, at vi skal efterkomme det officielle Ukraines ønske om at bruge det ukrainske navn for deres hovedstad og ikke det russiske Kiev eller afart heraf (Kijev). --Claus Agerskov (diskussion) 26. feb. 2022, 22:50 (CET)[svar]

Det officielle ukrainske navn for byen skrives med det ukrainske kyrilliske alfabet. På dansk (translittereret) bliver dette så vidt jeg kan se til Kyjiv ikke til Kyiv. Ole Ryhl Olsson (diskussion) 27. feb. 2022, 00:11 (CET)[svar]
Jeg var ikke klar over, at den danske translittation fra ukrainsk er Kyjiv, hvorfor jeg da ville have foreslået det i stedet. Jeg ændrer min holdning - også ovenfor.
Skal jeg så oprette et nyt flytteforslag, som foreslår Kyjiv i stedet? --Claus Agerskov (diskussion) 27. feb. 2022, 13:43 (CET)[svar]
Ændrer lige holdning igen, da det viser sig, at Dansk Sprognævn har udgivet Ukrainske navne i danske tekster den 25. februar, hvor de netop anbefaler Kyiv frem for den korrekte danske translitering Kyjiv, da det vil lette forståelsen på for dem, som er internationalt orienteret. -- Claus Agerskov (diskussion) 27. feb. 2022, 14:39 (CET)[svar]
Nu må du se at beslutte dig. Den Store Danske bruger Kyjiv, det er altså en konkret virkelighed og ikke blot en 'anbefaling'. Politikens Nudansk Ordbog fra 2005 nævner også formen Kyjiv. Hvis du ønsker at oprette et nyt flytteforslag til Kyjiv, så skal du være velkommen - to flytteforslag på sammen artikel samtidigt er måske usædvanligt, men ikke umuligt. Personligt kan jeg ikke få øje på noget endnu, der har vundet mig over til Kyiv-argumentationen. Men husk, et ekstra flytteforslag skal så formateres Flyt|Kyjiv for at komme til at optræde korrekt. Ole Ryhl Olsson (diskussion) 27. feb. 2022, 14:53 (CET)[svar]
  •  Flyt I lyset af den aktuelle situation synes jeg det er meget passende. --Hjart (diskussion) 26. feb. 2022, 22:56 (CET)[svar]
  •  Flyt ikke - Hvis vi i det hele taget skal tage det alvorligt, at det her er dansk Wikipedia, og det synes jeg vi skal, så må vi først se på translitterationen fra ukrainsk til dansk. Kyiv er ikke en translitteration til dansk, men derimod til engelsk, hvorimod i en dansk sammenhæng bliver Kijev til Kyjiv, når vi translitterærer direkte fra ukrainsk til dansk. Personligt er jeg meget i tvivl om, hvordan Kyiv skulle udtales på dansk, hvor Kyjiv nok vil falde mig væsentlig mere ubesværet. Førend vi retteligt har klarlagt forholdet mellem ukrainsk, russisk, engelsk og dansk i denne sag støtter jeg ikke en flytning, og hvis jeg endelig skal støtte en flytning så hælder jeg stærkt mod Kyjiv. Endelig er der så hele det uafklarede spørgsmål om alle øvrige artikler, hvor pt. Kijev indgår som en del af artikelnavnet, hvad gør vi med dem. Ikke alle af disse artikler henviser entydigt til ukrainsk sprogbrug eller separat ukrainsk historie, så der bevæger vi os ind på et delvist uafklaret område. Ole Ryhl Olsson (diskussion) 27. feb. 2022, 00:07 (CET)[svar]
  •  Kommentar Den svenske Wikipedia-artikel om byen nævner overhovedet ikke navneformen Kyiv. Den eneste ukrainske navneform, der nævnes i den svenske artikel er Kyjiv. Ole Ryhl Olsson (diskussion) 27. feb. 2022, 01:55 (CET)[svar]
  •  Flyt ikke - Man kan have meget sympati for Ukraine i den nuværende situation, men der findes mere relevante måder at udtrykke sin støtte på end at flytte artikler på Wikipedia. Vi har en politik om navngivning, og den omfatter ikke den type flytnigner. Forsiderne på dagens aviser benytter formen Kijev og Kiev. Og hvis det er den danske stavemåde af byen, så er det den vi bør følge, unanset hvad vi måtte have af sympatier. --Pugilist (diskussion) 27. feb. 2022, 08:46 (CET)[svar]
    Heller ikke, når Dansk Sprognævn anbefaler det? Ukrainske navne i danske tekster Claus Agerskov (diskussion) 27. feb. 2022, 14:42 (CET)[svar]
  •  Flyt - ligesom Burma blev flyttet til Myanmar, synes jeg helt det er ok, når den suveræne stat ønsker det. Derfor kan artiklen om byen Kijev fint flyttes til fx Kyjiv eller Kyiv - incl. andre artikler med ukrainske navne. Min forudsætning for flytningen er, at Dansk Wikipedia følger den nye anbefalede transskription af ukrainske navne "25.2.2022, dsn.dk: Ukrainske navne i danske tekster (backup)" , som er udgivet af Dansk Sprognævn februar 2022. ((ukrainsk) transskriptionsside) Tilsagnet har intet med den Ukrainsk/Russiske konflikt at gøre. Mit tilsagn er alene pga. af Ukraines ønske i sin egenskab som suveræn stat kombineret med Dansk Sprognævns anbefaling. --Glenn (diskussion) 27. feb. 2022, 10:19 (CET)[svar]
"Kyiv er mere udbredt internationalt og har derfor formentlig fremtiden for sig" skriver Dansk Sprognævn i deres udtalelse. Hmm, når de skriver på den måde, lyder det i mine øre mere som et debatindlæg end som en vejledning. Jeg kunne da også skrive "Kiev er mere udbredt internationalt og ....", men dét betyder jo ikke, at vi bruger ordet Kiev leksikalt her i Danmark. Jeg var lige oppe i mit leksikonbibliotek og slog efter i en håndfuld af leksika fra forskellige tidperioder, og de var alle enige om, at skrive Kijev, så et argument om at bruge Kiev i Danmark, fordi det "er mere udbredt internationalt" ville falde til jorden alene ved at rådføre os med de tilgængelige dansksprogede opslagsværker om emnet. Derfor mener jeg dette argument bør lades så godt som eller helt ude af betragtning - enten Kyjiv eller Kijev, når vi taler ud fra en dansk betragtning. Så nævnes det godt nok, at i Norge har det siden 2014 været anbefalet at bruge formen Kyiv, men nu er norsk jo også et andet sprog, og har nogle andre (pudsige) sproglige tilgange til en del ting end vi dansktalende - skal vi ikke nøjes med at konstatere, at norsk og dansk har udviklet sig til at være to noget forskellige sprog, at at de derfor ikke som grundregel kan tages til indtægt hver især for, hvordan man bør stave tingene, når man benytter det andet sprog. Og så kan det jo bemærkes, at svensk som vel er nærved dobbelt så udbredt som norsk slet ikke ser ud til at have foretaget denne stillingtagen til fordel for Kyiv. Ole Ryhl Olsson (diskussion) 27. feb. 2022, 11:00 (CET)[svar]
Og nu er det jo sådan med henvendelser fra suveræne nationer om navngivninger og navneændringer, at de ikke altid uden for landets grænser bliver fulgt i den ånd eller det bogstav, som de blev skrevet i. Tyrkiet har nyligt anmodet om, at den internationalt benyttede engelske version af navnet blev ændret fra Republic of Turkey til Republic of Türkiye. På den engelsksprogede Wikipedia førte dette sidste måned til behandlingen af to flytteforslag til henholdsvis enten Türkiye eller Turkiye. Begge forslag blev (tæt ved enstemmigt) afvist. Ole Ryhl Olsson (diskussion) 27. feb. 2022, 11:15 (CET)[svar]
Helt på linje med Oleryhlolsson her. Der er ingen af dagens aviser, der benytter Kyjiv eller Kyiv, og en flytning til et af disse navne vil udgøre et mærkværdigt brud med navngivningepolitikken. Vi kan ikke flytte til Kyjiv, fordi vi har sympati med Ukraine, men undlade at flytte til Türkiye, fordi vi ikke kan lide Ergodan. Uanset hvor meget sympati man kan have med Ukraine, er det ikke det ukrainske udenrigsministerium, der definerer dansk sprogbrug. Hvad Dansk Sprognævn mener om sagen, ændrer ikke ved, at der er tale om en anbefaling, og at det ikke er udtryk for den sædvanlige danske stavemåde, der fortsat er Kijev/Kiev. --Pugilist (diskussion) 27. feb. 2022, 11:47 (CET)[svar]
 Kommentar - Søgning:
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+%28Kijev+OR+Kiev%29
Fund - 4.300.000.
https://www.google.com/search?q=site%3A.dk+%28Kyjiv+OR+Kyiv%29
Fund - 199.000:
--Glenn (diskussion) 27. feb. 2022, 12:13 (CET)[svar]
Det illustrerer vel blot, at Kijev/Kiev er 21 gange mere anvendt end Kyiv ? --Pugilist (diskussion) 27. feb. 2022, 14:24 (CET)[svar]
Nu var ændringen af Turkey til Türkiye udelukkende rettet i forhold til det engelske sprog, og har ingen indflydelse på brugen af det danske Tyrkiet, og er derfor heller ikke en direkte parallel til denne diskussion, jeg nævnte det blot som et eksempel på, at sådan en diskussion kan have flere sider og udfald. Ole Ryhl Olsson (diskussion) 27. feb. 2022, 14:42 (CET)[svar]
Man kan på ingen måde sammenligne Århus/Aarhus, allerede fordi dette vedrører en dansk stavemåde og et officielt navn på en dansk by, der skiftes. Det falder ind under navngivningspolitkken. DONG og Ørsted er helt usammenligneligt, da der er tale om, at et selskab skifter navn. --Pugilist (diskussion) 27. feb. 2022, 15:53 (CET)[svar]
 Flyt - Ændrer holdning, efter at det ser ud til, at stavemåden Kyiv i løbet af ugen er blevet enerådende i de danske medier. Berlingske og TV2, som i starten udtrykkeligt ikke ville følge Jyllands-Posten og DR, har efterfølgende skiftet. Det samme gælder Ritzau, som er nok så vigtig. Bureauet har ikke skiftet stavning for at lave et statement, men af rent pragmatiske grunde, fordi det vurderer, at det nu er den stavemåde, dets kunder - som jo er hele den øvrige danske presse - samlet foretrækker. Når alle danske medier bruger den nye stavemåde, er der næppe nogen tvivl om, at det også vil blive den almindeligt accepterede blandt danskerne i det hele taget, og så bør dawp også bruge den samme form, jf. WP:N.
Som Ole har påpeget, er der en del mulige konsekvensrettelser for artikler, hvor Kijev indgår, som Kijev Metro, Vladimir 1. af Kijev og Slaget om Kijev (1941), hvor man også skal overveje et navneskifte. Økonom (diskussion) 5. mar. 2022, 08:03 (CET)[svar]
  •  Flyt - Pt. det mest brugte synonym for byen. --Zelrin (DiskussionBidrag) 28. feb. 2022, 11:27 (CET)[svar]
  •  Flyt ikke - Som andre har nævnt, så bruger vi af princip den mest anvendte staveform på dansk, og et hurtigt tjek blandt en række større danske medier viser, at Kiev fortsat er den klart mest anvendte stavemåde. Kijev bruges indimellem, men de former, der tager udgangspunkt i de translitteration fra ukrainsk kun i sporadisk omfang forekommer. Min (usystematiske) undersøgelse er lavet via tjek hos DR, TV 2, Ekstra Bladet, Berlingske, Politiken og Information. Efter min mening rækker det, at vi har nævnt de forskellige alternative stavemåder i begyndelsen af artiklen. Det er en pragmatisk løsning. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 28. feb. 2022, 13:58 (CET)[svar]
 Kommentar Ærgerligt at du ikke lige var en tur forbi Jyllands Posten også: Hvert ord tæller: Nu skriver Jyllands-Posten Kyiv i stedet for Kiev. Mon ikke flere aviser skifter over de kommende dage. --Santac (diskussion) 28. feb. 2022, 20:35 (CET)[svar]
 Flyt - Udviklingen går hurtigt - som nævnt andetsteds er flere af de store medier bevidst skiftet til Kyiv i dag. Selvom det er nyt, peger det for mig nu mod flytning. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 1. mar. 2022, 19:24 (CET)[svar]
 Kommentar Generel betragtning: Det er vanskeligt at vurdere, om ukrainske navne skal gengives med translitteration fra ukrainsk eller russisk; hvis det er navne, der kun yderst sjældent ses i medier eller andre danske udgivelser, vil jeg mene, at vi kan bruge ukrainsk (med mindre, det er navne på personer, der har levet helt eller primært i russisk/sovjetisk tid). Derfor bør vi fx holde fast i stavemåden Oleg Blokhin på den markante fodboldspiller, der havde sin storhedstid som aktiv, mens Sovjetunionen eksisterede, frem for Oleh Blokhin, som egentlig er translitterationen af det ukrainske Олег Блохін. Et andet eksempel er Luhansk oblast i modsætning til Folkerepublikken Lugansk: Her er Luhansk den ukrainske udgave, mens Lugansk den russiske. Eksemplet er ekstra penibelt, fordi folkerepublikken jo er en af de oprørsrepublikker, som Putin har anerkendt som selvstændig stat, mens oblasten er den originale betegnelse for den ukrainske enhed. De facto er det nok Lugansk, der giver mest mening, da området har været under russisk styre i nogle år nu, men det er absolut en af de mere vanskelige; dansk google-søgning giver 119.000 hits på den russiske form og knap 40.000 på den ukrainske. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 28. feb. 2022, 13:58 (CET)[svar]
 Kommentar Lille opdatering, som selvfølgelig ikke er nok til, at flertallet af danske medier anvender translitteration fra ukrainsk:
--Glenn (diskussion) 28. feb. 2022, 20:30 (CET)[svar]
  •  Flyt . Vi har Wikipedia:Navngivning og det er en norm og ikke en politik. Dvs. det er "kun" en standardopførsel. Så længe der står begge dele i indledningen, så mener jeg godt vi kan tillade os at være lidt proaktive i nogle situationer. Som et opslagsværk bør vi sætte faglighed højere end folkelighed i alt fald i visse situationer.
Jyllands-Posten har aktivt taget stilling jf. https://jyllands-posten.dk/international/ECE13779400/hvert-ord-taeller-nu-skriver-jyllandsposten-kyiv-i-stedet-for-kiev/ så hvad der var normen for et par dage siden er ikke længere normen.
Når jeg tæller får jeg 169.000 resultater med Kijev, 1.460.000 resultater med Kiev og 88.500 resultater med Kyiv. Så det nuværende navn er alligevel ikke det mest anvendte. Så argumentet med navngivning holder ikke for Kiev (det mest brugte) har været en omdirigering siden 2014‎. --MGA73 (diskussion) 28. feb. 2022, 20:36 (CET)[svar]
Et andet eksempel på at vi ikke blindt følger Google: Wikipedia:Flytteforslag/Den Persiske Bugt. Den Persiske Golf er mere brugt men der var ikke klar stemning for at flytte. --MGA73 (diskussion) 28. feb. 2022, 20:59 (CET)[svar]
  •  Flyt Som andre har nævn er aviserne begyndt at bruge den ukrainske stavemåde. Det bør vi også gøre. --Nikolaj Winther (diskussion) 28. feb. 2022, 21:07 (CET)[svar]
  •  Kommentar - Det danske udenrigsministerie vil officielt kalde Kyiv "Kyiv" i stedet for Kiev. Det fremgår af deres seneste tweet --Zelrin (DiskussionBidrag) 1. mar. 2022, 16:49 (CET)[svar]
  •  Flyt - Ukraines og DKs udenrigsministerier og dansk Sprognævn (...), i alt tungtvejende grunde til at skifte stavemåde. - Nico (diskussion) 1. mar. 2022, 17:19 (CET)[svar]
  •  Kommentar Udviklingen ser unægtelig ud til hurtigt at bevæge sig i retning af, at medierne enes om Kyiv - DR, Politiken og Børsen har meldt samme nye stavemåde ud. Berlingske holder dog indtil videre fast i Kiev ... Også DSD har i øvrigt skiftet navn på deres artikel fra Kyjiv til Kyiv i løbet af de sidste par dage. Hvis det store flertal af massemedierne går over til Kyiv, kan man nok godt regne med, at det også hurtigt vil blive det alment brugte i befolkningen i det hele taget, og så skal dawp selvfølgelig også følge trop. Men nu er der jo tid til at se situationen an nogle dage endnu, inden der er behov for en konklusion på flytteforslaget. Økonom (diskussion) 1. mar. 2022, 17:34 (CET)[svar]
@Økonom, Amjaabc og Pugilist: Hvorfor vente? Den nuværende stavemåde er IKKE den mest anvendte. Så alle argumenter om at vi bruger det mest anvendte holder ikke. Hvorfor så ikke bruge det mest korrekte? Det giver da ikke mening at holde fast en forkert og ikke særlig anvendt stavemåde. --MGA73 (diskussion) 1. mar. 2022, 17:41 (CET)[svar]
Mon dog ? For to dage siden var det den mest anvendte stavemåde, versaler eller ej. Der er pt. stor sympati for Ukraine (med god ret vil jeg mene), og jeg kan se, at mange gerne vil udtrykke denne sympati ved at kalde ting noget nyt. Det er selvfølgelig fint. men det kunne være udmærket at se, hvorvidt det slår an på den lidt længere bane. Og hvorfor dette voldsomme hastværk, og krav om at støttere af behold afæskes hodning til "hvorfor vente" ? Flyttediskussioner plejer at tage den tid den slags diskussioner plejer at tage. Hvis der er tale om et ønske om at vise "handlekraft", er der tale om et politisk statement, der som nævnt ikke er en del af navngivningspolitikken. Vil man støtte eller vise sympati bør man nok også gøre andet og mere substantielt end blot at ændre en stavemåde og sende sit gamle afblegede tøj til Ukraine. --Pugilist (diskussion) 1. mar. 2022, 17:55 (CET)[svar]
Pugilist Nej. Artiklen hedder "Kijev" og der er kun 169.000 resultater med Kijev men der er 1.460.000 resultater med Kiev. Dvs. vi bruger IKKE det mest anvendte og det har vi ikke gjort siden 2014. --MGA73 (diskussion) 2. mar. 2022, 08:01 (CET)[svar]
Tak for opklaring af argument. Men skal den logik følges, skal der flyttes til Kiev og ikke til en stavemåde, der er fremmed for dansk sprog og alene dikteret af et netop opblusset ønske om at vise solidaritet. --Pugilist (diskussion) 2. mar. 2022, 08:29 (CET)[svar]
@MGA73: Helt så enkelt er det ikke. Jeg er ikke enig i, at Kyiv uden videre er mere "korrekt" end Kiev/Kijev. Om noget er korrekt, skal altid ses i forhold til et specifikt kriterium, og når disse stednavnediskussioner bliver komplicerede, er det jo, fordi der findes flere forskellige mulige kriterier, som hver især indeholder en vis logik. I wp-sammenhæng vil det "korrekte" være at følge vores egne nedfældede navngivningskriterier og dermed WP:N. Det er givetvis rigtigt, at den mest anvendte form af de fire omtalte er Kiev, og fraset de seneste dages udvikling kunne man også sagtens argumentere for en flytning tilbage til Kiev. Jf. artiklens diskussionsside ser det ud til, at flytningen fra Kiev til Kijev i 2014 ikke var helt i overensstemmelse med reglerne. Men det er ikke noget argument for nu at flytte fra det trods alt næstmest til det indtil nu mindst benyttede navn på dansk ifølge din egen googletælling. I den nuværende situation mener jeg, at hoveddiskussionen står mellem at fortsætte med at bruge det traditionelle Kiev/Kijev på den ene side i forhold til at skifte over til det ukrainsk-ønskede Kyiv/Kyjiv på den anden side. Om der så skal et j med eller ej i stavningen, opfatter jeg som en mindre detalje i sammenhængen.
Mht. at vente eller ej synes jeg, det er en god tradition, vi har på dawp, at give sådanne diskussioner i hvert fald en uges tid for at give alle brugere en rimelig chance for at give deres besyv med. Viser der sig en meget klar konsensus inden da, kan man evt. fremskynde beslutningen, men det er ikke tilfældet her p.t. Og ønsket om at vente forstærkes af, at det vil være relevant at se, om Jyllands-Postens eksempel vinder yderligere tilslutning i Mediedanmark de kommende dage, eller de fleste medier trods alt holder fast i den gamle betegnelse. Økonom (diskussion) 1. mar. 2022, 19:13 (CET)[svar]
Økonom som du allerede har konstateret, så følger navnet ikke normen så der er sådan set ingen grund til at opretholde det forkerte navn. Så kan man selvfølgelig diskutere om vi skal flytte til det navn som men er på vej væk fra, eller om man skal flytte til det navn der er på vej frem. Jeg vil vælge det sidste. --MGA73 (diskussion) 2. mar. 2022, 08:01 (CET)[svar]
MGA73 Det konkrete forslag, der skal tages stilling til, er, om man vil ændre fra Kijev til Kyiv, og der trækker de hidtidige googletal i retning af, at det ville være forkert. Ellers er jeg ikke overordnet uenig i princippet om, at hvis man er overbevist om, at Kyiv meget hurtigt vil komme til at dominere sprogbrugen herhjemme, er det naturligt at ændre navnet. Men der synes jeg, det er en fordel at få syn for sagn og lige se, om navneændringen hos foreløbig en håndfuld medier slår mere bredt igennem, jf. Eldhufvuds optælling nedenfor. Et stort hastværk i en situation, hvor sprogbrugen endnu ikke er afklaret, virker ikke formålstjenlig. Økonom (diskussion) 2. mar. 2022, 08:26 (CET)[svar]
Økonom Når der er en diskussion om at flytte en artikel så er det vel meget naturligt at man diskuterer alternativer og herunder og der er nogle bedre end dem, der er foreslået. På samme måde når vi diskuterer om en artikel skal slettes, så kan der jo også komme forslag op om at sammenskrive osv. Men det relevante er om man tror på at det nye navn vil slå i gennem eller ej. Jeg er ikke i tvivl om hvor der bærer hen. Spørgsmålet er bare om vi vil være med i starten eller i slutningen. :-) --MGA73 (diskussion) 2. mar. 2022, 08:42 (CET)[svar]
  •  Flyt - En række aviser og udenrigsministeriet har besluttet at bruge Kyiv. Jeg mener derfor det er passende at wp også skifter. Googletællinger er nu svære at bruge til noget, da mange resultater vil være fra før aviser mm besluttede en navneændring. --Santac (diskussion) 1. mar. 2022, 20:20 (CET)[svar]
  •  Flyt ikke - Jeg mener nu godt vi kan vente lidt indtil vi ser om navneændringen slår igennem. Dags dato er det stadig Kiev som fører over Kyiv. Her er danske sider der refererer til hhv. Kyiv og Kiev de sidste 24 timer (interessant nok bruger nogle medier/sites begge navne):
Kyiv:
jyllands-posten.dk; newsbreak.dk; politiken.dk; berlingske.dk; borsen.dk; journalisten.dk; seoghoer.dk; dr.dk; tv2.dk; watchmedier.dk; denstoredanske.lex.dk; medwatch.dk; tv2nord.dk; zetland.dk; dagens.dk; katalskliv.dk; eniro.dk; detailfolk.dk; nyheder24.dk; odense.dk; kulturmonitor.dk; aarhus.lokalavisen.dk;
Kiev:
tv2.dk; berlingske.dk; bt.dk; ekstrabladet.dk; avisendanmark.dk; computerworld.dk; nordjýske.dk; stiften.dk; dr.dk; uniavisen.dk; news.dk; avisen.dk; newsbreak.dk; denstoredanske.lex.dk; gaffa.dk; mediawatch.dk; ing.dk; dagens.dk; ditoverblik.dk; altinget.dk; femina.dk; genbib.dk; tv2fyn.dk; heartbeats.dk; tv2east.dk; ugeavisen.dk; check-in.dk; fagbladet3f.dk; herognu.dk; jernindustri.dk; tv2lorry.dk; jv.dk; podcast24.dk; biblioteket.sonderborg.dk; faa.dk; marxist.dk; nordvestliv.dk; danske-podcasts.dk
Venlig hilsen --Eldhufvud (diskussion) 1. mar. 2022, 22:37 (CET)[svar]
Eldhufvud Der er ikke ret mange der bruger Kijev som artiklen hedder nu og vi kan derfor vælge mellem at flytte til det gamle navn eller det nye navn. Mon ikke godt vi kan regne med at det slår igennem? --MGA73 (diskussion) 2. mar. 2022, 08:01 (CET)[svar]

Opdaterede Google-tal:

Så det nye navn har nu overhalet det nuværende. Kiev er dog stadig topscoreren men det er jo ikke det artiklen hedder. --MGA73 (diskussion) 2. mar. 2022, 08:47 (CET)[svar]

  •  Flyt - Som debatteret i ovenstående, så er det forskelligt, hvad medierne har brugt hidtil. Danmmarks Radio, TV2, Børsen og Ritzau har nu besluttet at anvende formen Kyiv.[11][12]. På baggrund af Dansk Sprognævns indstilling samt ændringen i pressepraksis, hvorefter det må forventes, at Kyiv vil blive den mest anvendte i det danske sprog, støtter jeg flytningen hertil. --Asger (diskussion • bidrag • e-mail) 2. mar. 2022, 13:18 (CET)[svar]

Opdaterede Google-tal:

--MGA73 (diskussion) 3. mar. 2022, 18:11 (CET)[svar]

Opdaterede Google-tal:

--MGA73 (diskussion) 4. mar. 2022, 15:56 (CET)[svar]

Optælling af antal hits fortæller mere hvordan Google indeksere end hvad de enkelte søgord bruges. Så det er mere udtryk for de valg Google har taget. For dette tilfælge skal vi mere gå efter vores egne principer. --Steen Th (diskussion) 4. mar. 2022, 17:03 (CET)[svar]
Ved godt Google ikke er perfekt for tallene kan stige og falde. Det er bare svært for os at vurdere hvad der er mest udbredt uden fx Google. --MGA73 (diskussion) 5. mar. 2022, 11:27 (CET)[svar]
  •  Flyt - Der er nu fremsat forslag om den russiske stavemåde Kiev, den ukrainske Kyiv, samt de alternative skrivemåder Kiiv og Keiv, alt sammen enten med eller uden j mellem vokalerne. Det giver i alt 8 kombinationer. Artiklens indledning er allerede stærkt forvirrende med de 4 stavemåder som er nævnt nu. Jeg tror vi er nødt til at skære det overflødige fra, lægge os fast på højst to navne, og vælge et hovednavn. Da problemet ikke kan løses på én gang, men vil give grund til diskussion og usikkerhed i lang tid frem, mener jeg det er vigtigere at forklare problematikken i artiklen, snarere end at kunne fastslå med absolut sikkerhed hvad den skal hedde. Men da jeg tror Kyiv har fremtiden for sig, støtter jeg det navn, som i intro'en bør suppleres med Kiev. Formerne Kyjiv og Kijev kan derefter nævnes i sektionen "navn". Jeg taler russisk og er måske påvirket heraf, men formen "Kijev" virker forældet på mig, og jeg forbinder den med ældre danske bøger indtil ca. 1970. Det er desuden vigtigt at skelne mellem byens traditionelle "danske navn" (Kiev, ofte udtalt /kiæv/) og en transskription af det russiske navn Киев, som bliver til Kijev. En transskription er en forklarende stavemåde som skal gengive den oprindelige udtale. Når argumentet er vi enten skal bruge det "traditionelle" danske navn eller navnet på landets eget sprog, så må en transskription af det russiske navn (gengivende den russiske udtale Kijev) være irrelevant. Jeg har slettet det polske og litauiske navn fra intro'en, da det ikke var relevant, og der var brug for forenkling. Hvis det russiske navn skulle bruges af traditionelle grunde, så skulle man også gøre det med adskillige andre stednavne i Ukraine, og det bliver uoverskueligt: Tjernigov, Kharkov, Lvov osv. Det ville ende som en total russificering. Mange af disse byer omtales nu primært eller altid med deres ukrainske navne i dansk – i modsætning til for 30 år siden. Tilbage står dog de russiske former Odessa (ukrainsk: Odesa), Tjernobyl (ukrainsk: Tjornobyl) og delvis Lugansk og Kiev. Heraf er det nok upraktisk at ændre Odessa, da det andet på dansk ville pege på udtalen */ode:sa/. Jeg er normalt meget traditionsbevidst mht. stednavne, men ting kan ændre sig. De fleste byer i hele Centraleuropa har f.eks. tyske navneformer, som blev brugt i dansk indtil anden verdenskrig, men i dag er de rent historiske. Jeg mener ikke Google-optælling kan bruges til noget særligt. En Infomedia-optælling kan have lidt mere værdi, men man skal frasortere gengangere, f.eks. Ritzau-tekster bragt i mange aviser. Desuden skal optællingen være tidsbegrænset. Forskning uden grundig metodik bliver nemt misvisende. Jeg synes ikke vi skal afvente noget. Begrundelsen for at ændre navnet nu er ikke krigen og ikke politisk stillingtagen – selv om mange medier argumenterer sådan. Begrundelsen må være at Ukraine siden 1995 har forsøgt at gennemføre stavemåden Kyiv internationalt, og det er godkendt af FN i 2012. Den seneste udvikling understreger selvfølgelig hvorfor – da det nu er tydeligt at Rusland altid har forsøgt at udøve stærk indflydelse i Ukraine. Hvis vi venter, når vi måske aldrig at ændre navnet til Kyiv på dansk Wikipedia – for en ændring kan blive uaktuel hvis Rusland vinder og indlemmer landet i den Russiske Føderation eller indfører russisk som officielt sprog. Hvis man på nogen måde skal respektere det ukrainske ønske om at bruge Kyiv, så er det på høje tid at gøre det nu. For en diskussion af transskriptionspraksis og forklaring af de tre ukrainske i-bogstaver, se Diskussion:Volodymyr_Zelenskyj. --Sasper (diskussion) 6. mar. 2022, 05:47 (CET)[svar]
  • Jeg kan ikke støtte en flytning til den engelske form for translitteration "Kyiv", men derimod i givet fald til den sædvanlige ukrainske translitteration "Kyjiv".
Vi har en Dansk translitteration for kyrilliske sprog, som adskiller sig markant fra engelsk. Der kan bl.a. henvises til Thomas Olanders side, https://sproghistorie.dk/cyrtrans/, som Spognøvnet har henvist til i forhold til Ukraine. Det afgørende er ikke hvor mange opslag man kan finde på et ord, men om det giver mening på dansk. Pt er praktisk alle navne gengivet mest på engelsk (takket være massemedia og google maps). I øvrigt er man jo altid velkommen til at lave en henvisning for den engelske translitteration af navnet til den korrekte danske translitteration, start gerne med "Copenhagen" eller "Elsinore". :) Ingmar~dawiki (diskussion) 6. mar. 2022, 19:23 (CET)[svar]
Det er sikkert rigtigt nok at den helt korrekte translitteration til dansk er Kyjiv. Hvordan man helt konkret skal skrive udenlandske egennavne tænker jeg dog Dansk Sprognævns holdning vægter meget, meget tungt. Oveni det tænker jeg også avisernes tilgang til at stave vægter tungt. De to lagt sammen tænker jeg i denne sag taler meget for at skrive Kyiv.--Santac (diskussion) 10. mar. 2022, 09:29 (CET)[svar]
  •  Kommentar Med hele denne fokus på slaviske sprog - ukrainsk især - kommer det vist ikke længere som en overraskelse, at ord og navne translitteræres forskelligt fra ukrainsk skrevet med kyrillisk alfabet, og så til de forskelleige sprog, der skrives med det latinske alfabet. Der er altså absolut ingen forventning eller 'naturlov' om, at et navn fra ukrainsk skal gengives på samme måde på alle ikke-ukrainske sprog.
Tag nu f.eks. bare en central person som præsidenten i Ukraine, hans navn kommer ud i mange forskellige varianter alt efter hvilket sprog, man vender sig til - det kan være former som:
dansk: Volodymyr Zelenskyj
tysk: Wolodymyr Selenskyj
fransk: Volodymyr Zelensky
spansk: Volodímir Zelenski
engelsk: Volodymyr Zelenskyy
Så jeg ser ingen rimelig forventning i, at det skulle være anderledes for navnet på hovedstaden i Ukraine, det navn vil naturligvis også komme ud i flere forskellige varianter alt efter hvilket ikke-ukrainsk sprog det translitteræres til. Ole Ryhl Olsson (diskussion) 11. mar. 2022, 17:20 (CET)[svar]
 Kommentar Helt enig i at forskellige lande selvfølgelig må kalde byer og personer (og alt muligt andet) noget forskelligt. Hvis vi har lyst kunne vi i Danmark kalde Paris for Uhu og det vil så være det. Det er dog efter min mening ikke en ensretning der er tale om her. Der er derimod tale om en justering væk fra en russisk translitteration over til en ukrainsk lignende translitteration. Mange forskellige byer hedder på dansk sikkert noget som bare er en bekvem videreførsel af en en gammel tradition uden nogen har taget sig tiden til at sætte sig ind i at navnet nok burde opdateres. Den diskussion tager vi så nu om Kyiv fordi der er kommet fokus på navnet. Det navn der foreslås; Kyiv, er så ikke en 110% standard translitteration fra ukrainsk, men det er det navn som Dansk Sprognævn og en stigende række af aviser/medier bruger. Umiddelbart er det et tungt flertal i oplagstal/seertal til fordel for Kyiv når både JP, Politiken, Berlingske, DR, TV2 og en række flere bruger Kyiv. Den store danske bruger også Kyiv (DSD). Det overvældende flertal på mediefronten og Dansk Sprognævn bør være argument nok. At det så også er det navn, som Ukraine ønsker skal anvendes er en ekstra bonus oveni. --Santac (diskussion) 12. mar. 2022, 15:04 (CET)[svar]
Bortset fra at Ukraine vist aldrig har udtalt noget om hvorvidt de foretrækker Kyiv fremfor Kyjiv i en dansk sproglig kontekst, så er det vigtigste jeg noterer mig af dit seneste indlæg her, at Den Store Danske har valgt at ændre deres artikel om Ukraines hovedstad fra Kyjiv til Kyiv. Jeg ville finde det besyderligt, om de to førende dansksprogede netencyklopædier valgte hver deres transliterationsform af ukrainsk som artikelnavn. Det vil nok være bedst for "den encyklopædisk tillid", at de to leksika benytter samme navneform. Hvis det dermed sagt altså betyder, at vi helder mod et skift til Kyiv for byens navn, så er jo det næste påtrængende spørgsmål: "Hvordan skal vi forholde os til alle de andre artikler, hvor Kijev indgår som en del af artikelnavnet?". For navne på geografiske lokaliteter eller institutioner i selve Ukraine synes sagen at være forholdsvis enkel. Der vil Kijev kunne skiftes ud med Kyiv uden at det bør rejse nogle større overvejelser. Det vil sige, at følgende artikler også bør ændre navn:
Kijev oblast
til Kyiv oblast
Kijev Metro
til Kyiv Metro
Kijevreservoiret
til Kyivreservoiret
Olympiske Stadion (Kijev)
til Olympiske Stadion (Kyiv)
Dynamo Kijev
til Dynamo Kyiv
FK Arsenal Kijev
til FK Arsenal Kyiv
og Kijevs patriarkalske katedral af Kristi opstandelse
til Kyivs patriarkalske katedral af Kristi opstandelse
Derimod er der ingen automatik at navne på historiske personer, begivenheder eller enheder skal ændre navn, blot fordi en nutidig by ændrer sit navn/stavemåde. F.eks. taler vi ikke om "Slaget om Volgograd", selvom byen nu hedder det, men vi kalder det for "Slaget om Stalingrad", som vi altid har gjort.
For de personer eller begreber, der på denne måde på en eller anden vis historisk relaterer til betegnelsen Kijev bliver det jo endda ekstra vanskelligt, hvis man ville kaste sig hovedkulds ud i et rimelighedsprincip eller retfærdighedsprincip for, hvad de skulle benævnes, da man umuligt kan sætte et 'procenttal' på, i hvor høj grad de repræsenterer "russisk historie" i forhold til "ukrainsk historie" - ret beset repræsenterer de jo nok begge dele, men hvordan skulle vi kunne sige at det ene er mere rigtigt end det andet. Så indtl der foreligger vægtig bevis og dokumentation for, at en gang med tiden en anden betegnelse end den 'nugældende' måtte være gået hen og blevet dominerende eller enerådene, så finder jeg ikke vi her og nu har noget motiv eller grundlag for at ændre på disse historisk betingede betegnelser. Dette gælder så naturligvis endvidere, hvor navnet Kijev bruges på lokaliteter i selve Rusland.
Derfor vil jeg mene at følgende artikelnavne indtil videre må forblive uændrede uanset hvad vi i øvrigt gør ved artiklen om Kijev:
Vladimir 1. af Kijev
Olga af Kijev
Jaroslav 1. af Kijev
Svjatoslav 1. af Kijev
Kijevriget
Slaget om Kijev (1941)
Kijevskaja (Moskvas metro)
Så altså, hvis der er overvejende stemning for at ændre artikelnavnet til Kyiv, så opgiver jeg hermed min principielle indvending mod en sådan ændring. Ole Ryhl Olsson (diskussion) 13. mar. 2022, 13:38 (CET)[svar]
Glædeligt at vi nu er meget tæt på 100% enighed. Jeg vil blive glad hvis du også helt formelt ændrer din stemme væk fra "Flyt ikke". :-)
Jeg er derudover helt enig i at de forskellige Kijev xxx skal omdøbes til Kyiv xxx. Det historiske vil jeg ikke i første omgang forholde mig til. Det tænker jeg må tages i en selvstændig diskussion. --Santac (diskussion) 13. mar. 2022, 14:09 (CET)[svar]
 Flyt - Flyt til Kyiv. Det må være det mest logiske i den nuværende situation. Ole Ryhl Olsson (diskussion) 14. mar. 2022, 14:17 (CET)[svar]
 Flyt - Det vil give god mening at flytte den til Kyiv. --Sorenhk (diskussion // projekter // bidrag) 15. mar. 2022, 19:49 (CET)[svar]

 Kommentar Er vi ikke ved at være der hvor der kan konkluderes? Seneste kommentar er 2,5 dage siden og der er overvældende flertal for en flytning med 15 for og 2 imod - 88% for. --Santac (diskussion) 18. mar. 2022, 08:35 (CET)[svar]

Konklusion:
Der er overvældende flertal for flytning til Kyiv. Flytningen vil naturligt medføre en lang række konsekvensrettelser, dels med hensyn til navnet på andre artikler, hvori bynavnet indgår, som nævnt i diskussionen ovenfor, dels mht. diverse kategorier, skabeloner og henvisninger til byen fra andre artikler. Jeg flytter i første omgang kun selve moder-artiklen. --Økonom (diskussion) 22. mar. 2022, 20:56 (CET)[svar]

Noget af arbejdet med at rette navnet i artikler og henvisninger, kan vel klares med bot? --Asger (diskussion • bidrag • e-mail) 23. mar. 2022, 23:13 (CET)[svar]

Men det er jo langt fra givet, at Kijev/Kiev alle steder, hvor det forekommer, skal rettes til Kyiv, det er trods alt kun siden, er det 1995, at man mere systematisk er begyndt at anvende formen Kyiv/Kyjiv, så umiddelbart vil jeg ikke tro, at en Bot vil kunne skelne, hvor det er relevant at foretage en ændring, og hvor det ikke rigtigt er det. En russisk politiker, sportsmand eller kulturpersonligheder, der er født i Kijev, skal vedkommende pludselig til at være født i Kyiv/Kyjiv, fordi dette er den ukrainske stavemåde for byen? - Jeg er ikke så sikker? Ole Ryhl Olsson (diskussion) 24. mar. 2022, 15:01 (CET)[svar]


Jeg går ud fra, at der er den samme overvældende tilslutning til at flytte Tyrkiet til Türkiye?

Hvis vi skal være konsekvente, skal en sådan flytning gennemføres med præcis det argument, som ovenstående slettediskussion blev indledt med. —Pugilist (diskussion) 2. jun. 2022, 20:43 (CEST)[svar]

Hvorfor? Så vidt jeg forstår skyldes tyrkernes ønske at den hidtidigt brugte betegnelse på engelsk "Turkey" er sammenfaldende med den engelske betegnelse for en bestemt fugl. Det problem eksisterer jo ikke på dansk. Hjart (diskussion) 2. jun. 2022, 22:04 (CEST)[svar]
Tyrkiets ønske er ikke, at engelsktalende lande skal betegne landet som Türkiye, men at alle lande skal omtale landet som Türkiye. -Pugilist (diskussion) 2. jun. 2022, 22:47 (CEST)[svar]
Ok, men andre landes motivation for at efterkomme det ønske er altså ikke helt det samme som i tilfældet med Kyiv. Hjart (diskussion) 2. jun. 2022, 23:10 (CEST)[svar]
Det er urigtigt. FN har netop besluttet at efterkomme landet ønske om at landets officielle navn er Türkiye. Så navnet er officielt anerkendt af i princippet alle verdens lande, så man må sige, at det ikke kan blive mere forkert at hævde, at andre lande ikke har "motivation" for at efterkomme Tyrkiets ønske om et navneskifte. --Pugilist (diskussion) 3. jun. 2022, 10:38 (CEST)[svar]
Skal jeg oprette et flytteforslag til Türkiye og flytte indlæggene dertil? --Glenn (diskussion) 3. jun. 2022, 17:10 (CEST)[svar]
Ikke for min skyld. --Pugilist (diskussion) 3. jun. 2022, 22:04 (CEST)[svar]

Der er masser af lande, der på dansk hedder noget andet end hvad FN mener de skal hedde på engelsk: https://www.un.org/en/about-us/member-states Vi kalder heller ikke landene for fx "Czech Republic" og "Russian Federation". Jeg har ikke noget principielt imod at kalde landet for Türkiye, men wikipedia skal ikke bedrive førstehåndsforskning og der er mindst 99,9% af dansksprogede (+alle aviser, opslagsværker og øvrige autoritative kilder), der naturligt vil kalde landet for Tyrkiet, hvilket er hvad wikipedia skal afspejle. --Santac (diskussion) 5. jun. 2022, 20:39 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Moderaterne (dansk parti)

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Jeg foreslår at:

Begrundelse: Jeg antager at læsere på den dansksprogede Wikipedia vil søge oplysninger om det danske parti i større omfang end om det svenske parti, specielt når det bliver mere kendt i forbindelse med valgkampen til næste folketingsvalg som det danske parti stiller op til. Desuden må mange af de læsere, som interesserer sig for svensk politik, antages at vide at det svenske parti på svensk hedder "Moderaterna" med -a i endelsen. Der skal selvfølgelig også fortsat være flertydignoter øverst i artiklerne. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 16. jun. 2022, 10:46 (CEST)[svar]

Konklusion:
Som anført af flere er forslaget helt efter bogen, og da der tillige forekommer at være bred opbakning til flytningen, lukkes forslaget med en konklusion om flytning. - Og en tak til Ole for at have ryddet op i de indgående links. --Pugilist (diskussion) 17. jun. 2022, 14:56 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Agrikemi

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Agrikemi er ikke et dansk ord, og artiklen bør flyttes til Agrokemi - Nico (diskussion) 25. jul. 2022, 15:28 (CEST)[svar]

  •  Flyt - som forslagsstiller - Nico (diskussion) 25. jul. 2022, 15:32 (CEST)[svar]
  •  Flyt – Jævnfør danske ordbøger: Retskrivningsordbogen (RO) har ikke ordet, men har:
    "agro- (som vedrører landbrug); agroindustri; agroingeniør; agrokemisk"
Den Danske Ordbog har agrokemi, se https://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=agrokemi
--Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 25. jul. 2022, 15:45 (CEST)[svar]
Konklusion:
Tillader mig at flytte her og nu, da det er ret oplagt, at den skal flyttes. --Pugilist (diskussion) 25. jul. 2022, 21:40 (CEST)[svar]

Arkiveret 9. december 2022[rediger kildetekst]

Flytteforslag: Aminata Touré

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Der er i dag oprettet to artikler om samme tyske politiker: Aminata Touré og Aminata Touré (tysk politiker). Den førstnævnte har mest indhold og er derfor mest oplagt at bevare, mens Aminata Touré (tysk politiker) er meget kort.

Men fordi navnet Aminata Touré er flertydigt, foreslår jeg artiklen Aminata Touré flyttet til Aminata Touré (tysk politiker), og Aminata Touré (flertydig) flyttet til Aminata Touré. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 11. dec. 2021, 13:02 (CET)[svar]

Flytninger kam normalt gennemføres uden administrator-indblanding, også selvom der i forvejen er en side på den endelige destination (eksempelvis dagens flytning af Kapstaden). Er der behov for administrator, så bare opret en AOA, hvis ellers det er ukontroversielt. I øvrigt fint du fangede den konkrete problemstilling om Touré. -Pugilist (diskussion) 11. dec. 2021, 16:56 (CET)[svar]
Flytninger udført af ikke-administratorer kan kun overskrive en eksisterende side, hvis denne er en omdirigering til den side som der flyttes fra, og hvis den overskrevne ikke selv har en historik. Disse krav var opfyldt for Kapstaden, men ikke her. Jeg vil nu oprette en AOA efter Pugilists opfordring til at gøre dette. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 11. dec. 2021, 17:02 (CET)[svar]
Konklusion:

Flytteforslag: Ufo

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Virker til at have været diskuteret tidligere, og kan godt se, at det vist både accepteres at skrive ordet med små bogstaver ("ufo") og store bogstaver ("UFO") jf. bl.a. Dansk Sprognævnt. Men mit OCD giver problemer, når der ikke er noget konsistens i det: det mest almindelige virker til at være "UFO" (jf. google-søgning), og det er også sådan det skrives i størsteparten af den pågældende artikel. Så jeg synes - for at det bliver mere konsistent - at det bør skrives konsekvens med store bogstaver, i både artikel og overskrift.

Dog synes artiklen bør flyttes til til "Uidentificeret flyvende objekt" (ligesom andre sprog på wikipedia), hvorefter der kan laves et link der viderestiller fra "UFO" til "Uidentificeret flyvende objekt". Så kan der evt. også være et link fra andre forkortelse, såsom "UAP", til denne side.--DannyVilla (diskussion) 10. jun. 2022, 15:33 (CEST)[svar]

  •  Flyt ikke - ifølge Retskrivningsordbogen er kun "ufo" tilladt, ikke UFO. Et af vores grundprincipper for navngivning er "Følg altid Retskrivningsordbogens stavemåde, hvis ordet findes dér", jf. WP:Navngivning. Jeg mener derfor, det følger direkte, at artiklen ikke bør flyttes. Af samme grund mener jeg, det er noget vildledende, at der p.t. i artiklen står, at man kan skrive ordet med store bogstaver. Det kan man selvfølgelig, ligesom man kan stave gjordt med d og andre ikke-anerkendte stavemåder, men det relevante at skrive er vel, at stavemåden med store bogstaver ikke er korrekt ifølge Retskrivningsordbogen. --Økonom (diskussion) 11. jun. 2022, 21:48 (CEST)[svar]
    Tak for dit svar. Men sammenligningen med "gjordt" er unødvendig og forstyrrende. "Gjordt" er en universel ikke-anerkendt stavemåde, mens "UFO" er den mest gængse stavemåde i praksis. Ligeledes er "UFO" anderkendt i andre ordbøger (eksempelvis ved Dansk Sprognævn, som påpeget indledningsvis). DannyVilla (diskussion) 12. jun. 2022, 00:57 (CEST)[svar]
  •  Flyt ikke – Jeg mener også at vi skal følge Retskrivningsordbogens (RO) officielle stavemåde. Men "UFO" er ikke en vilkårlig stavefejl. Formen er optaget i Den Danske Ordbog, som i modsætning til RO ikke er normativ men deskriptiv, med bemærkningen "uofficiel, men meget almindelig form", hvilket er relevant at nævne. Men stavemåden bør selvfølgelig være konsekvent i artiklen. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 11. jun. 2022, 23:13 (CEST)[svar]
  •  Kommentar Eksemplet med "gjordt" var nok ikke så heldigt valgt - jeg kunne ikke lige komme i tanker om et andet kendt ord, som nogle staver på en måde, der er i strid med retskrivningsreglerne. Jeg er ikke enig i, at Dansk Sprognævn "accepterer" at skrive ordet både med store og små bogstaver. Den formulering vil alle nok læse som, at det er accepteret i Retskrivningsordbogen, men det er det jo netop ikke. Muligvis refererer du (@DannyVilla) til, at man på nævnets hjemmeside kan læse, at det under "Nye ord i dansk" udover stavemåden ufo har registreret stavemåden UFO, med et citat fra 1966 og et fra 1975. Men i artiklen bør man skrive opklarende, at kun ufo er anerkendt ifølge RO, og kan så tilføje, at den uofficielle stavemåde UFO også er udbredt, jf. Den Danske Ordbog. I øjeblikket står der, i en sætning, der anfører Retskrivningsordbogen som kilde, at man både kan skrive det med store og små bogstaver, og det er jo direkte forkert. --Økonom (diskussion) 12. jun. 2022, 08:12 (CEST)[svar]
    Igen: det er unødvendigt, irrelevant og forstyrrende det du skriver. Ja, det står i Dansk Sprognævns Nydansk ordbog - ikke deres RO. Du kan lade vær med at læse sætningen, som om det er accepteret af RO, når der ikke henvises til RO. Og der ikke nogen kilde til sætningen, så der er ikke noget der er "direkte forkert". DannyVilla (diskussion) 12. jun. 2022, 10:12 (CEST)[svar]
    Ordbogen Nye ord i dansk er deskriptiv, det vil sige at den beskriver sproget. At en stavemåde er deri, betyder ikke at den er godkendt eller accepteret af Sprognævnet, men at den bruges. Den nuværende tekst er nok ikke "direkte forkert" da den ikke definerer hvad der menes med at "Ordet kan på dansk [...] skrives med store bogstaver". Selvfølgelig kan man. Men det er stærkt misvisende når det ikke nævnes at det er ukorrekt at gøre det. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 12. jun. 2022, 11:25 (CEST)[svar]
    Er som sådan enig. I har en regel om at følge RO, hvilket er fair. Men som jeg påpegede, ville jeg egentlig have flytte artiklen "Uidentificeret flyvende objekt", og herefter lave links fra "Ufo". Dette gik lidt tabt i pseudo-diskussionen om hvorvidt det er en "stavefejl" etc.
    Jeg gider ikke gå ind i debatten, men påpeger blot: (1) sætningen er unuanceret og tvetydig som den står nu, derfor kan den rigtignok opfattes som misledende, hvilket ikke er det samme som decideret "forkert" og "ukorrekt" (2) RO er en kilde til sproget - det er ikke den absolutte sandhed. Det er derfor man vil skrive "jf. Retskrivningsordbogen" eller lignende i stedet bare at nævne "at det er ukorrekt at gøre det." Men løser dette hurtigt: sletter bare sætningen! DannyVilla (diskussion) 12. jun. 2022, 13:59 (CEST)[svar]
  •  Flyt ikke Artiklen skal selvfølgelig ikke flyttes. --Santac (diskussion) 20. jun. 2022, 19:26 (CEST)[svar]
Konklusion:
Ikke konsensus om flytning. --Økonom (diskussion) 18. sep. 2022, 08:47 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Biker-Jens

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag
Nulevende person
Dette er en diskussion om (evt. sletning af) en artikel, der omhandler en nulevende person. Derfor indskærpes det overfor deltagere i debatten, at være varsomme med formuleringer og oplysninger, idet disse kan være æreskrænkende, krænke personens privatliv eller på anden vis påføre omtalte person skade. Desuden henledes opmærksomheden på Wikipedias politik for biografier af levende personer og Wikimedia Foundations resolution om biografier af nulevende personer.

Jeg ønsker at flytte Biker-Jens til Jens Romundstad. Nu er det noget tid siden Jens var biker og han har lavet rigtig mange ting siden. Der har været en del offentligt skriveri om hans HR tid i dansk supermarked mm. Bare ud fra HR-delen vil han være notabel. I og med det er den seneste og biker-delen ligger 10 år tilbage mener jeg artiklen skal flyttes til Jens Romundstad. ifbm ugens artikel var det også det navn der fremgik på forsiden. --Santac (diskussion) 13. sep. 2022, 14:49 (CEST)[svar]

Konklusion:

Flytteforslag: Amerikanske dollar

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Serg!o indsatte {{Flyt}} på artiklen med forslag om at den flyttes til US dollar, men har ikke oprettet noget flytteforslag. Begrundelsen angivet i skabelonen er "rigtige navn". Efter punkt 5 i WP:Navngivning#Generelle konventioner skal det mest almindelige navn som udgangspunkt anvendes ved navngivningen af artikler. Navnet skal være på dansk, jf. punkt 4 sammensteds, medmindre at den danske oversættelse næsten aldrig bruges.

Et praj om, hvilken betegnelse der er mest brugt, kan findes ved at kigge på dækningen i dagspressen. På Infomedia resulterer søgningen "amerikanske dollar*" for de sidste 30 dage i 201 unikke artikler (368 egentlige hits, men nogen af dem er duplikerede Ritzau-telegrammer mv.) Søger man på "US dollar*" inden for samme periode resulterer i 72 unikke artikler (111 med duplikater), og her skal det bemærkes at en del af dem er på tysk og engelsk. Af de danske resultater ang. sidstnævnte virker mange af dem til at være fra finanspressen eller andre branchespecifikke medier.

Flytteforslag: Kategori:Kristne personer

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Trade indsatte i 2011 {{Flyt}} på denne kategori med forslag om flytning til Kategori:Kristne, men uden at oprette et flytteforslag. Rationalet angivet i redigeringsopsummeringen var, at det er indforstået i begrebet "kristne", at der er tale om personer, og at "personer" derfor i sammenhængen er overflødigt.

  • Neutral Det er svært at finde sammenligninger ift. andre kategorier. Hvis man tager de andre abrahamitiske religioner, så bruger vi Kategori:Muslimer, men i det tilfælde er der jo tale om to forskellige ord, i.e. muslimske personer vs. muslimer, og Kategori:Jøder frem for jødiske personer, men også der synes jeg ikke man kan sammenligne. Jeg har ikke nogen holdning til om kategoriseringen bør være den ene eller den anden. -- InsaneHacker ⚖️🕊️ (💬) 15. okt. 2022, 22:25 (CEST)[svar]
Neutral - bare inddelingen af kategorierne er ensrettet, så er jeg ligeglad med, om det er den ene eller den anden opbygninger. Toxophilus (diskussion) 16. okt. 2022, 10:29 (CEST)[svar]
  •  Kommentar Man kunne argumentere imod en flytning ud fra en betragtning om, at kristen alene er et tillægsord, og derfor bør optræde sammen med et navneord. Det må dog medgives at ordet ofte bruges alene i almindeligt sprogbrug. Jeg har stadigvæk ingen holdning til hvad der bør gøres. -- InsaneHacker ⚖️🕊️ (💬) 16. okt. 2022, 20:20 (CEST)[svar]
  •  Flyt Ikke et spørgsmål, jeg har stærke meninger om, men jeg kan godt se logikken i, at "kristne" er en mere passende parallel til "jøder" og "muslimer", end "kristne mennesker" er. Den Danske Ordbog angiver tilsvarende, at "kristen" ganske vist er et tillægsord, men også bruges som navneord. Og vi har allerede kategorien "Kristne efter nationalitet", hvor den alternative sprogbrug anvendes i stedet for "Kristne personer efter nationalitet". --Økonom (diskussion) 16. okt. 2022, 20:34 (CEST)[svar]
  •  Flyt - Som økonomen har jeg heller ikke stærke følelser for dette, men enig i, at det må være underforstået (vel næppe så indforstået :-) ) at det er personer, der tales om og ikke verbet "at kristne", der er tale om, hvis der henvises til "kristne". Det stemmer også med andre trosretninger. --Pugilist (diskussion) 19. okt. 2022, 17:52 (CEST)[svar]
  • Konklusion Der er konsensus om at flytte kategorien til Kategori:Kristne. Jeg effektuerer flytningen. – InsaneHacker ⚖️🕊️ (💬) 31. okt. 2022, 21:42 (CET)[svar]

Flytteforslag: Tryptophan

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

HenrikKbh indsatte {{Flyt}} på denne artikel i 2017 med forslag om at den skulle flyttes til Tryptofan, men uden at oprette et egentligt flytteforslag. Til orientering var artiklen under Tryptofan indtil 2015, hvor Toxophilus flyttede den til dens nuværende titel.

Wikipedia:Navngivning#Generelle konventioner foreskriver, at artikler skal anvende det mest almindelige navn for emnet. Ifølge Dansk Kemisk Nomenklatur, publiceret af Kemisk Forening, er tryptofan den ældre stavemåde, mens tryptophan er den nuværende stavemåde [13]. Pro.medicin.dk anvender artiklens nuværende stavemåde (cf. [14] og [15]).

Flytteforslag: Kategori:Postvæsen

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Patchfinder indsatte {{Flyt|Kategori:Postombæring}} på kategorien i 2017 med begrundelsen "kategorien foreslås flyttet til navnet for det som den i praksis handler om".

Kategorien indeholder en række artikler og underemner der angår postombæring, men også kategorier, der ikke kan siges at angå postombæring som sådan, f.eks. underkategorien Kategori:Postorganisationer eller Kategori:Posten i DanmarkKategori:Postfolk fra Danmark.

Flytteforslag: Constitution Party

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Trade indsatte i 2019 {{Flyt|Forfatningspartiet (USA)}} på artiklen, men uden at oprette et flytteforslag. Artiklen blev oprettet under denne titel i 2012, men blev samme år flyttet til det nuværende Constitution Party af Pugilist.

WP:Navngivning#Generelle konventioner foreskriver at emnets almindelige navn på dansk skal bruges medmindre at det danske navn stort set ikke bruges.

Søger man på Infomedia med strengen (USA* OR amerika*) AND forfatningsparti* inden for tidsperioden "alle år" får man 33 artikler (51 med duplikatartikler). Heraf er mange dog om det egyptiske forfatningsparti eller forfatningspartier i andre lande. Efter min optælling handler kun 4 artikler om det amerikanske parti. (USA* OR amerika*) er inkluderet for at undgå endnu flere resultater der peger på det egyptiske parti, men det kan selvfølgelig havde skævvredet resultatet. Uden denne begrænsning er antallet af unikke artikler 126 (216 i alt), og det antal orker jeg ikke at finkæmme.

Søger man med strengen (USA* OR amerika*) AND "Constitution Party" inden for samme tidsperiode får man 7 artikler (8 med duplikatartikler). Her er alle imidlertid om det amerikanske parti. Fjerner man (USA* or amerika*) kommer der flere artikler, men de er alle engelsksprogede telegrammer – og dermed irrelevante ift. dette formål – eller om det egyptiske parti.

Jeg har ikke gennem overfladisk søgning kunnet finde danske forskningsartikler der handler om partiet. Af nysgerrighed undersøgte jeg, om partiet er nævnt på Kongressen.com, der er et centralt dansk nichemedie om amerikansk politik, men hverken "Constitution Party" eller forfatningsparti* optræder på webstedet.

  •  Flyt ikke Der er ikke meget data at basere en formodning om hvad der er det almindelige danske navn for partiet, nok fordi det er et fringe-parti der sjældent vækker interesse i en dansk kontekst. I et tilfælde som dette mener jeg der er mere plads til pragmatik, og vil således foreslå at artiklen forbliver under sin nuværende titel idet det er partiets kaldenavn på engelsk og antageligvis vil differentiere det fra forfatningspartier i andre lande hvor hovedsproget ikke er engelsk. Jeg medgiver dog at det er ud fra friere overvejelser og ikke forudbestemt af navngivningsreglerne. -- InsaneHacker ⚖️🕊️ (💬) 17. okt. 2022, 21:16 (CEST)[svar]
  •  Flyt ikke - Artiklen blev oprindeligt oprettet i 2012 med teksten "forfatningspartiet i usa er et parti", hvorefter jeg gav artiklen noget indhold og flyttede artiklen til det nuværende. Årsagen til flytning (som jeg 10 år efter (!) husker det) var, at det ret marginale parti ret åbenbart ikke havde fået et gængs dansk navn endnu. Partiets relevans er smuldret efter Tea Party-bevægelsens opståen og Trumpismen, og der er næppe opstået et "almindeligt" dansk navn for partiet i de 10 år der er gået, hvilket InsaneHackers mini-undersøgele synes at bekræfte. Jeg har ikke stærke følelser for det ene eller det andet, men er der ikke et "almindeligt dansk navn", bør artiklen blive liggende, hvortil den blev flyttet. --Pugilist (diskussion) 17. okt. 2022, 22:44 (CEST)[svar]
  • Konklusion WP:Navngivning#Generelle konventioner ser ikke ud til at påkræve flytning af artiklen, og der er i øvrigt heller ikke opbakning hertil. Artiklen bliver derfor hvor den er. -- InsaneHacker ⚖️🕊️ (💬) 30. okt. 2022, 00:36 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Hypertension

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Metalindustrien indsatte i 2016 {{Flyt|Forhøjet blodtryk}} på artiklen, men uden at oprette et flytteforslag. Begrundelsen angivet i redigeringsopsummeringen var "Kendes vel bedre som "forhøjet blodtryk" i befolkningen?"

Efter WP:Navngivning#Generelle konventioner skal artikler navngives efter emnets mest almindelige navn. Ved opslag på Infomedia på "hypertension" inden for de sidste 12 måneder er der 139 webkilder, 80 magasiner (hvor en pæn del er lægefaglige tidsskrifter såsom Ugeskrift for Læger), 1 regionalt dagblad og 1 nyhedsbureau der har anvendt begrebet. Ved søgning på "forhøjet blodtryk" inden for samme periode anvendes begrebet i 961 unikke artikler (1714 med duplikater).