Spring til indhold

Wikipedia:Flytteforslag

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
(Omdirigeret fra Wikipedia:FLYT)
Sletningsforslag Gendannelsesforslag Flytteforslag Sammenskrivningsforslag

Dette er en liste over flytteforslag. Hvis du finder en side, du mener bør flyttes, kan du foreslå den flyttet her på siden (nederst). Hvis en flytning er oplagt, kan flytningen ske uden diskussion. Hvis den efterladte omdirigering efter en flytning ikke er nødvendig, kan du markere denne med {{hurtigslet}}.

Husk at markere flyttekandidater med {{flyt|foreslået destination}}.

Alle kan deltage i diskussionerne her på siden, men kommentarer fra registrerede brugere tillægges ofte størst betydning. Når der er etableret konsensus, vil en registreret bruger konkludere på flytteforslaget. Normalt bør der gå mindst en uge og højst to måneder, fra forslaget stilles, til der konkluderes. Alle flytninger registreres i flytteloggen. Er det en fil, en skabelon eller en kategori, der skal flyttes, kan man evt. anmode om botassistance på Wikipedia:Anmodning om botassistance.

Du kan hjælpe ved at kommentere nedenstående forslag eller konkludere dem, eller ved at kigge i Kategori:Flytteforslag og enten flytte sider, hvor en flytning er oplagt (kig evt. på sidens diskussionsside), eller sætte dem på denne side. For hjælp omkring flytning af sider, se Hjælp:Flytning.

Konkluderede flytteforslag flyttes efter et passende tidsrum til arkivet.

Procedure for indstilling til flytning

[rediger kildetekst]

Generel procedure

[rediger kildetekst]

Sådan indstilles en artikel til flytning:

  1. Tilføj {{Flytteforslag|Forslag=Navn på siden}} nederst her på siden.
    Herefter vil dit flytteforslag dukke op med link til selve artiklen og til en ny side, hvor forslaget kan diskuteres. Det er vigtigt at du kun skriver navnet på den side du ønsker flyttet. Siden du ønsker flyttet til, nævnes i diskussionsteksten.
  2. Følg linket "Rediger" ud for dit flytteforslag og tilføj en indledning, der beskriver hvorfor du laver flytte-indstillingen. Indledningen er ikke nødvendigvis en holdningstilkendegivelse, hvorfor den ikke indgår i den samlede konsensusafklaring. Du skal derfor huske at give din mening tilkende med en af koderne nedenfor, når du indstiller såfremt du har en holdning til flytteforslaget.
    Hvis artiklen omhandler en nulevende person, indsættes skabelonen {{Nulevende person diskussion}} i toppen af flytteforslaget.
  3. Tilføj {{Fs}} på den pågældende artikels diskussionsside.
    Det sørger for at flyttebegrundelsen også kan ses på diskussionssiden.
  4. Tilføj flytteskabelonen ({{Flyt}}) øverst i den artikel, du foreslår flyttet.

Er du i tvivl om, hvordan ovenstående gøres korrekt, kan du altid henvende dig i dette forum, hvor der gerne skulle være nogle der kan hjælpe.

Benyt ikke det rediger-link der er nederst på siden. Det vil placere dit indlæg sammen med den hidtil nyeste men uvedkommende diskussion.

Mere rutinerede brugere vil typisk oprette undersiden i forvejen, som Wikipedia:Flytteforslag/Navn på siden eller ved at klikke på linket i {{Flyt}}-skabelonen, men hvis du gør det så husk at indsætte {{Flytteforslag|Forslag=Navn på siden}} her på siden bagefter, så andre kan se diskussionen. Linket bliver ikke indsat automatisk.

Andre registrede wikibrugere kan tilkendegive meninger og kommentere forslaget på diskussionssiden, med henblik på at nå frem til konsensus om hvad der skal foretages.

Vil du udtrykke din mening om et forslag, kan du benytte følgende koder for meningstilkendegivelse:

KodeBliver til
*{{SFlyt}} begrundelse --~~~~     
  •  Flyt begrundelse --signatur
*{{SFlytIkke}} begrundelse --~~~~     
  •  Flyt ikke begrundelse --signatur
*{{Neutral}} begrundelse --~~~~
  • Neutral begrundelse --signatur
*{{Kommentar}} kommentar --~~~~     
  •  Kommentar kommentar --signatur
*{{Spørgsmål}} spørgsmål --~~~~     
  • Spørgsmål spørgsmål --signatur


Indstillinger til flytning

[rediger kildetekst]

Flytteforslag: Lampe (elektrisk)

Artiklen omhandler komponenten en elektrisk lyspære eller elektrisk pære - alene - dvs lyskilden. En "Lampe (elektrisk)" er en lampe med en elektrisk lyspære. Citat lampe: "En lampe (fransk lampe, fra græsk λαμπάς lampás „fakkel“)[1] er en opfindelse, der grundlæggende består af en lyskilde og noget tilbehør [fatning + pind/stage], der bærer lyskilden".
Det foreslås ydermere at Lampe (elektrisk) peger på lampe - og det behandles der i artiklen lampe. --Glenn (diskussion) 9. jul 2020, 20:34 (CEST)

Spørgsmål @Glenn og Kjeldjoh: Lige nu omdirigerer "elekrisk pære" til Glødelampe - skal den omdirigering så brydes?
- Sarrus (d b) d. 8. okt. 2023, 17:27 (CEST)[svar]

  •  Flyt – Artiklen Lampe (elektrisk) handler om elpærer generelt uanset teknologi (glødelampe, LED, lystofrør eller andet). Derfor bør artiklen flyttes til Elpære eller evt. den længere form Elektrisk pære. Omdirigeringerne fra begge disse to titler til Glødelampe bør brydes. Der linkes i stedet til glødelampe fra den flyttede artikel. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 8. okt. 2023, 17:54 (CEST)[svar]
  •  Kommentar - Enig med Kartebolle.--Kjeldjoh (diskussion) 9. okt. 2023, 09:35 (CEST)[svar]
  •  Flyt ikke - En lampe er en lyskilde (en pære (en glødelampe), et lysstofrør, en diode osv.). Ordet har også fået betydning at omfatte summen af skærmen (lampeskærm) og fatningen (lampefatning), men det ændrer ikke ved, at en lampe er en lyskilde. En flytning til “elektrisk pære” giver ikke mening, da en lampe kan drives af gas, olie, petroleum m.v., ligesom eksempelvis et lysstofrør ikke er en elektrisk pære. “Kulørte lamper” er ikke farvede lampeskærme …. At en lampe er flertydig (lyskilden og “det omkring lyskilden”), er netop illustreret af den nuværende løsning. -Pugilist (diskussion) 26. dec. 2023, 23:09 (CET)[svar]
  •  Kommentar jeg har ændret mening - se elektrisk pære og glødelampe og glødepære.
Glødelampe skal flyttes til glødepære (glødelampe er synonym med glødepære, men glødepære er en mere præcis frase).
Jeg er enig i pugilist, men indholdet i lampe (elektrisk) er pt kun om en glødepære. Indholdet i lampe (elektrisk) skal indlejres i glødepære. (efter ovenstående flytning)
Lampe (elektrisk) skal herefter pege på Lampe#Lampelyskilder.
Glødelampe er ifølge ordnet synonym med glødepære. Så glødelampe skal pege på glødepære. (Men fordi ordet lampe indgår i glødelampe burde den pege på Lampe#Lampelyskilder, men det kommer den nok ikke til.)
--Glenn (diskussion) 27. dec. 2023, 11:50 (CET)[svar]
"Glødepære" har 3 forekomster på KorpusDK, mens "glødelampe" har 61. Alligevel synes du at artiklen skal hedde "Glødepære"? --Madglad (diskussion) 27. dec. 2023, 13:38 (CET)[svar]
Svar:
--Glenn (diskussion) 27. dec. 2023, 13:41 (CET)[svar]

Bør flyttes tilbage til Alexander, da ingen på dansk vil skrive Aleksandr. Tilsvarende med Aleksandr 3. --Santac (diskussion) 3. mar. 2023, 10:16 (CET)[svar]

 Flyt Bør flyttes tilbage til Alexander, da ingen på dansk vil skrive Aleksandr. --Santac (diskussion) 3. mar. 2023, 10:16 (CET)[svar]

  •  Flyt ikke - Der er nok en hel del, der på dansk kunne finde på at skrive "Aleksandr" som navn for russiske personer, der hedder Алекса́ндр. Det kan så diskuteres, om Aleksandr 2. af Rusland på dansk igennem mange år er blevet fordansket på samme måde kom kongerne "Karl", "Henrik" osv. og at vi af den grund kan overveje at lægge den under den forældede stavemåde. Diskussionen bør nok ses i bredere perspektiv. Lige ovenover denne diskussion diskuteres, om ikke det er på tide at opgive det danske "Edvard" og i stedet benytte det korrekte navn "Edward" for nogel britiske monarker. Der synes at være stemning for at flytte til det engelske navn, hvorfor det virker lidt pudsigt, at vi i relation til den russiske zar skal flytte ham tilbage den det gamle danske navn. --Pugilist (diskussion) 3. mar. 2023, 10:28 (CET)[svar]
Fordi den britiske måde med w bruges i Danmark. Der er ca. 100 sider på dansk med w og ca. 70 sider med v. Det gør stavemåde Aleksandr i mindre grad. På dansk er der på google ca. 50 hits på "Aleksandr 3." og ca. 100 sider for både "Alexander 3." og Aleksander 3.". Jeg ved godt google ikke skal være et endeligt argument, men med 1:4 synes jeg forskellen er så stor at vi ikke burde have flyttet den til "Aleksandr", men have beholdt den hvor den oprindeligt var oprettet: "Alexander". --Santac (diskussion) 3. mar. 2023, 12:36 (CET)[svar]
@Santac: Jeg mener ikke, at Google er specielt velegnet til at afgøre dette spørgsmål. Transskriberingen af navne stavet på kyrillisk har altid været lidt tricky, og farves desværre også af, at mange i stedet for en dansk transskribering benytter en engelsk eller tysk transskribering. Dertil kommer, at der tidligere - dengang verden var mindre end i dag - har været en tendens til at fordanske udenlandske navne, herunder særlig monarkers navne. Det russiske navn Алекса́ндр er Aleksandr, og er efter min opfattelse indiskutabelt den korrekte transskribering; en transskribering, der også følges af lex.dk, se dette link (der dog vælger at placere zarerne under Aleksander).
Spørgsmålet er alene, om fordanskningen af Aleksandr II til Alexander II skal fastholdes, eller om vi skal kalde ham det korrekt transskriberede (eller vælge DSD's hybrid Aleksander som jeg mener er forkert). Bemærk, at vi også bruger eksempelvis Aleksandr Solsjenitsyn og Aleksandr Pusjkin, selvom jeg er ret sikker på, at en Google søgning på disse to også vil vise et flertal for en fordansket eller en engelsk transskribering.
Vi har en trend væk fra fordanskninger af navne (et bizart eksempel er Kyiv), og en flytning tilbage til det fordanskede navn går mod den trend. Skal den flyttes tilbage, bør vi så overveje at flytte alle de "Aleksandr"-artikler, som vi har (vi har mange) eller foretage en individuel vurdering af de mange. Det synes jeg er en dårlig idé.
Vedrørende Edvard -> Edward kan jeg se, at dit argumentet er, at det britiske måde bruges i Danmark. Som du ser af ovenstående (inkl. linket til lex.dk og de mange Aleksandr-artikler på dansk Wikipedia), så bruges en "russiske" måde for Aleksandr også i Danmark. --Pugilist (diskussion) 3. mar. 2023, 15:32 (CET)[svar]
Den russiske måde bruges rigtignok i Danmark. Spørgsmålet er om den bruges nok til wikipedia skal bruge den? Det mener jeg ikke. Jeg mener wikipedia her tenderer at gå foran i stedet for at rapportere hvad der sker i Danmark. Da artiklen Aleksandr Solsjenitsyn blev oprettet i 2008 var der en kommentar om at "på dansk oftest kaldet Alexander Solsjenitsyn". Måske burde man ikke have haft en artikel liggende som på dansk oftest staves anderledes? Det er ligesom artiklerne om Alexander 2./3. justeret af PerV i 2016/2017. Det burde nok have været diskuteret i 2016/2017 om det var en god ide at flytte artiklerne. --Santac (diskussion) 3. mar. 2023, 17:45 (CET)[svar]
Tja, hvis man vil købe bøger af Aleksandr Solsjenitsyn på saxo.com, så skal man altså slå op under det navn, se: https://www.saxo.com/dk/en-dag-i-ivan-denisovitjs-liv_aleksandr-solzjenitsyn_haeftet_9788702242423. Tilsvarende kaldes Hvideruslands præsident også Aleksandr som det ses her.
Så jeg er ikke enig i, at Wikipedia er avantgarde på det punkt. --Pugilist (diskussion) 3. mar. 2023, 18:13 (CET)[svar]
Med mindre du vil have samme bog som lydbog, så er det Alexander: Alexander lydbog eller de 56 andre bøger de også har af Alexander (heraf en del dobbeltgængere, da bøgerne er brugte): Alexander 56. Men det er da rigtigt nok at de har 2 bøger af Aleksandr (når man tæller både hardback og ebog). Grundlaget for at flytte i 2017 var tyndt. --Santac (diskussion) 3. mar. 2023, 19:02 (CET)[svar]
Nu har jeg ikke orket at gå alle udgivelserne igennem, men så vidt jeg kan se er størstedelen af udgaverne med den gamle stavemåde netop udgaver, der blev udgivet i 1970'erne, d.v.s. for ca. 50 år siden. --Pugilist (diskussion) 3. mar. 2023, 23:02 (CET)[svar]
Det er de sikkert, de er jo brugte. De bliver dog stadig markedsført under Alexander. Samt lydbogen af den ene (!) bog du nævnte markedsføres også under Alexander. Det var en fejl at flytte artiklen i 2017. --Santac (diskussion) 4. mar. 2023, 08:45 (CET)[svar]

 Flyt Det er snart 130 år siden, der har været en zar (imperator) Alexander i Rusland, og det er i omegnen af 100 år siden, der sidst har været en russisk zar (imperator) i det hele taget, så analogen til, at vi for en del nutidige monarkiers vedkommende er gået over til at bruge mere 'lokale' navneformer for disse fyrstelige personer frem for nogle mere 'danske' versioner, ligger ikke, som jeg ser det, lige for. I denne sag bør vi nok i hovedsagen holde os til, hvad der er historisk præcedens for på dansk. Ole Ryhl Olsson (diskussion) 16. apr. 2023, 13:30 (CEST)[svar]

Den argumentation giver mindre mening. Vi diskuterer ovenfor, om bl.a. Edvard 7. af Storbritannien skal flyttes til den rigtige navn, fordi den danske udgave er passé. Jeg medgiver, at Edward blev kronet otte år efter Aleksandr 3. døde, men det er næppe urimeligt at betegne de to som nogenlunde samtidige. At der ikke mere er zarer i Rusland, men stadig konger i Storbritannien, er ikke et argument for at stave en russer på en fordanskning, men en englænder på engelsk. --Pugilist (diskussion) 26. apr. 2023, 17:36 (CEST)[svar]
Det giver så heller ikke så meget mening, for vi bruger engelsk i det daglige her til lands, og har gjort det i årtier efterhånden, det gør vi på ingen måde med russisk - umiddelbart vil jeg mene, at russisk er blevt et mindre udbudt undervisningssprog her til lands siden 1970'erne? Ole Ryhl Olsson (diskussion) 21. maj 2023, 22:52 (CEST)[svar]
Der går vel trods alt nogle år før engelsk har status som dansk i kongeriget. At vi rent faktisk benytter dansk, ses ved, at vi på dansk skriver eksempelvis Bresjnev og Gorbatjov og ikke Brezhnev og Gorbachev. Tilsvarende hedder Hvideruslands præsident/diktator på dansk Aleksandr Lukasjenko og ikke noget andet, som vi ad hoc finder på, blot fordi man translitterer anderledes på engelsk. Pugilist (diskussion) 22. maj 2023, 11:25 (CEST)[svar]

 Flyt Alexander må være det mest brugte navn på dansk, både tidligere (fx Salmonsen) og i dag. Økonom (diskussion) 29. mar. 2024, 17:52 (CET)[svar]

Større ikke-NATO-allieret bør flyttes til Større ikke-NATO allieret, for at præcisere at det er en allieret nation og ikke en modstander i form af en "ikke NATO-allieret" nation. --Santac (diskussion) 26. apr. 2023, 17:14 (CEST)[svar]

  •  Flyt --Santac (diskussion) 26. apr. 2023, 17:14 (CEST)[svar]
  •  Flyt Helt ukontroversielt, og som beskrevet også en korrekt angivelse imodsætning til den nuværende. Har tilladt mig at flytte allerede nu af nævnte årsag.
  •  Flyt ikke Ganske kontroversielt, jf. Retskrivningsreglernes § 18. Eller endnu bedre end at reparere på det eksisterende artikelnavn: Find et bedre artikelnavn eller behold USA's betegnelse. Begrebet er USA-centrisk og det giver ikke kun mening, hvis det udtales i USA, med "USA" underforstået. Den korteste gode betegnelse på dansk vil vel være USA-allieret større ikke-NATO-medlem. Eller den uoversatte term Major non-NATO ally. --Madglad (diskussion) 26. apr. 2023, 18:33 (CEST)[svar]
  •  Kommentar Det nuværende navn er i hvert fald misvisende. Jeg ser intet problem i at navnet på en artikel om et USA centrisk begreb er USA centrisk. At give artikler på dansk wikipedia engelske navne mener jeg ikke er en vej vi skal ned ad. --Santac (diskussion) 16. dec. 2023, 19:57 (CET)[svar]
  •  Flyt ikke - kan ikke se hvordan det skulle præcisere noget, og er uheldigt når det er imod retskrivningsnormerne. Tror tvetydigheden er indbygget i allieret og umuligt at fikse på anden måde en at skrive en god forklaring i artiklen. --//Replayful (diskussion | bidrag) 11. jan. 2024, 17:34 (CET)[svar]
  •  Kommentar Retskrivningsreglerne § 18 forholder sig ikke til om der skal være bindestreg eller ej, men derimod om et ord skal skrive i et eller to ord (uden bindestreg) og dette skal i hvert fald ikke skrives i et ord. Der skal kigges i § 57, som omhandler med/uden bindestreg. Jeg mener ikke mit forslag strider mod hverken §18 eller §57. Ovenstående alternative forslag er ikke gode. Som et kompromis kan jeg foreslå "Større USA-allieret land uden for NATO" eller "Større ikke-NATO-land allieret med USA". (diskussion) 11 jan. 2024, 21:43 (CET)
    • @Santac: (din signatur er desværre i stykker) - Altså, ikke-NATO kan ikke fungere adjektivisk, og det vil det skulle gøre hvis det skal være et selvstændigt ord. Retskrivningsordbogen er desværre ikke så glad for at beskrive syntaksafhængige fænomener ved hjælp af syntaks. Men der findes ikke rigtig nogen tradition for at bruge lande- eller områdenavne med ikke foran som adjektiver. §57(3)(a) indeholder flere eksempler på NATO som første led i en sammensætning. Der findes desværre ingen måde i skrift at skelne sammensætninger af typen ikke-X-Y som [ikke-X]-Y eller ikke-[X-Y]. Egentlig læner jeg til det engelske begreb hvis der ikke findes et etableret dansk begreb, men jeg synes det er nogle fine kompromisser, så dem støtter jeg klart. "Udenfor NATO" er ret god (uanset antal mellemrum)! Jeg tror også at det er svært at oversætte ally til allieret, fordi engelsk kan skelne det fra allied. --//Replayful (diskussion | bidrag) 13. jan. 2024, 11:34 (CET)[svar]
Fremragende. Så vil jeg justere mit flytteforslag til at være "Større USA-allieret land uden for NATO". Jeg vil gå meget langt for at komme uden om at bruge det amerikansk-engelske begreb. --Santac (diskussion) 13. jan. 2024, 13:10 (CET)[svar]
Den kan jeg godt sige  Flyt til! //Replayful (diskussion | bidrag) 13. jan. 2024, 13:51 (CET)[svar]
  •  Kommentar Jeg har stor sympati for at finde en betegnelse, der både er korrekt dansk og dækkende. Men "større USA-allieret land" virker ikke helt godt - det lyder, som om landet i sig selv skal være et større land, hvilket jo ikke er tilfældet for fx Qatar og Tunesien. Kan "major ally" ikke i stedet opfattes som "vigtig allieret" eller lignende? Økonom (diskussion) 13. jan. 2024, 14:14 (CET)[svar]
 Kommentar Det er et rigtig godt input. "Vigtigt USA-allieret land uden for NATO" lyder som noget du kunne være med på? Eller måske "Prioriteret USA-allieret land uden for NATO"? --Santac (diskussion) 13. jan. 2024, 15:18 (CET)[svar]
Jo, "vigtigt..." osv. lyder fint for mig. Økonom (diskussion) 13. jan. 2024, 15:42 (CET)[svar]
Jeg er med på det hele, selvom jeg også lidt synes at "stor" godt kan betyde "vigtig". //Replayful (diskussion | bidrag) 13. jan. 2024, 18:15 (CET)[svar]

@Madglad: Hej Madglad. Hvad tænker du om det nye forslag? --Santac (diskussion) 13. jan. 2024, 18:58 (CET)[svar]

Bruger:Sechinsic flyttede fra Trelleborg (Trelleborg) til Trelleborg (vikingeborg). Artiklen dækker borgen i byen Trelleborg i Skåne. Det nye navn ikke specielt godt, for det kan også bruges på Trelleborg (Slagelse) eller for typen af borge generelt. Så jeg vil helst enten flytte tilbage igen eller andet navn, som angive hvor placering er.

  •  Flyt Enig med Steen Th i at "Trelleborg (vikingeborg)" ikke er et godt navn p.g.a. den tilsvarende danske ved Slagelse, men "Trelleborg (Trelleborg)" er heller ikke for god, da man skal have en implicit forståelse af at parentes-Trelleborg er byen og ikke borgen. Mit forslag: "Trelleborg (vikingeborg)" > Trelleborg (vikingeborg i Sverige) og "Trelleborg (Slagelse)" > Trelleborg (vikingeborg i Danmark). Så kan "Trelleborg (Sverige)" evt. flyttes til Trelleborg (by). --Jesper Egelund (diskussion) 26. jan. 2024, 15:42 (CET)[svar]
Først et par ord om udgangspunktet for diskussionen hhv. flytningen. Det er jo en allerede besværlig situation, når type-betegnelsen, 'trelleborg', også er navnet på et af de typologiske anlæg, Trelleborg ved Slagelse, og så yderligere ikke alene at stednavnet 'Trelleborg' efter sigende (dvs. jeg har glemt hvor jeg har set det) findes rundt omkring, men at der også er blevet sporet en vikingeborg i et af Trelleborg-stederne, byen Trelleborg på Skåne.
Jeg kan såmænd godt vedgå opslaget "Trelleborg (vikingeborg)" ikke er entydigt. Sammenhængen er jo netop at dfer findes ikke kun et styk yderligere "Trelleborg", men også at vikingeborgen i Trelleborg, Skåne ikke 'på de bonede gulve' (dvs. med på verdensarvslisten) regnes typologisk som en trelleborg.
Men også derfor er det hidtige opslagsord jo også misvisende - "Trelleborg (Trelleborg)" - udover at det for mig at se også ser fjollet ud, som om parentesen var der først, og efter en lang tænkepause så det her konklusive og præciserende 'Trelleborg'. Altså "Trelleborg som Trelleborg". For den kække læser er det ikke let at vide pointen så må ligge i at det parentetiske "Trelleborg" er stavet med stort, og netop derfor ikke en typebetegnelse, men en stedbetegnelse. Den logiske fejl her er at 'Trelleborg' som nævnt (på Diskussion:Trelleborg (vikingeborg)) heller ikke er en entydig stedbetegnelse.
Den konstruktive vej frem må være..
måske i retning af Jesper Egelunds ide, overført til trelleborgene, dvs. "Trelleborg (trelleborg)", "Aggersborg (trelleborg)","Fyrkat (trelleborg)","Nonnebakken (trelleborg)" og "Borgring (trelleborg)"? Sechinsic (diskussion) 26. jan. 2024, 16:00 (CET)[svar]
Jeg forstår argumentationen, men spørgsmålet er, om en "trelleborg" er et godt udtryk for at sondre mellem de forskellige vikingeanlæg på wikipedia. På adskillige internetsider gør man opmærksom på at den svenske Trelleborgen ikke er "en trelleborg" i klassisk forstand, men alligevel tages den med under beskrivelser af trelleborge, for eksempel her på Den Store Danske.lex.dk. Jeg tænker at begrebet "vikingeborg" både kan dække en trelleborg og en alm. ringborg uden permanent bysamfund? Vi skal have flere wikideltagere på banen, inden der bliver konsensus. --Jesper Egelund (diskussion) 26. jan. 2024, 16:20 (CET)[svar]
Det er et blivende debatemne hvorvidt et vikingetidigt borganlæg kan regnes for en trelleborg. Med andre ord, der er god grund til fremhæve typologien, og i stedet for at fremhæve ligheden. På den måde er ideen med "Trelleborg (vikingeborg i Sverige) og "Trelleborg (vikingeborg i Danmark)" ikke så god. Sechinsic (diskussion) 26. jan. 2024, 16:44 (CET)[svar]
Hvis Trelleborg (Slagelse) bliver flyttet til Trelleborg (Sjælland), kan jeg godt være med på Nicos forslag. "Sjælland" (i parentes efter Trelleborg) for at ligestille inden for samme geografiske parameter - altså en dansk landsdel (Sjælland) med en svensk landsdel (Skåne). --Jesper Egelund (diskussion) 27. jan. 2024, 18:07 (CET)[svar]
... jo men der er kun en trelleborg i Skåne ;-) - Nico (diskussion) 27. jan. 2024, 23:32 (CET)[svar]
  •  Kommentar#2. Det her flytteforslag er kommet i kølvandet på flytningen "Trelleborg (Trelleborg)" til "Trelleborg (vikingeborg)", men er også et udspil i en lidt bredere navngivningsproblematik der omfatter i minimum tre artikler. Flytningen "Trelleborg (Trelleborg)" til "Trelleborg (vikingeborg)" skete samtidigt med en redigering af flertydighedssiden, og tanken bag flytningen var at det var den letteste redigering til opretning af et forvirrende opslagsvirvar. Det er muligt at forbedre navngivningen af de berørte artikler, men det kommer også til at blive til noget mindre enkelt, dvs. redigeringsforløbet bliver mere besværligt end bare det at flytte rundt med en enkelt artikel - det resulterende opslags-billede er selvfølgelig ment som noget der er mere overskueligt - kig på Bruger:Sechinsic/trelleborg for at se et par ideer. Sechinsic (diskussion) 29. jan. 2024, 16:59 (CET)[svar]
I den tro at forslaget her var strandet tog jeg initiativ til et par nye forslag, hvoraf et af dem såmænd også netop er "Trelleborg (vikingeborg)" som jeg foreslår flyttet til "Trelleborgen (Skåne)". Ide-siden er opdateret, men her er alligevel argumentationen:
Hverken Trelleborgen eller Trelleborgene er helt entydigt gængse benævnelser. Mht. til Trelleborgen er det snarere sikkert ikke en gængs betegnelse. Men den mest gængse betegnelse for borganlægget i Trelleborg er netop.. "borganlægget i Trelleborg", eller tilsvarende. 'Trelleborgen' er ikke ukendt, og forekommer eksempelvis på hjemmesiden for det tilhørende museum. Et opslag på google viser at Trelleborgen anvendes på flere turist-relaterede sites.. Det indgår også som del af titel på Jacobssons bog fra 1995.
Sechinsic (diskussion) 5. feb. 2024, 14:23 (CET)[svar]
Ellers vil jeg kalde artiklen for byen Trelleborg (by i Skåne) - så der ingen forveklingsmulighe. Artikelnavn for Trelleborg ved Slagelse bør være uændret. Da ændre angivelse parentes til Sjælland gør den mere upræcis og den ret præcis nu. Og når man se på Trelleborg (Q2303857), så bruger andre wiki'er også Slagelse. Typen for den slags borge er nu Trelleborg (ringborg) - min indstilling er at beholde det navn. Alternativ kalde den artikel Trelleborgene. --Steen Th (diskussion) 19. feb. 2024, 11:04 (CET)[svar]
*  Kommentar Ud over de muligheder jeg er fremkommet med, kommer her mit sidste forslag: Lad os følge Nationalmuseets definition her på siden. Altså:
1) Den skånske vikingeborg: går fra Trelleborg (vikingeborg) til Trelleborg i Skåne. Pga parentesen "by" under mit tredje punkt, burde det være til at skelne fra byen.
2) Den danske vikingeborg: går fra Trelleborg (Slagelse) til Trelleborg på Sjælland. Ved nærlæsning finder man hurtigt ud af at den ligger ved Slagelse. Angående de andre wikipediaers navngivning gætter jeg på at de har det fra vores wiki eller en anden dansk hjemmesides beskrivelse af lokaliteten.
3) Byens navngivning (som godt nok ikke omtales på Natmus-siden): går fra Trelleborg (Sverige) til Trelleborg (by).
4) Ringborgstypen: går fra Trelleborg (ringborg) til Trelleborgene.
Fordelen ved ovenstående 4-punktsforslag er, at en autoritet (Natmus) bakker det skriftligt op på deres hjemmeside. Når nu vi skribenter ikke kan blive enige indbyrdes om egne forslag, bør vi benytte os af andre muligheder. --Jesper Egelund (diskussion) 22. feb. 2024, 20:36 (CET)[svar]
 Kommentar Natmus er netop ikke nødt til at skelne mellem borganlæg og byer. Og de har ikke Wikipedias standarder for navngivning af flertydige artikler. Når byen i Skåne kommer med, bliver "Trelleborg i Skåne" en upræcis titel. At "Trelleborg (by)" findes er ikke nok til at skelne - en parentes bør kvalificere navnet uafhængigt af om man ser de andre navne. Til gengæld er Trelleborgen i bestemt form et gængs navn for den skånske ringborg. Så mit ydmyge forslag ville være:
1. Trelleborg (vikingeborg) => Trelleborgen. Redirect fra Trelleborg (borganlæg i Skåne)
2. Trelleborg (Slagelse) forbliver uændret. Trelleborg associeres i de danske kilder normalt med Slagelse, ikke med Sjælland.
3. Trelleborg (Sverige) => Trelleborg (by). Der er pt kun den samme by-artikel, så vidt jeg kan forstå
4. Trelleborg (ringborg) => Trelleborg (borgtype). Ingen grund til at lave bestemt form flertal imod den normale navngiving, når der er en anden løsning lige for.
Lidt specielt at der ikke er nogen "parallele" konstruktioner i uddybningerne. Men ovenstående skulle være utvetydigt Nis Jørgensen (diskussion) 29. okt. 2024, 23:24 (CET)[svar]
Nulevende person
Dette er en diskussion om (evt. sletning af) en artikel, der omhandler en nulevende person. Derfor indskærpes det overfor deltagere i debatten, at være varsomme med formuleringer og oplysninger, idet disse kan være æreskrænkende, krænke personens privatliv eller på anden vis påføre omtalte person skade. Desuden henledes opmærksomheden på Wikipedias politik for biografier af levende personer og Wikimedia Foundations resolution om biografier af nulevende personer.

Sigrid Friis Frederiksen og Kristoffer Hjort Storm er netop valgt til Europa-Parlamentet og har i den forbindelse fået meget omtale, men de omtales udelukkende som Sigrid Friis og Kristoffer Storm i både medier og officielle valgopgørelser m.v.

Jeg foreslår derfor begrundet i punkt 5 (Brug de mest almindelige navne) i WP:N at:

Hermed oprettelse af et flytteforslag for {{Infoboks musiker}}.

@Kartebolle (Dipsacus fullonum) og jeg har haft en diskussion på denne side Wikipedia:Landsbybrønden/Skabelon:Infoboks musikband, hvor der fremføres argumenter for enten at have én eller to skabeloner. Vi har begge accepteret et kompromis, hvor min nyligt udarbejdede {{Infoboks musikband}} bliver indarbejdet som en tom doc-skabelon i den eksisterende {{Infoboks musiker}}, så man véd hvilke parametre man bør benytte i artikler for bands og ikke for solister alene. Til gengæld tager Infoboks musiker navneforandring til Infoboks musiker og band, så det aldrig kan misforstås, at skabelonen også kan anvendes til musikgrupper/bands. Navneforandringen sker gennem en flytning af artiklen. Kartebolle (Dipsacus fullonum) har argumenteret for at det it-mæssigt giver for meget ekstraarbejde med to musikskabeloner, derfor kompromiset.

I morges kom undertegnede til at oprette nævnte titel uden parentes som en flertydigside. Efter noget tid ændrede jeg den til en redirect til Peder Pedersen, hvorefter @Hchristophersen: ændrede den til en redirect til P.O. Pedersen (ingeniør).

Dette er vist ikke helt efter bogen. Enten skal P.O. Pedersen uden parentes redirecte til Peder Pedersen, eller også skal den slettes og P.O. Pedersen (ingeniør) flyttes dertil.

Jeg er personligt Neutral, men hvis andre mener at ingeniøren skal være hovedbetydning vil jeg heller ikke modsætte mig det.

Hvad mener I? Hilsen Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 9. okt. 2024, 14:41 (CEST)[svar]

Jeg synes ikke at P.O. Pedersen skal omdirigeres til Peder Pedersen, fordi: 1) Det er ikke brugervenligt at sende læsere til en stor flertydigside hvor det måske kan være svært hurtigt at finde den person man søger, når der kun er få notable personer med initialerne P.O. Pedersen, og 2) Der kan senere komme andre P.O. Pedersen'er hvor P. ikke står for Peder. Jeg synes heller ikke at ingeniøren skal være hovedbetydning, men så længe ingen har skrevet om tandlægen, er der ikke flertydig blandt de skrevne artikler. Så indtil videre kan P.O. Pedersen godt være ingenørens biografi. Hvis der skrives om tandlægen, bør P.O. Pedersen ændres til en flertydigside. Det kan også ske før der skrives om tandlægen, men så finder jeg det ikke nødvendigt. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 9. okt. 2024, 16:52 (CEST)[svar]

 Kommentar @Dipsacus fullonum: og andre: tandlægen har pt. ingen indgående links bortset fra den flertydige Peder Pedersen og topnoten på P.O. Pedersen (ingeniør). Så hvis det fortsætter, kan ingeniøren fortsat godt være hovedbetydning selv om tandlægens artikel skulle komme en dag. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 9. okt. 2024, 17:02 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Polaris

Siden Polaris omtaler et firma af lav notabilitet, Polaris Inc, der er opkaldt efter stjernen med egennavnet Polaris ("Nordstjernen"). Jeg foreslår

  • at siden "Polaris" flyttes til siden "Polaris Inc."
  • at nogen (gerne mig selv) opretter siden "Polaris (flertydig)" med henvisninger til Polaris (altså stjernen), Polaris Inc, Polaris (missil) og evt. mange andre (se evt. en:Polaris_(disambiguation) !).
Så hælder jeg mest til "(firma)", da vi ikke har praksis for at inkludere selskabsformen i artikelnavnet.
- Sarrus (d b), 14. nov. 2024, 14:50 (CET)[svar]

Listen Folketingsmedlemmer fra Færøerne har en misvisende titel idet listen omfatter både Folketingsmedlemmer og Landstingsmedlemmer valgt på Færøerne. Folketinget og Landstinet udgjorde indtil 1953 tilsammen Rigsdagen, så et bedre navn er Rigsdagsmedlemmer fra Færøerne. Siden blev oprettet af EileenSanda i 2012. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 3. dec. 2024, 15:38 (CET)[svar]

@Dipsacus fullonum: Beklager - det gik lidt hurtig. Alternativet er dele listen op. Men jeg er mest stemt for Folke- og landstingsmedlemmer fra Færøerne. --Steen Th (diskussion) 16. feb. 2025, 20:43 (CET)[svar]

Flytteforslag: Præstø Fed

Den nuværende placering af artiklen Præstø Fed ligner noget, det er et navn som Danmarks Naturfredningsforening har fundet på. Jeg kan ikke finde andre angivelser af det navn end hos dem. Når jeg kigget på kort for området bruges Feddet som stednavn, så jeg vil indstille at det er også det navn, som vi bruger på denne artikel. Det er også det autoriseret stednavn. Der kun en enkelt anden lokalitet, som har samme autoriseret stednavn - en halvø syd for Skælskør i Magleby Sogn. Derudover er der 3 arealer på Fyn med navnet, når jeg kigger på andre stednavnlister. Ingen af dem ligner skal have en artikel, så jeg vil bruge denne artikel som hovedbetydning, da det er en største lokalitet med navnet og med aktivitet i på halvøen, som bruger navnet. --Steen Th (diskussion) 14. dec. 2024, 11:39 (CET)[svar]

Konklusion:
Efter fem måneder uden protester og med fuld enighed er artiklen nu flyttet.
- Sarrus (d b), 14. maj 2025, 17:36 (CEST)[svar]

Denne kategori er blevet rundt flere gange. Oprindelig oprettet af Kategori:Free-to-play af Bruger:TherasTaneel. Bruger Bruger:QuantumFoam66 flyttede den 2 gang. Først til Kategori:Free-to-play computerspil og derefter til Kategori:Free-to-play-spil. Men jeg synes ikke den nuværende navn på kategori passer til vores måde at navngiv. Men Kategori:Free-to-play computerspil er ikke så tosset et navn, så jeg synes at vi burde flyttet til det navn for kategorien. --Steen Th (diskussion) 17. dec. 2024, 00:36 (CET)[svar]

 Kommentar Da nogle af spillene ikke kun er computerspil, men også er til diverse konsoller og i visse tilfælde også mobilspil, må "videospil" der er optaget i Den Danske Ordbog vel være nærmere. Om kategorien bare kaldes "-spil" gør mig personligt ikke så meget, der er vel ingen som vil putte bræt- eller kortspil i samme kategori. TherasTaneel (diskussion) 23. dec. 2024, 04:30 (CET)[svar]
 Kommentar Det har været normal praksis på Wikipedia at omtale alle spil som computerspil, selvom det efter min mening ikke giver meget mening. Det mest korrekte ville nok være "videospil", da det dækker både konsol- og pc-spil, men det er en større diskussion i sig selv. --SimmeD (diskussion, bidrag) 5. feb. 2025, 20:50 (CET)[svar]

Flytteforslag: Sauce mère

Det ønskes hermed overvejet om sauce mère bør flyttes til; grundsovs, basissovs, modersovs.

Jeg har ingen idé hvilket navn som anvendes mest i DK - muligvis grundsovs. Google viser ikke mere en omtrent tal - og ordnet.dk har ikke begrebet.
--Glenn (diskussion) 31. dec. 2024, 10:56 (CET)[svar]
  • »Sauce mère« bør bibeholdes som artikel, og de 3 synonymer, grundsovs, basissovs og modersovs er allerede redirected til at føre hen til denne artikel. Havde titlen været et engelsk udtryk, ville de fleste undlade at stille spørgsmålstegn ved, hvad hovedlemma skulle være. Eftersom det franske køkken er udgangspunktet for saucer, er det naturligt med sauce mère som samlende lemma.[1] Der er ikke behov for ændringer i det. Men der kan broderes videre på tydeliggørelsen af ordenes ækvivalens,[2] hvis der skulle være noget at sige herom. Mvh Hans Christophersen (diskussion) 31. dec. 2024, 11:28 (CET)[svar]

Referencer

Slet omdirigeringen modersovs, ordet findes ikke (udenfor dawiki). Sauce sovs, mère mor. Fint nok, men sammensatte ord oversættes ikke ved at oversætte enkeltdelene til de tilsvarende danske ord.
Det sammensatte ord skal oversættes i en helhed, til det tilsvarende danske ord. Som i dette tilfælde ikke er 'grundsovs', da sauce mère er en specifik grundsovs fra det franske køkken.
Se også min gennemskrivning af sovs. --Madglad (diskussion) 1. jan. 2025, 18:05 (CET)[svar]
  •  Flyt - Som citeret i referencerne i kommentaren fra 1. januar 2025 er de danske termer grundsauce eller grundsovs anvendte termer for Sauce mère i DK. Derfor bør Sauce mère flyttes til grundsauce eller grundsovs. --Glenn (diskussion) 15. feb. 2025, 12:05 (CET)[svar]

Navnet på artiklen om Skovbrandene ved Los Angeles 2025 synes jeg ikke helt anerkender hvor meget af byen der er brændt ned når det "kun" hedder skovbrande. Jeg synes derfor at det vil give mere mening hvis artiklen hed noget andet eller noget ekstra end skovbrande, i og med de jo har bredt sig til halvstore byområder, fx er store dele af bydelene en:Altadena og en:Pacific Palisades brændt ned: Satellitbilleder Nogle af de nyere indslag og artikler i medierne omtaler også brandene som "brandene": DR livestream. De ældre nyhedsindslag bruger umiddelbart alle skov- eller naturbrande om brandene, men der havde de heller ikke bredt sig til byen. "Brandene i Los Angeles 2025" mener jeg er mere korrekt og dækkende og jeg foreslår derfor at der flyttes dertil. Alle brandene er også i en:Los Angeles County. --Santac (diskussion) 11. jan. 2025, 09:40 (CET)[svar]

  •  Flyt - Som forslagsstiller. --Santac (diskussion) 11. jan. 2025, 09:59 (CET)[svar]
  •  Kommentar - jeg kigger på den engelsk titel January 2025 Southern California wildfires. De nævner også brande uden for Los Angeles. --Steen Th (diskussion) 11. jan. 2025, 10:05 (CET)[svar]
  •  Kommentar - Jeg kan sagtens gå med til "Brandene i Los Angeles 2025", men det brænder jo også udenfor byen. De fleste af de sprog, der skrives med latinske bogstaver, har faktisk Californien med i navnet. Måske skulle vi også have det? Nogen har også "sydlige Californien" i navnet.
    - Sarrus (d b), 11. jan. 2025, 10:14 (CET)[svar]
  •  Kommentar - Los Angeles er her tænkt som Los Angeles County, som også inkluderer naturområderne udenfor byen. På samme måde som København også har store naturområder på Amager Fælled. Jeg kan dog se at Kenneth-branden er lige på den anden side af grænsen i en:Ventura County, men de to største Palisades og Eaton/Altadena (samt Hurst og Lidia), ligger i Los Angeles County. Jeg synes "Southern California" er for upræcist, da det er et gigantisk område på 145.000km2 en:Southern California, hvoraf langt det meste ikke har været påvirket af brandene. --Santac (diskussion) 11. jan. 2025, 11:12 (CET)[svar]
    Hmm, var ikke klar over, at det var et officelt begreb...
    - Sarrus (d b), 11. jan. 2025, 11:14 (CET)[svar]
    Så er der begrebet "Stor-Los Angeles". Generelt synes jeg "stor-xxx by" er lidt underlige idet de oftest bare inkluderer det område vi normalt ville inkludere i byen. Her kan det dog give mening idet "Stor-Los Angeles" åbenbart er regnet i counties og derfor også inkluderer natur/skov.
Kort over "Stor-Los Angeles.
--Santac (diskussion) 11. jan. 2025, 15:49 (CET)[svar]
  •  Kommentar - Hvad med "Brandene ved Los Angeles 2025", hvor ved angiver en bredere og mere upræcis afgrænsning end i Los Angeles? Alternativt synes jeg også, at "Brandene i Californien 2025" vil være ok, eller evt. "Brandene i det sydlige Californien 2025", men sidstnævnte er en noget lang titel. Titlen "Brandene i Californien 2025" for mig ikke, at hele Californien påstås omfattet, men er selvfølgelig ganske bred. Men når mange andre wikier har en sådan titel, tænker jeg også, at det er fint på dawp. Økonom (diskussion) 16. feb. 2025, 16:39 (CET)[svar]

Flytteforslag: Belarus

Artiklen Hviderusland er blevet flyttet til Belarus uden forudgående diskussion. Dette er ikke acceptabelt. Flytningen er sket med begrundelsen, at navnet er ændret på Udenrigsministeriets hjemmeside. Men Udenrigsministeriet har ikke kompetence på dette område, det har Dansk Sprognævn og her finder man fortsat anvendt hviderusser og hviderussisk. Dertil kommer, at navnet "Belarus" ikke siger danskere noget, men hvis man kan hviderussisk, ved man, at "bela" betyder "hvid"; der er altså tale om en fordanskning af navnet på originalsproget. Opslag på Dansk Sprognævns hjemmeside har kun givet een brug af "Belarus" hvorimod "Hviderusland" forekommer i hobetal.

Jeg vover påstanden, at langt de fleste danskere (hvis ikke alle) kender landet under navnet Hviderusland. Belarus er snarest en indflydelse fra engelsk, men det er ikke gængs i dansk sprog. Derfor bør artiklen flyttes tilbage til det korrekte navn. Rmir2 (diskussion) 19. mar 2021, 14:51 (CET)

 Flyt - som forslagsstiller Rmir2 (diskussion) 19. mar 2021, 14:51 (CET)
 Flyt - Fordi Udenrigsministeriet ændrer navnet, ændrer det sig ikke i læsernes bevidsthed, og jeg er overbevist om at Hviderusland i meget lang tid vil være det mest brugte navn på dansk, og det er det vi skal bruge, jvnf. Wikipedia:Navngivning: Generelt om navngivning på Wikipedia kan man sige, at artiklerne skal hedde dét, som de fleste dansktalende vil finde naturligt, samtidig med at henvisninger til disse sider kan laves naturligt og uden alt for mange problemer. Det er i øvrigt dårlig stil at flytte noget så vigtigt som et landenavn uden forudgående diskussion. Nico (diskussion) 19. mar 2021, 17:09 (CET)
 Flyt - Afgjort enig med forslagsstiller (og med Bruger:Nico). Bruger:FelixFilm2006 har uden forudgående diskussion flyttet siden med begrundelsen "Det officielle navn er blevet ændret af Udenrigsministeriet" – med henvisning til en nyhedsartikel hos TV 2 af dags dato (se ). I artiklen linkes imidlertid til et opslag på Udenrigsministeriets Twitter-profil (se ), som lyder: "Udenrigsministeriet vil fremover bruge navnet Belarus i stedet for Hviderusland. "Det er på tide, at vi benytter den betegnelse, som efterspørges fra det belarusiske civilsamfund og befolkning", siger @JeppeKofod."." At Udenrigsministeriet fremover ønsker at "bruge" navnet Belarus frem for Hviderusland og samtidig udtrykker en holdning om, at det er "på tide at benytte" denne betegnelse har ikke noget med en officiel navneændring at gøre, sådan som Bruger:FelixFilm2006 påstår. På sin brugerside har Bruger:FelixFilm2006 skrevet sætningen "jeg vil gerne skrive ting, okay?", og det er helt "okay" - men de ting, som man skriver her på Wikipedia skal bare overholde en række retningslinjer, blandt andet relevans og korrekt kildebrug. At lade sig lede af en tvetydig nyhedsoverskrift hos TV 2 er ikke særlig relevant. (I øvrigt bedes Bruger:FelixFilm2006, hver gang han foretager en redigering, udfylde feltet "Opsummér redigering", hvilket han så godt som aldrig gør (se Speciel:Bidrag/FelixFilm2006).) - WikibrugerDu kan skrive til mig her... 19. mar 2021, 17:26 (CET)
 Flyt - Jeg kan godt forestille mig, at sprogbrugen herhjemme vil skifte, og om nogen tid vil formen Belarus blive opfattet som det naturligste. Men der er vi ikke endnu, og vi bør følge vores normale princip om at kalde landene det, der er det mest almindelige på dansk. Det er indtil videre Hviderusland. Så flytningen er i hvert fald foretaget lovlig tidligt. Det vil dog være naturligt at nævne begge navne og komplikationerne omkring dem, herunder det danske udenrigsministeriums nye sprogbrug, i artiklen. Økonom (diskussion) 19. mar 2021, 21:36 (CET)
 Kommentar - Der er forøvrigt sket en wikidatafejl under flytningen, så IW-linkene ikke er kommet med. - Nico (diskussion) 19. mar 2021, 22:48 (CET)
Done Jeg har lige rettet det. --Hejsa (diskussion) 19. mar 2021, 22:52 (CET)
 Flyt - Helt enig. Landet er kendt som Hviderusland på dansk. Jeg tror, at det er de færreste danskere, som pludselig vil begynde at kalde landet noget andet, fordi Udenrigsministeriet har lavet en symbolsk gestus på deres hjemmeside. Det er vel lidt det samme som den evindeligt Holland/Nederlandene-diskussion, idet der er nogle, som synes, at landet burde hedde noget andet på dansk, men det har ikke klangbund hos befolkningen. -Vistor (diskussion) 20. mar 2021, 09:33 (CET)
  •  Flyt tilbage. Den første flytning burde være tilbagerullet, og så kunne der herefter være taget en flyttediskussion. Fsv. substansen skal udgangspunket tages i WP:Navngivning, der foreskriver: “Brug de mest almindelige navne”. Der foreskrives ikke, at vi skal bruge de navne, som man politisk vælger skal være de korrekte, for at “sende et signal” om, hvem man politisk ønsker at støtte. Bemærk i øvrigt, at “Bela” (бела) på hviderussisk (!) betyder “hvid”, så det er ikke helt så enkelt, når det politisk hævdes, at Hviderusland bare er noget, som er fundet på af nogen vi nu ikke kan lide.(Skrev Pugilist (diskussion  bidrag) 20. mar 2021, 12:04. Husk at signere dine indlæg.)
 Flyt tilbage. Hviderusland er den hævdvundne form på dansk (og en ret direkte oversættelse af det hviderussiske navn), og det kan et ministerium ikke ændre på. Desuden helt enig i, at man ikke bør ændre navnet på en landeartikel uden forudgående diskussion; efter min mening burde ændringen have været tilbagestillet, før vi tog diskussionen, da det er åbenlyst urimeligt at flytte en så vigtig artikel på så tyndt et grundlag.--Batmacumba (diskussion) 20. mar 2021, 15:57 (CET)
Konklusion:
Flyttet tilbage. --Palnatoke (diskussion) 20. mar 2021, 22:08 (CET)
  •  Flyt til Belarus. Jeg er personlig af den holdning, at vi bør flytte siden til Belarus. Men samtidig forstår jeg argumentationen for, at lade siden blive - netop at det givet stadig er den mest udbredte forståelse at kalde landet Hviderusland. Jeg vil dog gerne tilføje til diskussionen, at navneskiftet er et ønske fra den belarussiske regering og udenrigsministerium (se ). I diskussion er der blevet henvist til dansk sprognævn, som den objektive autoritet. Men Belarus' udenrigsministerium henviser til FN , UNTERM og deres egen grundlov, hvor navnet for landet er defineret som Belarus. Endeligt skal vi huske, at wikipedia i højere grad end før er en autoritet i sig selv, fordi søgemaskiner som google ofte henviser til wikipedia. Det bliver måske lidt hønen-eller-ægget, men jeg tror ikke flertallet af danskere vil skifte til Belarus, før os på wikipedia gør det. --Johannesxie (diskussion) 24. mar 2021, 19:47 (CET)
Wikipedia skal ikke gå i spidsen for et politisk projekt, uanset hvad man i øvrigt måtte mene om projektet. Det vil formentlig over tid ske et skift, men ellers følges WP:Navngivning, der foreskriver, at artikler lægges under det mest almindelige navn. Jeg er i øvrigt spændt på at se, hvad man vil kalde sproget. -Pugilist (diskussion) 8. maj 2021, 16:19 (CEST)[svar]
Sproget kaldes 'belarusisk' lige som på norsk: sproget.dk, språkrådet.no. Elvedrag (diskussion) 7. jun. 2022, 23:59 (CEST)[svar]
 Flyt til Belarus. Det lader til at de fleste sider under .dk anvender Belarus.
Dog anvender DSD Hviderusland.
--Glenn (diskussion) 8. jun. 2022, 08:06 (CEST)[svar]
  •  Kommentar Jeg vil ikke bruge Google søgning til at afgøre det. Jeg får et andet resultat, da Google tilpasser sig til brugeren. Og der bruges også aliasser, så hentes hits fra flere søgeord. Der ser også ud til, hvor det bruges formelt, så bruges Belarus. Men hvor det bruges uformelt, så bruges Hviderusland stadig på de fleste nye sider. --Steen Th (diskussion) 8. jun. 2022, 10:10 (CEST)[svar]
  •  Kommentar/ Flyt ikke - Som Steen. Selv det danske statsejede medie DR benytter Hviderusland. Der i disse år et voldsomt pres på at ændre navne på lande og byer m.v. som (identitets)politisk markør (Nur-Sultan, Bangkok, Kijev, Tyrkiet etc.). Presset kommet oftest "oppefra", men der går oftest noget tid før det slår igennem, om overhovedet. Foreløbig ser det ud som om, at Hviderusland på dansk fortsat er den foretrukne beskrivelse for landet, når der ikke skal markeres et politisk budskab. --Pugilist (diskussion) 8. jun. 2022, 10:25 (CEST)[svar]

Flyt til Belarus 2023

[rediger kildetekst]
Fejloprettet på artiklens diskussionsside, flyttet hertil af Madglad (diskussion) 8. sep. 2023, 08:14 (CEST)[svar]

Jeg vil stille dette forslag igen, efter krigen i Ukraine er kendskabet til landet blevet mere udbredt her i Danmark, og de fleste medier bruger nu navnet Belarus, hvorimod Hviderusland virker utidssvarende og lettere racistisk. 87.61.85.8 17. maj 2023, 13:14 (CEST)[svar]

Enig, flyt. Thomas Horsten (diskussion) 18. maj 2023, 05:25 (CEST)[svar]
Enig, flyt. Det er svært at finde artikler indenfor de seneste måneder, der bruger navnet Hviderusland. Alle store medier, fra DR til Berlingske, er tilsyneladende gået over til primært at bruge navnet Belarus. Med venlig hilsen Thomas (diskussion) 28. jun. 2023, 23:10 (CEST)[svar]
Tag det som et formelt flytteforslag. Det har været oppe flere gange, og hver gang er det endt med at lade artiklen ligge. Det er muligt, at der er sket et skred siden sidste drøftelse, men det bør drøftes først i bredt forum, ikke på diskussionssiden. --Pugilist (diskussion) 11. jul. 2023, 15:08 (CEST)[svar]
Hvordan gør man så det...? Thomas Horsten (diskussion) 7. sep. 2023, 16:53 (CEST)[svar]
Du kan følge instruktionerne på Wikipedia:Flytteforslag. For at få en ide om stemningen og argumenterne, der anvendes i sådanne situationer, kan Wikipedia:Flytteforslag/Kijev og Wikipedia:Flytteforslag/Odessa måske være oplysende. Økonom (diskussion) 7. sep. 2023, 18:15 (CEST)[svar]
  •  Kommentar Udenrigsministeriet ændrede i 2021 sin betegnelse til Belarus. Man skal ikke nødvendigvis følge Udenrigsministeriets sprogbrug, men jeg kan ikke se nogen som helst grund til at bruge "Hviderusland" - det er Salmonens-sprog. Der skal gode argumenter til for bevare Hviderusland. /Madglad (diskussion) 8. sep. 2023, 08:33 (CEST)[svar]
  •  Flyt ikke – Det oversatte danske navn bruges stadig i danske medier i dag, for eksempel denne Ritzau-nyhed i Jyllands-Posten (5/9-2023) og TV 2 (4/9 2023). Den Store Danske bruger også fortsat Hviderusland. Jeg synes at vi skal beholde ordet Hviderusland så længe det er regelmæssigt brugt mange steder. Mange danskere har kendt ordet Hviderusland hele deres liv, men jeg tvivler på at det uoversatte Belarus er kendt af alle. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 8. sep. 2023, 10:12 (CEST)[svar]
 Flyt - Jeg synes tidspunktet er kommet til en flytning. Inden for de sidste par år, har jeg registreret en øget brug af "Belarus" blandt danske borgere, men det er ikke noget jeg officielt kan dokumentere med skriftlige kilder. På denne side https://faktalink.dk/folkeoproret-hviderusland/hvideruslands-historie er der derimod, trods hviderusland i linknavnet, et godt argument for at omskrive til "Belarus", idet rus intet har at gøre med en forkortelse af "Rusland", men stammer fra en afledning af det østslaviske "Rutenien". Det samme skrives på historienet.dk/samfund/ruslands-historie/hviderusland-europas-sidste-diktaturstat&cd=11&hl=da&ct=clnk&gl=dk. Set i dét lys, er artiklen på Denstoredanske.dk (her: https://denstoredanske.lex.dk/Hviderusland) komplet misvisende angående etymologien bag navngivningen. Når Udenrigsministeriet tilmed- samt stort set alle wikier fra vores nabolande (nederlandsk og færøsk blandt undtagelserne)- er gået over til "Belarus", virker det meget besyndeligt som de eneste at holde fast i den gamle form. --Wilfred Jensen (diskussion) 8. sep. 2023, 17:58 (CEST)[svar]
  •  Flyt ikke – Medier og politikere bruger navnet Belarus af politiske grunde, men navnet Hviderusland er efter min opfattelse stadig den mest udbredte form blandt almindelige mennesker (f.eks. eksemplificeret ved, at alle de links, Wilfred Jensen henviser til, uden undtagelse kalder landet "Hviderusland"). Argumentet om, at det kommer fra Rutenien holder ikke, da Ruteniens navn kommer fra det folk, man kalder "rus", som også har givet navn til Rusland, så i bund og grund er den etymologiske oprindelse den samme. --Vistor (diskussion) 9. sep. 2023, 13:36 (CEST)[svar]
  •  Flyt - Endonymer er at foretrække, når der findes en etableret betegnelse, og det gør der nu. --Replayful (diskussion) 13. sep. 2023, 10:15 (CEST)[svar]
  •  Flyt ikke – Trods mediernes intense brug af Belarus, tror jeg stadig Hviderusland er den mest gængse betegnelse blandt dansksprogede. - Nico (diskussion) 13. sep. 2023, 10:37 (CEST)[svar]
  •  Flyt ikke – Som tidligere argumenteret. At Belarus fortsat er noget kunstigt i dansk illustreres af, at der ikke et en afledt form "belarussisk", men derimod fortsat benyttes formen hviderussisk. --Pugilist (diskussion) 11. dec. 2023, 11:59 (CET)[svar]
Konklusion:
Fortsat ikke konsensus for flytning til Belarus. Økonom (diskussion) 11. jan. 2024, 16:57 (CET)[svar]
  •  Flyt - Naturligvis skal lande ligge under deres officielle betegnelser. Her mener jeg tilmed, at populismen må vige for det korrekte (endonymerne). Er det ikke netop, hvad et vidensmedie som Wikipedia er til for? Man kan jo stadig søge på "Hviderusland", men så blive redirected til 'Republikken Belarus'. Så har man lært noget, nemlig at landet ikke hedder Hviderusland. Det virker til, at flere mener, at Dansk Retskrivningsordbog på en eller anden måde har forrang over officielle betegnelser? Det er jo dybt useriøst og bevidner om en manglende forståelse for, hvordan ordbøger og leksikografiske fortegnelser virker, og hvor hastigt (læs: langsomt) disse opdateres. En ordbog er i enhver praktisk forstand altid bagud med det aktuelle sprog, og er derudover ikke en anerkendt kilde over landes officielle betegnelser. En "kildehenvisning" til en ordbog er ganske enkelt en logisk fejlslutning af typen "appel til irrelevante autoriteter". Det går i det hele taget galt i mange af disse diskussioner - officielle betegnelser (endonymer) - må altid gå forud for den enkeltes mening. "Nordmakedonien"-artiklen var sjovt nok ligetil at få omdøbt. Imens der har været massevis af diskussioner om at få "Holland" artiklen omdøbt til "Kongeriget Nederlandene" (som det officielt hedder, og har heddet i hundredevis af år). Man kan også stadig finde Jugoslavien og Eksjugoslavien i en ordbog, men ingen der har været teenager efter 1992 ved jo i det hele taget, hvor og hvad det er helt nøjagtigt. Man forstår egentlig godt lidt lærerne, når de fortæller sine elever, at Wikipedia ikke må anvendes som kilder. For når vi her på dansk Wikipedia får så simple koncepter som landes officielle betegnelser galt i halsen, og at det skal tage årevis at få omdøbt fx "Holland" til "Kongeriget Nederlandene", selvom det har heddet sådan i hundredevis af år, jamen så forstår man det egentlig godt; for hvad står der ellers af skrupforkerte ting her på dansk Wikipedia? — Det svarer i øvrigt til at have artiklen om 'Kongeriget Danmark' til at ligge under 'Jylland'... HenRex

Genoptagelse januar 2025

[rediger kildetekst]

Det danske udenrigsministerium ændrede sin betegnelse for landet fra "Hviderusland" til "Belarus" i 2021. Siden da er det mit indtryk at de danske medier efterhånden har gjort det samme, så navnet Belarus nu i 2025 er dominerende. For eksempel i forbindelse med præsidentvalget i landet 26. januar 2025 bruger alle de danske medier som jeg har set navnene Belarus og belarusisk. Jeg mener derfor at tiden nu er inde for at flytte artiklen til Belarus jævnfør punktet "Brug de mest almindelige navne" i WP:Navngivning. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 26. jan. 2025, 13:12 (CET)[svar]

Jeg synes i princippet altid at man skal anvende det lokale navn, transskripteret. Men disse politisk motiverede navneskift er ikke værd at spilde tid på nu.
Udenrigsministeriet har fjernet pressemeddelelsen fra udenrigsministeren med begrundelsen for navneskiftet fra sit websted. Er der nogen, der har en kopi eller et link til denne censurerede pressemeddelelse?
Den formelle årsag for valget, at skifte til Belarus, var komisk. Frit efter hukommelsen: Noget a la støtte den belarusiske [sic, med ét t] opposition og frihedskamp.
Faktum er at Belarus af den belarussiske stat og regering som altid kaldes Belarus. Den reelle årsag til ministerens holdning var givetvis at man ikke ønskede at navnet gav associationer til Rusland - og udenlandsk pres.
Et andet ubehageligt faktum at "-rus-" i både "Rusland" og "Belarus" er den samme rod. Der stammer fra 800-talssvensk "-roþ-", en roden som også findes i Rusin (et af ukrainske nationalister næsten udslettet folkeslag) og det finske ord for Sverige, Ruotsi, og det stockholmske stednavn Roslagen.
Sproget russisk staves "russisk". Med to s'er. De samme gælder hviderussisk, og dermed belarussisk, uanset hvad DSN har ladet sig politisk presse til.
"Læs også" en:Etymology of Belarus.
Problemet er ikke enestående. Hvor valget af 'Belarus' er ligetil, gælder det samme ikke absurde navne som "Ode-sa" og "Kyiv".
Pointen er at Wikipedia ikke skal spilde tid på at vælge side i en igangværende politisk konflikt. Den er forhåbentligt snart ovre.
Må jeg opfordre folk til at benytte ventetiden til den dag er nået, til at forbedre artiklerne om det østslaviske område. Det er meget mere konstruktivt end at deltage i en international sproglig propagandastrid. --Madglad (diskussion) 27. jan. 2025, 03:07 (CET)[svar]
Forslaget har fra min side intet med politik eller Udenrigsministeriet at gøre, men er udelukkede baseret på den nuværende sprogbrug i flertallet af dansksprogede medier. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 27. jan. 2025, 13:04 (CET)[svar]
 Flyt - Medierne har skiftet over (og det er landets officielle danske navn). -- Santac (diskussion) 27. jan. 2025, 17:33 (CET)[svar]
  •  Kommentar En undersøgelse af brugen af de to ord i medierne ifølge Infomedia i 2024 siger følgende:
  • Samlet for alle medietyper: Hviderusland 1031, Belarus 4819
  • Ritzaus Bureau: Hviderusland 29, Belarus 212
  • Landsdækkende dagblade: Hviderusland 68, Belarus 494
  • Jyllands-Posten: Hviderusland 14, Belarus 75
  • Berlingske: Hviderusland 5, Belarus 50
  • Politiken: Hviderusland 7, Belarus 97
  • Information: Hviderusland 3, Belarus 43
  • Kristeligt Dagblad: Hviderusland 5, Belarus 41
  • Weekendavisen: Hviderusland 2, Belarus 27
Belarus ser således ud til at være kraftigt dominerende i mediernes sprogbrug. Økonom (diskussion) 31. jan. 2025, 19:48 (CET)[svar]
 Flyt - Belarus er i dag det almindeligst anvendte navn i medierne, jf. ovenfor, ligesom belaruser og belarusisk også virker som udbredte betegnelser. Økonom (diskussion) 3. feb. 2025, 08:03 (CET)[svar]
  •  Flyt ikke - Jeg anerkender, at medierne i stor stil kalder landet Belarus, som et politisk statement, men det er ikke min opfattelse, at folk i almindelighed er gået over til at kalde landet andet end Hviderusland, og derfor mener jeg ikke, at artiklen skal flyttes. --Vistor (diskussion) 7. feb. 2025, 21:58 (CET)[svar]

Flytteforslag: † (album)

Jeg har kigget på, hvad for nogle tegn, som bruges i artikelnavne og jeg har vendt i denne diskussion. Målet for mig er, at det bør helst være inde for de tegn, som let tilgængelig på en almindelige tastatur. Så har kigget på denne artikel † (album), som har tegnet '' i navnet. Ved kigget på artikel, så beskrives det som Cross - så jeg er kommet frem til, at navnet på artiklen bør ændres til Cross (album). Det er også det navn, som den engelske Wikipedia har brugt. --Steen Th (diskussion) 22. feb. 2025, 19:36 (CET)[svar]

  •  Flyt Så mit indstilling er at flytte til et andet navn, som kan indtastes. --Steen Th (diskussion) 22. feb. 2025, 19:36 (CET)[svar]
  •  Flyt ikke - Jeg finder det tvivlsomt, om det at engelsk Wikipedia benytter en anden opslagsnavnevariation for denne artikel, er en væsentlig begrundelse for en flytning af artiklen til et andet navn. Pt. benytter 12 sprogvarianter artikelnavnet † (album), mens blot 7 sprogvarianter benytter artikelnavnet Cross (album) eller noget der minder derom. Hvis er den egentlige titel på albummet, så ser jeg ingen grund til at ændre på den omstændighed (encyklopædisk ordentlighed i brug af artikelnavne er vel ikke noget ringe mål?), det "alternative" navn Cross står såmænd også i artiklen, men hvorfra ved vi egentlig, at engelsk er der foretrukne for 'oversættelsen' af udover altså, at der synges på engelsk, men gruppen bag albummet er fransk, så det kunne lige så vel være Croix eller måske mere tænkeligt, at man skal - eller kan - tænke navnet på et hvilket som helst sprog, så når man ser korset, kan man jo enten tænke "Cross", men man vil også kunne tænke "Kors" eller hvilket tungemål, der nu engang er ens primære sprog. Det skal endvidere bemærkes, at korset - - går igen i den måde musikduoen gengiver deres eget navn på; Justice gengives her som Jus†ice med et kors i midten, så jeg tænker, at valget af 'navn' til albummet er alt andet end tilfældigt. Jeg kan se, at vi vist ikke pt. har registreret det alternative navn Cross (album), det var dog en forholdsvis enkel øvelse at begynde med, at få det registreret som en henvisning til † (album), og går man til henvisningssiden Cross, så bliver man jo uden besvær henvist til dette første album fra Jus†ice . Ole Ryhl Olsson (diskussion) 23. feb. 2025, 14:53 (CET)[svar]
  • Jeg er til dels enig med Ole Ryhl Olsson, men bemærker at Justices øvrige plader har engelske titler, så det er ikke urimeligt også at bruge engelsk for det første album, hvis det skal have et sprogligt navn. Jeg har kigget på kilderne til den engelske Wikipediaartikel om albummet. Nogle bruger "†" og andre "Cross", uden at jeg kan se en klar tendens (måske var stikprøven for lille). Men grundlæggende er jeg ikke enig i at titler nødvendigvis skal bruge tegn som nemt kan indtastes på normale danske tastaturer, så længe der er flertydigsider eller omdirigeringer med navne som kan tastes. Det vigtige er for mig hvad kilderne (fortrinsvis de danske hvis de findes) bruger. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 23. feb. 2025, 15:12 (CET)[svar]

Flytteforslag: Thurøbund

Diskussion:Thurøbund diskuteres stavemåde. Både Den Store Danske og Trap Danmark bruger "Thurø Bund". København Universitets stednavneregister har også Thurø Bund (https://gefin.ku.dk/q.php?p=danmarksstednavne#soeg=opslag:::Thur%C3%B8). Jeg ser ingen autoritative værker bruge "Thurøbund", så

Konklusion:
Der er konsensus om at flytte artiklen, hvilket nu er udført.
- Sarrus (d b), 13. maj 2025, 18:48 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Ostseestadion

Nyt (og gammelt) navn siden 2015. ~2025-41452 (diskussion) 6. apr. 2025, 20:46 (CEST)[svar]

@~2025-41452: Foreslår du at flytte "DKB-Arena" til "Ostseestadion"?
- Sarrus (d b), 6. apr. 2025, 21:02 (CEST)[svar]
Ja tak --~2025-41452 (diskussion) 6. apr. 2025, 21:04 (CEST)[svar]
Konklusion:
Hermed flyttet.
- Sarrus (d b), 13. maj 2025, 18:40 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Armens knogler

Bruger:Botyve har flyttet Spoleben (knogle i armen) til det latinske navn Radius (knogle) med begrundelsen "Overskrift skal svare til navn på ulna (den anden knogle i underarmen".

Jeg er uenig i flytningen og har omgjort den da den blev foretaget uden forudgående forslag og diskussion, og da jeg mener at "spoleben" er en mere udbredt og kendt betegnelse for knoglen end "radius". Botyve har imidlertid en pointe i at der en inkonsistens i titlerne på artiklerne om armens knogler. Det synes jeg synes at vi skal rette op på. Jeg mener at danske navne i alle tilfælde er de mest udbredte og kendte og derfor bør bruges i henhold til Wikipedia:Navngivning. Jeg mener også at det er mest almindeligt at bruge bestemt form ved omtale af knoglerne og foreslår derfor følgende flytninger og tilsvarende konsistensrettelser i artiklerne:

Disse ændringerne vil også være sammenfaldende med hvad lex.dk bruger som de primære betegnelser i artiklen https://lex.dk/arm. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 14. apr. 2025, 21:51 (CEST)[svar]

Konklusion:
Enighed om flytningerne. --Pugilist (diskussion) 21. sep. 2025, 23:12 (CEST)[svar]

Dørgefiskeri (Trolling) blev oprettet af Bruger: DeliciousDunder 14. april. Artiklen bør dog enten heddere "dørgefiskeri" eller "trolling". Det skal dog siges, at der siden 2009 har været en artikel, der hedder Trolling der blev oprettet af Bruger:Salmonhunter (som ikke har været aktiv siden), så måske er det i virkeligheden et sammenskrivningsforslag?
- Sarrus (d b), 3. maj 2025, 10:38 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Tyske mulatbørn

  •  Flyt begrundelse --Vikebe (diskussion) 13. maj 2025, 17:53 (CEST) Udtrykket "mulatbørn" er stærkt forældet. Hvis man laver en googlesøgning på udtrykket og afgrænser til seneste år, vil man se, at der næsten ikke kommer nogen resultater op. Det er faktisk dansk wikipedia, som holder fast i det, imens resten af Danmark stort set er gået væk fra det, da det er nedværdigende at kalde børn "æselbørn" (det er hvad ordet betyder). Den bruger, som har oprettet artiklen, har ikke været aktiv på wikipedia siden 2016. Derfor foreslår jeg siden flyttet til noget mere tidssvarende, eventuelt med en sammenskrivning til ordet "afrotyskere" da dette ord bruges i dag og er mere præcist.[svar]
  •  Kommentar Jeg synes ikke, problemstillingen er helt nem. Normalt forsøger vi ikke på wikipedia at skabe en ny betegnelse, men holde fast i dem, der i forvejen anvendes på dansk, og de eneste danske kilder, der nævnes i artiklen, anvender udtrykket "tyske mulatbørn". Kan der findes eksempler på troværdige danske kilder, der bruger en anden betegnelse for den pågældende gruppe, så vil der være et bedre udgangspunkt for at foreslå en flytning. Afrotyskere er vel et mere generelt udtryk, der omfatter mange andre tyskere end netop disse særlige krigsbørn. --Økonom (diskussion) 15. maj 2025, 20:37 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Horisont

Horisont er i dag en flertydigside. Begrebet "Horisont" har efter min opfattelse en klar hovedbetydning, der i dag er beskrevet i Horisont (geografi). Andre betydninger af "horisont" er afledt heraf.

Det foreslås således, at Horisont (geografi) flyttes til Horisont som hovedbetydningen, og at Horisont herefter flyttes til Horisont (flertydig). --Pugilist (diskussion) 19. maj 2025, 19:08 (CEST)[svar]

Ja, rækkefølgen kan vi nok blive enige om :-) Pugilist (diskussion) 19. maj 2025, 19:43 (CEST)[svar]
Konklusion:
Nulevende person
Dette er en diskussion om (evt. sletning af) en artikel, der omhandler en nulevende person. Derfor indskærpes det overfor deltagere i debatten, at være varsomme med formuleringer og oplysninger, idet disse kan være æreskrænkende, krænke personens privatliv eller på anden vis påføre omtalte person skade. Desuden henledes opmærksomheden på Wikipedias politik for biografier af levende personer og Wikimedia Foundations resolution om biografier af nulevende personer.

Jeg ved egentlig ikke rigtigt, hvor jeg selv står i denne sag, men omdirigeringen "Kronprins Frederik" omdirigerer til Frederik 10., men han er jo ikke kronprins mere, og bliver det heller aldrig igen, og på et tidspunkt kommer der nok en ny Kronprins Frederik, så spørgsmålet er, om vi bør fremtidssikre det og flytte Kronprins Frederik (flertydig) til "Kronprins Frederik". Der bliver så 176 links, der skal rettes. Sandsynligvis alle sammen til "Frederik 10.". Hvis vi ikke gør noget nu, vil omdirigeringen måske blive flyttet til den til den tid værende Kronprins Frederiks (altså den til den tid kommende Frederik 11.), hvorefter det vil blive mere kringlet at regne ud, hvilkenn Kronprins Frederik de indgående links skal henvise til. Er det rettighed omhu eller at tage "sorgerne" på forskud?
- Sarrus (d b), 2. jun. 2025, 19:46 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Freenet

Det er nødvendigt at omdøbe Freenet til Hyphanet, fordi dette er et forkert navn, beviset er på den officielle side.

--Dsôt777 (diskussion) 14. jun. 2025, 12:50 (CEST)[svar]

@Dsôt777: Har de skiftet navn?
- Sarrus (d b), 14. jun. 2025, 14:40 (CEST)[svar]
Ja.
--Dsôt777 (diskussion) 14. jun. 2025, 14:49 (CEST)[svar]
  •  Flyt Det er reelt ikke nødvendig at have dette forslag. For det er oplagt af opdatere artiklen sammen med flytningen, når det er den slags navneændring. For der mangler en opdatering og udvidelse af artiklen. --Steen Th (diskussion) 14. jun. 2025, 15:19 (CEST)[svar]

Dette er egentlig ikke et forslag, men mere et åbent spørgsmål. Bør denne artikel (Israels angreb på Iran 2025) hedde noget med "krig"? Dr.dk kalder det Krig mellem Israel og Iran, mens tv2.dk kalder det Krig i Mellemøsten, hvilket dog også ser ud til at inkludere Gaza. På Politiken.dk er der artikler med overskriften "krig i Mellemøsten", der handler om forholdet mellem Israel og Iran, men også dér er der under samme overskrift artikler om Gaza. Berlingske ser også ud til at kalde det "krig i Mellemøsten". The Guardian kalder det dog for en "krise"(). BBC, Kristeligt Dagblad og Jyllandsposten ser ikke ud til at kalde det noget. Hvad siger I?
- Sarrus (d b), 17. jun. 2025, 21:11 (CEST)[svar]

Det er Israel der fører angrebskrig på flere fronter. Både Vestbredden og Gazastriben er besatte områder. Besættelsesmagten har ansvaret for civilbefolkningen og skal overholde en række love af den. Med bosættelserne og overgrebene på civilbefolkningen har Israel brudt en lang række folkeretlige bestemmelser. Dette kunne lade sig gøre, fordi USA har støttet. Planerne om “forflyttelse” af befolkningen er etnisk udrensning hvis de gennemføres. ~2025-94104 (diskussion) 29. jun. 2025, 12:28 (CEST)[svar]
Ovenstående kommentar af ~2025-94104 har intet med det oprindelige spørgsmål at gøre.
- Sarrus (d b), 7. jul. 2025, 09:58 (CEST)[svar]

Flytteforslag: Last (afhængig)

Det foreslås at Last (afhængig) fx flyttes (faldende prioritet):

  1. Last (afhængighed)
  2. Last (personegenskab)

--Glenn (diskussion) 18. jun. 2025, 12:28 (CEST)[svar]

Konklusion:
Ingen protester. Flyttet. --Pugilist (diskussion) 1. sep. 2025, 13:21 (CEST)[svar]
Nulevende person
Dette er en diskussion om (evt. sletning af) en artikel, der omhandler en nulevende person. Derfor indskærpes det overfor deltagere i debatten, at være varsomme med formuleringer og oplysninger, idet disse kan være æreskrænkende, krænke personens privatliv eller på anden vis påføre omtalte person skade. Desuden henledes opmærksomheden på Wikipedias politik for biografier af levende personer og Wikimedia Foundations resolution om biografier af nulevende personer.

Bør omdøbes til blot Jacob Feldborg, da dette er det mest almidelige navn.--OpenCarbon (diskussion) 31. aug. 2025, 17:38 (CEST)[svar]

KU omtaler ham selv med hele navnet, så synes ikke den er helt klar.--Brandsen (diskussion) 31. aug. 2025, 18:09 (CEST)[svar]

Flytteforslag: USA's centralbank

Den nuværende titel ser ud til at være en ikke-teknisk oversættelse.--Nintammin (diskussion) 14. sep. 2025, 23:17 (CEST)[svar]

  •  Flyt til "Federal Reserve", som er navnet på bl.a. den engelske og norske wp-side og også ofte brugt som betegnelse på dansk. Økonom (diskussion) 15. sep. 2025, 07:45 (CEST)[svar]
  •  Flyt ikke – Den nuværende titel er ikke en oversættelse, men en beskrivelse. Vi har en del artikler om udenlandske myndigheder m.v. som har beskrivende navne i stedet for hvad de officielt hedder. Således har vi også for eksempel USA's forsvarsministerium og en del artikler med titler som "X-lands parlament". Jeg synes at den type titler er fine idet de umiddelbart fortæller både typen af myndighed og hvilket land det drejer om. Ingen af delene fremgår af titlen "Federal Reserve".
Jeg henviser også til Wikipedia:Flytteforslag/Grønlands Landsstyre hvor det efter diskussion blandt andet blev besluttet at artiklen om Inatsisartut ikke skulle hedde det, men Grønlands parlament. Jeg finder at denne sag er tilsvarende. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 15. sep. 2025, 11:17 (CEST)[svar]
  •  Flyt ikke - Jeg kan sagtens følge den oprindelige begrundelse (at der ikke er tale om en "rigtig" centralbank), men som Kartebolle mener jeg, at artiklen ligger bedst hvor den ligger i dag, da dette må anses for det naturlige opslag på dansk (og i øvrigt pr. Kartebolles argumenter). Der er redirect fra Federal Reserve, så ingen går galt, hvis de opretter et link eller søger på det amerikanske navn. --Pugilist (diskussion) 15. sep. 2025, 11:52 (CEST)[svar]

Flyt til Danmarks fodboldlandshold (herrer). Flytteforslaget er med baggrund i ligestilling og er stærkt inspireret af artiklen Danmarks håndboldlandshold (herrer) og artikelstrukturen for håndbold. Hvis vi vedtager flytteforslaget, så betyder det, at der også skal flyttes artikler om andre fodboldlandshold. --Patchfinder (diskussion) 6. apr 2017, 23:54 (CEST)

  •  Flyt Som begrundet af Patchfinder. --Madglad (diskussion) 7. apr 2017, 00:04 (CEST)
  •  Flyt - Enig, og det giver også en fornuftig symmetri. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 7. apr 2017, 08:23 (CEST)
  •  Flyt - Jep. --Honymand (diskussion) 7. apr 2017, 21:09 (CEST)
  •  Flyt - Helt enig. Herrelandsholdet er ikke "landsholdet" i bestemt ental. --Cotillards (diskussion) 20. apr 2017, 10:09 (CEST)
  •  Flyt ikke - Ikke enig. Hvis det skal flyttes, så skal det flyttes til "Landsholdet". Danmarks fodboldlandshold og betydningen her, er så integreret en del af sproget, at vi ville skabe en ændring der ikke bruges i det daglige. At begrunde det med "ligestilling" kan jeg ikke se pointen i - det har intet med ligestilling at gøre. Yderligere, hvis det havde noget med ligestilling at gøre, så er det ikke da.wikis opgave at foretage disse ændringer før samfundet gør, og dette er ikke sket. Den primære betydning af Danmarks fodboldlandshold er stadig herresiden. Hvad angår eksemplet med håndbold, er den primære betydning IKKE herrelandsholdet, da også kvinderne var hvermandseje i en periode - der er her sket en ændring i samfundet. Indtil denne ændring sker på fodboldsiden, så skal vi ikke være foregangsmænd. Hvis vi laver denne ændring gør vi mod WP:NAVN ("artiklerne skal hedde det som de fleste dansktalende vil finde naturligt, samtidig med at henvisninger til disse sider kan laves naturligt og uden alt for mange problemer."), da artiklerne skal hedde det flest dansktalende vil finde naturligt (altså primærbetydningen), og samtidig skal henvisninger skal laves naturligt uden alt for mange problemer, hvorfor endelsen (herrer) er problematisk. Så ud fra de nuværende retningslinjer på da.wiki, skal den ikke flyttes. mvh Tøndemageren (diskussion) 28. apr 2017, 15:53 (CEST)
  •  Kommentar -:DBU benytter faktisk selv betegnelsen herrelandshold og A-landsholdet, se så set ud fra de gældende retningslinjer så skal artiklen faktisk flyttes. --Patchfinder (diskussion) 28. apr 2017, 16:28 (CEST)
    •  Kommentar Hvis de skal flyttes, så er til netop til Danmarks herrelandshold i fodbold - men da vi stadig går efter princippet om at "artiklerne skal hedde det som de fleste dansktalende vil finde naturligt", og da vi heller ikke kalder Verdensmesterskabet i fodbold for FIFA World Cup, selvom det er FIFA's officielle navn for turneringen, så er der ikke dannet præcedens ad denne vej. Yderligere hedder DBU's officielle facebookgruppe for holdet ogs landsholdet. Det mest naturlige er primærbetydningen, og det er uomtvisteligt at dette blot er "Danmarks fodboldlandshold". mvh Tøndemageren (diskussion) 28. apr 2017, 16:36 (CEST)
Nej det kan aldrig blive til Danmarks herrelandshold i fodbold, for dem er der flere af. Det kan være Danmarks A-herrelandshold eller Danmarks A-landshold (herrer). Tøndemageren du må argumentere noget bedre :-) --Patchfinder (diskussion) 28. apr 2017, 16:44 (CEST)
What? Skal jeg argumentere bedre? Jeg kommer med referencer til både vores nuværende politik, samt hvad DBU selv vælger at gøre? Dernæst så er det kun ET herrelandshold i fodbold, de andre du tænker på hedder U/XX-fodboldlandshold, Ligalandsholdet eller Danmark OL-Landshold. Så igen, ud fra da.wikis nuværende politik (læs gerne WP:NAVN), så skal artiklen hedde det flest dansktalende finde naturligt, og det er "Danmarks Fodboldlandshold", da dette refererer til herrerne. Hvis vi ændrer i dette, begynder vi at påvirke det danske sprog, og det er ikke meningen med da.wiki - vi skal blot følge den måde hvorpå det danske sprog fungerer. Så hvis du vil have at jeg skal argumentere bedre, kan jeg kun formode at du ikke har læst alt hvad jeg har skrevet. mvh Tøndemageren (diskussion) 28. apr 2017, 16:54 (CEST)
Seriøst på Facebook er navnet "Landsholdet", men hvis vi bruger den navngivning bliver det til Landsholdet. Vi må være seriøse og læse, hvad de skriver når de uddyber lidt mere. Men ok, hvis vi følger den argumentation, så siger vi jo, at landshold i andre sportsgrene er andenrangslandshold, især hvis det er kvindelandshold. Det er en meget nedladende attitude, du har der. At DBU vælger den løsning er deres valg, men der er andre forbund end DBU, fx DGI. Det skal vi som encyklopædi være opmærksomme på og navngive efter. Kom nu ind i kampen!! --Patchfinder (diskussion) 28. apr 2017, 17:08 (CEST)
Jeg har aldrig, og kommer aldrig, til at sige at andre landshold, i andre sportsgrene er andenrangs - og vil bestemt ikke beskyldes for hverken den holdning eller den attitude! Focus on the ball, not player! Forhold dig nu bare til mit første argument - nemlig det der bunder i WP:NAVN, fremfor at bruge stråmænd. Forhold dig desuden til ALT hvad jeg skriver, gider ikke bruge tid på Cherry Picking. Den primære betydning af "Danmarks fodboldlandshold" er herrelandsholdet, hvorfor der IKKE er grundlag for at flytte artiklen i følge WP:NAVN. mvh Tøndemageren (diskussion) 28. apr 2017, 17:16 (CEST)
Hvis du dykker en smule ned i reglerne så ser du punkt 5: Brug de mest almindelige navne på steder, personer, ting og lignende, men forsøg også at undgå konflikter med andre emner. Det kan desværre ikke undgås at der bliver navnekonflikter, da mange ord på dansk har flere betydninger. Blandt andet derfor har softwaren en indbygget mulighed for at behandle disse sider med flertydige titler. Ergo der opfordres til at undgå disse navnekonflikter ved brug af flertydig-artikler. Spar os venligst for din arrogance, flytteforslaget er næsten en måned gammelt. Normalt søger brugere konsensus, men det ser ud til, at du søger, at være på tværs uden et ønske om en seriøs dialog. --Patchfinder (diskussion) 28. apr 2017, 17:39 (CEST)
Hvis du/I skal blive personlig(e), kan I diskutere videre på en af jeres brugerdiskussioner. Denne side handler om en artikel, der foreslås flyttet.
- Sarrus (d b) d. 28. apr 2017, 17:52 (CEST)
Jeg er helt enig og stopper diskussionen. Fokus skal være på flytteforslaget. --Patchfinder (diskussion) 28. apr 2017, 18:11 (CEST)
Tak Sarrus. Hvis jeg har været personlig, undskylder jeg. Men med det sagt, så opfordres der til at undgå navnekonflikter, såfremt der ikke er en primær betydning. Primær betydning går forud for alt idet "artiklerne skal hedde det som de fleste dansktalende vil finde naturligt, samtidig med at henvisninger til disse sider kan laves naturligt og uden alt for mange problemer." Ved at påsætte et fuldstændigt unødvendigt (herre) efter "Danmarks fodboldlandshold", påsætter vi et henvisningsproblem. Det eneste argument der er en smule gyldigt, i min optik, er at DBU selv kalder det Herrelandsholdet, hvorfor det kan blive "Danmarks Herrelandshold i fodbold", men da den primære betydning af "Danmarks fodboldlandshold" stadig er herresiden, ser jeg dette som værende undreordnet. At bringe ligestilling i spil som et argument, er i min optik, skudt mere end almindeligt ved siden af. Jeg foreslår derfor dette tages op på landsbybrønden, da der er noget principielt i diskussionen, før en eventuel konklusion laves. mvh Tøndemageren (diskussion) 28. apr 2017, 18:49 (CEST)
Det var de sidste to sætninger i indlægget over det jeg skrev, der fik mig til at reagere.
- Sarrus (d b) d. 28. apr 2017, 19:53 (CEST)
  •  Flyt Uanset hvad man kalder holdet blandt journalister og derhjemme i stuerne, er vi nødt til at lave en ordentlig opdeling på et internetleksikon som wikipedia, der ligestiller de forskellige typer landshold ved søgning. --BrianRasmussen (diskussion) 28. apr 2017, 18:59 (CEST)
  •  Flyt ikke - Jeg synes, at Tøndemagerens argumentation og henvisning til da-wikis navneregler virker overbevisende.--Økonom (diskussion) 28. apr 2017, 20:22 (CEST)
  •  Kommentar - Fem for flyt og to imod, der er ved at tegne sig et markant flertal for flytning, men jeg vil gerne have flere tilbagemeldinger, før der træffes endelige beslutninger. --Patchfinder (diskussion) 28. apr 2017, 20:37 (CEST)
    •  Kommentar Lad os holde ro på i forhold til konklusion, når der er kommet tre tilkendegivelser i løbet af i dag. Konklusionen hverken kan eller bør være lige op over. mvh Tøndemageren (diskussion) 28. apr 2017, 22:53 (CEST)
Jeg vil forresten henvise til WP:KON i forhold til "markant flertal". Skulle der ikke komme flere tilkendegivelser, så hedder den 28,6 % vs. 71,4 % procent. Førnævnte anbefaler mere end 75 % for markant flertal, hvilket vi ikke er oppe på - især ikke set i lyset af de få tilbagemeldinger der er kommet indtil videre. mvh Tøndemageren (diskussion) 29. apr 2017, 10:07 (CEST)
  •  Flyt ikke - Når folk taler om Danmarks fodboldlandshold, så er det som regel A-landsholdet de mener, med mindre andet fremgår af sammenhængen. Herrerne får simpelthen langt mere opmærksomhed end kvinderne. Søger man f.eks. (rent uvidenskabeligt) på billeder hos Google dukker der vel omkring hundrede billeder af herrerne op for hver gang, der er et af kvinderne. Beklager, men ligestillingen lader stadig en hel del tilbage at ønske indenfor fodbold. --Dannebrog Spy (diskussion) 29. apr 2017, 11:17 (CEST)
  • Neutral hvilket vel næsten er det samme som  Flyt ikke . - Jeg går ikke så meget op i sport, men i mit øre er landsholdet synonymt med herrelandsholdet, og jeg mener ikke navngivningsdiskussioner skal bruges til at føre ligestillingspolitik - Nico (diskussion) 29. apr 2017, 11:32 (CEST)

@Nico:, jeg er glad for, at du tilkendegiver din holdning, men jeg er ærgerlig over, at du ikke kan støtte forslaget. Hvad mener du så, vi kan gøre for ligestilling? --Patchfinder (diskussion) 29. apr 2017, 13:44 (CEST)

@Patchfinder: Som med alle andre ting: bestræbe os på at være neutrale, og ikke tage intiativer på en sags vegne, hvor der ikke er en presserende grund, - det mener jeg ikke er tilfældet her. -Nico (diskussion) 29. apr 2017, 13:52 (CEST)
  •  Flyt ikke - Vi plejer at operere med primærbetydning, hvis en sådan findes, så jeg hælder også mest til, at artiklen bliver, hvor den er. Man kan ikke sammenligne med håndboldlandsholdene, for der er ingen primærbetydning. Sidespring: FC Barcelonas primærbetydning er nok også herrefoldboldholdet, hvorfor den bør flyttes tilbage. Generelt: Der er ingen grund til, at måske 90% af læserne skal ud på en omvej. Vi bør tænke på læserne, før vi tænker på ligestilling.
    - Sarrus (d b) d. 29. apr 2017, 14:20 (CEST)
Jeg må så acceptere, at der mangler opbakning til mit forslag. --Patchfinder (diskussion) 29. apr 2017, 14:34 (CEST)
  •  Kommentar - Jeg er kommet frem til at dele af denne diskussion hører hjemme på landsbybrønden, nemlig diskussionen om ligestilling. Men jeg er ikke sikker på at det er det rette tidspunkt at starte den. Da-wiki bør søge at følge med tiden for ellers mister vi brugere og får en skæv (uanset hvor meget vi prøver at forhindre det) vinkel på indholdet. Ligestilling, især i medierne, er fremme i tiden og bør også være det på da-wiki. Eftersom jeg ikke deltager i arbejdet vedr. foldboldartikler undlader jeg at stemme. - Savfisk (diskussion) 29. apr 2017, 14:59 (CEST)
  •  Flyt ikke Jeg foretrækker det nuværende navn. Det syntes at være det mest almindelige navn. Jeg syntes dog også at noget symmetri ville være dejligt. Det giver ingen mening at forskellige sportsgrene skal have forskellige regler omkring navne (Danmarks kvindefodboldlandshold og Danmarks håndboldlandshold (damer)) -Trade (diskussion) 29. apr 2017, 22:45 (CEST)
  •  Flyt ikke - Jeg har stor sympati for ligestilling, symmetri m.v., men som flere nævner, så er "Danmarks fodboldlandshold" synonymt for A-landsholdet for herrer. Wikipedia skal ikke drive en sproglig udvikling, men må normalt indrette sig efter, hvad der er den gængse sprogbrug udenfor Wikipedia. --Pugilist (diskussion) 1. maj 2017, 09:28 (CEST)[svar]
  •  Flyt ikke - Enig med Pugilist. Mhv Pelle Hansen 1. maj 2017, 12:06 (CEST)[svar]
  •  Flyt ikke - Jeg har været meget i tvivl om dette spørgsmål. Jeg går ind for ligestilling, MEN, der er meget stor forskel på interessen for kvinders og mænds fodbold. Rigtig stor forskel! Så jeg tror ikke, at tiden er moden til at vi af hensyn til ligestilling flytter disse artikler, for når det kommer til fodbold, så har det jo været en sport hovedsagelig for mænd i ca. 140 år, mens kvinderne først kom på banen i 1970'erne. Men hvis det ændres i samfundet på et senere tidspunkt, så synes jeg, at vi bør flytte, men først da. Jeg har arbejdet en del med fodboldartikler, og nu det sidste år også en del med kvindefodbold. Og der er meget stor forskel på interessen for at skrive om fodbold for mænd og fodbold for kvinder. Der var f.eks. ikke oprettet artikler om alle danske kvindelige landsholdsspillere i fodbold, og det er der stadig ikke, vi mangler f.eks. stadig at oprette to artikler om top-10 spillere og fire om top-10 scorere. Der er oprettet arikler om alle fodboldlandshold i Europa for mænd (bortset fra det nyeste hold, Kosovo), men kun 22 af de 55 fodboldlandshold for kvinder i Europa. Og hvis vi ser på engelsk fodbold, så er den for mændenes vedkommende kendt over hele verden, og holdene i Premier League spiller på store stadions med 40.000 - 60.000 siddepladser. Og hvis vi så ser på kvindefodbold i England, så er den ret ny, og der er endnu ikke særlig stor interresse, hvis man kan tage antal af siddepladser som en målestok. F.eks. spiller Arsenal Ladies (som jeg lige har oprettet som den første af de engelske kvindefodboldklubber på da-wiki) på et stadion med 600 siddepladser! Så der er rigtig stor forskel, og jeg tror, at det vil være til større gene end gavn, hvis vi omdøber alle fodboldartikler, for at tage hensyn til ligestilling. Med venlig hilsen EileenSanda (diskussion) 1. maj 2017, 12:37 (CEST)[svar]
 Kommentar - Lidt off-topic, så synes jeg, at det er svært at få skabt nogen interesse for f.eks. fodbold for kvinder og cykling for kvinder, når de forskellige tv-kanaler ikke viser interesse for at vise fra fodboldkampe i kvindernes divisioner, og f.eks. heller ikke viser kvindernes cykling, selv om vi i øjeblikket har en dansk kvinde, Amalie Dideriksen, som forsvarende verdensmester og som kører i verdensmestertrøjen til de forskellige World Tour cykelløb. Begge disse sportsgrene var oprindelig mandsdominerede, men kvinderne er begyndt at være med som professionelle også i disse sportsgrene. Der ser ud til, at der er voksende interesse for kvindefodbold i f.eks. Tyskland, hvor f.eks. et af topholdene der, FC Bayern München (kvinder), har en kapacitet på 12.500 i deres stadion, og hvis spillere kommer fra forskellige lande i Europa og også udenfor Europa. Men som nævnt, så er interessen for mændenes fodbold og cykelsport meget større end for kvindernes. Som flere har nævnt, så synes jeg heller ikke, at det er Wikipedias opgave at ændre på virkeligheden. Men vi kan jo hver især, hvis vi har interesse for det - eller synes at der bør skrives mere om kvinderne i sportens verden, gøre noget ved det ved at skrive om disse emner. EileenSanda (diskussion) 1. maj 2017, 13:11 (CEST)[svar]
Konklusion:
Der er ikke konsensus om flytning. Vh. SorenRK (diskussion) 2. jun 2017, 20:16 (CEST)
  •  Flyt – Sidst diskussionen blev taget, er godt 8 år siden og der er ved gud sket meget positivt ift. at præcisere sprogligheden på en ligestillet både på Wikipedia som så vel alle andre steder. Ved at man udelukkende benævner herrernes hold som "fodboldlandsholdet", konstrueres der en sproglig asymmetri, hvor mænds hold nærmest implicit fremstår som det normative eller primære, mens det kvindelige landshold sprogligt marginaliseres. Det skaber simpelthen en forkert signalværdi, som selv DBU med årene er gået væk fra. Læg eksempelvis mærke til at herrelandsholdets Instagram-profil skiftede navn for nogle år siden til "herrelandsholdet" – dermed skaber de altså dels klarhed i kommunikationen, dels et mere ligestillet sprogligt rum, hvor begge køns landshold anerkendes som ligeværdige repræsentanter for dansk fodbold. Som tidligere henvist, er landsholdsartiklerne kønsopdelt med en betegnelse af "(kvinder)" og "(mænd)" for eksempelvis ishockeylandsholdene og håndboldlandsholdene. Hvorfor så blive ved med at fastholde denne forskydning af noget der hører fortiden til?. Desuden har de internationale turneringer de seneste år også ændret navn til eks. UEFA Champions League (mænd), VM i fodbold (mænd) og EM i fodbold (mænd).
Alternativt, vil jeg næsten forslå at man kunne flytte det officielle navn til "Danmarks fodboldlandshold (mænd)" og gøre tilsvarende for "Danmarks fodboldlandshold (kvinder)". Ordet "herrer" fremstår enormt utradionelt og henviser nærmere til "ældre herrer" fremfor unge atleter?
Ved at specificere det til "herrefodboldlandshold" eller blot "fodboldlandshold (mænd)" vil vi altså anerkende, at begge køn har et officielt landshold og dermed en lige berettigelse. Det benævnte forslag vil dermed også gøre sig gældende for de øvrige landshold og vil selvfølgelig kræve en større flytning af mange på én gang, men det er vel det værd? - Danevska (diskussion) 3. oktober 2025, 01:40 (CEST)
  •  Flyt - Jeg er for så vidt enig, men hvis artiklen for Danmarks herrefodboldlandshold flyttes, bør artiklerne for andre landes herrefodboldlandshold vel også flyttes? Der er en hel del. Se Kategori:Fodboldlandshold og underkategorierne for de enkelte verdensdele. --Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 3. okt. 2025, 14:43 (CEST)[svar]
  •  Flyt - Det er lidt mere entydigt hvilket hold der menes. Og ja, alle andre landes hold skal også flyttes. Ligeledes i alle andre idrætsgrene. Det er potentielt en ret stor øvelse. Jeg kan dog se at en række (måske alle andre?) sportsgrene (fx (Volleyball, Ishockey og håndbold) har omdøbt til herrer/damer eller lignende. Måske skal beslutningen træffes et mere generelt sted end på diskussionssiden til en "tilfældg" artikel, måske behøves der ikke træffes en mere generel beslutning fordi alle andre sider end dem om fodbold allerede er ændret og det derfor bare er de artikler, der skal rette ind efter en allerede etableret norm. --Santac (diskussion) 15. okt. 2025, 10:23 (CEST)[svar]

“Nummer-et hits” følger ikke dansk retskrivning. Der er tale om en gruppesammensætning, som skal skrives enten “nummer et-hits” eller “nummer-et-hits”. Jeg foreslår, at vi omdøber kategorien til “nummer et-hits” og tilsvarende for alle underkategorier. --C960657 (diskussion) 5. okt. 2025, 15:30 (CEST)[svar]

Flytteforslag: John Olsen

Er filmmanden efter min opfattelse ikke den klart mest kendte af de 4 nævnte John Olsen'er? Eller tager jeg fejl?

Konklusion:
Bred enighed om at ingen af dem skal være hovedbetydningen. Så artiklerne bliver liggende hvor de ligger nu. Christian Giersing [ disk // bidrag // e-mail ] 1. nov. 2025, 17:18 (CET)[svar]